What is JacketFlap

  • JacketFlap connects you to the work of more than 200,000 authors, illustrators, publishers and other creators of books for Children and Young Adults. The site is updated daily with information about every book, author, illustrator, and publisher in the children's / young adult book industry. Members include published authors and illustrators, librarians, agents, editors, publicists, booksellers, publishers and fans.
    Join now (it's free).

Sort Blog Posts

Sort Posts by:

  • in

Suggest a Blog

Enter a Blog's Feed URL below and click Submit:

Most Commented Posts

In the past 7 days

Recent Comments

MyJacketFlap Blogs

  • Login or Register for free to create your own customized page of blog posts from your favorite blogs. You can also add blogs by clicking the "Add to MyJacketFlap" links next to the blog name in each post.

Blog Posts by Tag

In the past 30 days

Blog Posts by Date

Click days in this calendar to see posts by day or month
new posts in all blogs
Viewing Blog: The Mumpsimus, Most Recent at Top
Results 1 - 25 of 1,097
Visit This Blog | Login to Add to MyJacketFlap
Blog Banner
A blog about "displaced thoughts on misplaced literatures." Matthew Cheney is a writer and teacher who lives in New Hampshire. His work has been published by English Journal, Strange Horizons, Failbetter.com, Ideomancer, Pindeldyboz, Rain Taxi, Locus, The Internet Review of Science Fiction and SF Site, among other places.
Statistics for The Mumpsimus

Number of Readers that added this blog to their MyJacketFlap: 4
1. On Teaching Writing

Jan Steen, School Class with a Sleeping Schoolmaster

A writer recently wrote a blog post about how he's quitting teaching writing. I'm not going to link to it because though it made me want to write this post of my own, I'm not planning either to praise or disparage the post or its author, whom I don't know and whose work I haven't read (though I've heard good things about it). Reading the post, I was simply struck by how different his experience is from my own experience, and I wondered why, and I began to think about what I value in teaching writing, and why I've been doing it in one form or another — mostly to students without much background or interest in writing — for almost twenty years.

I don't know where the quitting teacher works or the circumstances, other than that he was working as an adjunct professor, as I did for five years, and was teaching introductory level classes, as I continue to do now that I'm a PhD student. (And in some ways did back when I was a high school teacher, if we want to consider high school classes as introductory to college.) So, again, this is not about him, because I know nothing about his students' backgrounds, his institution's expectations or requirements, his training, etc. If he doesn't like teaching writing where he's currently employed, he shouldn't do it, for his own sake and for that of his students. It's certainly nothing you're going to get rich from, so really, you're doing no-one any good by staying in a job like that, and you may be doing harm (to yourself and others).

Most of the quitting teacher's complaints boil down to, "I don't like teaching unmotivated students." So it goes. There are, though, lots of different levels of "unmotivated". Flat-out resistant and recalcitrant are the ultimate in unmotivated, and I also really find no joy in working with such students, because I'm not very good at it. I've done it, but have not stayed with jobs where that felt like all there was. One year at a particular high school felt like facing nothing but 100 resistant and recalcitrant students every single day, and though the job paid quite well (and, for reasons I can't fathom, the administration wanted me to stay), I fled quickly. I was useless to most of those students and they were sending me toward a nervous breakdown.  I've seen people who work miracles with such students. I wasn't the right person for that job.

But then there are the students who, for whatever reason, just haven't bought in to what you're up to. It's not their thing. I don't blame them. Put me in a math or science class, and that's me. Heck, put me in a Medieval lit class and that's me. But again and again, talented teachers have welcomed me into their world, and because of those teachers, I've been able to find a way to care and to learn about things I didn't initially care about in the least. That's the sort of teacher I aspire to be, and occasionally, for all my fumbling, seem to have succeeded at being.

It's nice to teach courses where everybody arrives on Day 1 with passion for the subject. I've taught such classes a few times. It can be fun. It's certainly more immediately fulfilling than the more common sort of classes where the students are a bit less instrinsically motivated to be there. But I honestly don't care about those advanced/magical classes as much. Such students are going to be fine with or without me. At a teaching seminar I attended 15 years ago, the instructor described such students as the ones for whom it doesn't matter if you're a person or a stalk of asparagus, because they'll do well no matter what. I don't aspire to be a stalk of asparagus.

There's another problem, too, and that's the problem of pedagogy. Many colleges and universities are terrible at providing training for teachers. There's an unspoken assumption that teaching is something anybody with an advanced degree can do. This despite the fact that anybody who's spent more than a few days in a college or university knows there are plenty of people with advanced degrees, people who may be brilliant at all sorts of other things, who can't teach at all.

Teaching writing is a particular skill, especially when teaching unmotivated students. I'm lucky to have spent some undergrad time and now some PhD time at the University of New Hampshire, where the teaching of writing is taken really seriously because writing teachers at UNH have long been interested not only in writing, but in the art of its teaching. The ghosts of Donald Murray, Donald Graves, and Robert Connors still haunt our halls. I continue to draw on things I learned in a Teaching Writing course in my last semester of undergrad. In my early years of teaching, I read every pedagogy book I could get my hands on. I still pick them up now and then, because I'm still learning to teach.

If you're struggling to teach writing, have no support from your institution, but don't want to quit, there are resources that can help you. (Though really, you should consider quitting, especially if they're not paying you well. Schools exploit people who they provide little support to because those people feel some sort of obligation to work for crappy wages and in crappy conditions. Say no! Or at least help organize a union.)

To begin, check out the National Writing Project, Teachers & Writers, and the NCTE.

Seek out books for ideas and inspiration. First, put everything aside and read Mike Rose's Lives on the Boundary. Then maybe a practical book like The Elements of Teaching Writing, The Handbook of Creative Writing, or Being a Writer (which is overpriced; its predecessor, A Community of Writers, is easy enough to find used for much less money).

If you're determined that you must fix your students' grammar, then start with Teaching Grammar in Context and/or Grammar to Enrich and Enhance Writing by Constance Weaver. (But a caution: Make sure you're not promoting myths. Educate yourself. Read Stephen Pinker's A Sense of Style, Henry Hitchings' The Language Wars, and, if you're especially determined, A Student's Introduction to English Grammar. Or, better yet, make a study of grammar ranting part of your pedagogy — see Grammar Rants by Patricia Dunn and Ken Lindblom.) If most of your students seem to lack much preparation for college-level work, then investigate pedagogy for developmental writing.

Don't just be a writer who shows up in a classroom. You've been hired to be a teacher who also knows something about writing. You need to see yourself in that role, or else you're just grossly stroking your ego in public. Develop a vision of yourself as a teacher, and read the works of writing teachers who inspire — Peter Elbow is my go-to guy whenever I'm feeling bad about my teaching, with Everyone Can Write as the key text (though I'm fond, too, of Writing with Power and Writing Without Teachers). Read Lynda Barry. Read. Talk. Listen. Plenty of people have had all the challenges and disappointments and frustrations that you've had. Learn from them.

And yes, of course there are lots of frustrations along the way. Even the best classes will have bad days, and sometimes you'll have an entire bad term. That's the world of teaching. Analyze what isn't working and try to figure out ways to fix it; seek out other people's ideas when you're stuck. I hate the feeling of having been a bad teacher, but it also invigorates me, because it makes me determined to fix the problems the next time around. (It's when the problems seem utterly unfixable that you know you're the wrong person for the job. If nothing seems like it will get better and again and again you find yourself dreading the next class, the next term, then quit if you can. It's okay. You don't need to spend your entire life as a bad teacher. Create an exit plan before you kill yourself or one of your students. Seriously.)

I've been meaning to write about the most successful writing course I've taught, and so this gives me a bit of an excuse to do so. By "successful" I mean that the students' work and reflections on the course at the end of the term consistently met my goals for the course through multiple sets of students, both in face-to-face classes and online. The course is called Writing and the Creative Process, and I taught it at Plymouth State University. It's the lowest-level creative writing course the English department offers, and it fulfills a general education requirement, so typically it is taken by students will little background in writing and often not much interest in it. They arrive to the course because they need the credit, and many assume a creative writing class is an easy A or B.

My goals for the course are not for the students to become great writers. That's out of my control. Great writing is a mix of talent, practice, experience, circumstances. My goals are more about helping the students to overcome some assumptions about writing and creativity.

Most students arrive to my classes, whether writing classes or otherwise, with an idea that writing is about following rules and not making mistakes. They've lost all sense of play. I want them to be less afraid of playing with language. I want them to be less afraid of the unfamiliar. If I can do that, then a lot of what matters in writing will take care of itself. Of course, there are rules and conventions. Writing is (usually) a form of communication, and communication requires some rules and conventions. But they can be learned, and if learning them is still beyond you for whatever reason, you can probably find friends who will proofread your work for you. (Many excellent writers are rotten with commas. And plenty else. Proofreaders exist for a reason. Research the manuscripts of well-known writers and you'll be astonished.) I love the intricacies of grammar, usage, and style, so I pay a lot of attention to it myself, but for me it's part of the essential play that makes writing a worthwhile activity for me. I try to impart that to students, even in the Writing and the Creative Process class, but I also don't expect them all to be like me.

After teaching the class a few times in a way that didn't thrill me, I finally came upon this progression of material, which seems to work:
Unit 1: First Things
Unit 2: Shaping Raw Material
Unit 3: Images and Senses
Unit 4: Words
Unit 5: Sentences and lines
Unit 6: Paragraphs and stanzas
Unit 7: Revision
Final Exam week: Portfolio
Lots of people teach the course by going through major genres, but I don't care for that approach because in my experience it's highly superficial to write essays for a week or two, poems for a week or two, stories for a week or two, etc. I sprinkle different genres throughout the term, but we never stick with any particular one. Learning different genres is not the goal. I want the students to play around, and I want them to think about similarities in different ways of writing rather than differences.

The First Things unit is focused on introductions, starting out, and beginning to forget the "rules" you think you know about writing. I think of it as the deprogramming unit. Especially given the mania for standardized testing in schools over the last 15 years, students arrive to my classroom with great anxiety about "proper" writing. They mostly think they're bad at it, and they're terrified of losing points. So I make a point of getting them to pay attention to themselves, to do things like stare at an object for 10 or more minutes and then write about the experience, to write a list of rules for good writing and then violate them all, etc. The basic theme might be able to be boiled down to, "Who are you? What do you know? How do you perceive things? And how might we expand/broaden/explode all that?"

The Shaping Raw Material unit is exactly what it says. The exercises have the students write 5 versions of a short piece of writing, try out different points of view, rewrite a folktale, rewrite a partner's piece of writing, etc. Some of it is similar to Kenneth Goldsmith's "Uncreative Writing" ideas, some of it isn't. The goal is to look at the different ways writing can be shaped, and the effects of different shapes. Again, it's about breaking out of a narrow way of thinking about writing, because narrow ways of thinking only lead to anxiety about "getting it right". Again and again, I say: There are no right answers, so stop looking for them.

The other units are exactly what they sound like: close attention to senses and images, to words, to sentences and lines, etc. It's good to be deliberate about these building blocks. Too often, we take them for granted. They're all fun to play with.

The Portfolio requirement at the end is this:
What your portfolio must include, at a minimum:
  • Your own artist's statement / portfolio intro.  Length: 114-119 words.  (Yes, this number is arbitrary.  Most rules are.)
  • Examples of 3 different types/genres of writing, each with at least one revision included. (You will have done a lot of this work for previous units. Now you’re collecting it and polishing it.) Include all drafts along with a final, polished, proofread draft.
  • A reflection of at least 500 words.  This should be the last thing you write.  After you've put the portfolio together, read it, then write this reflection.
You are welcome and encouraged to include more than this in your portfolio, but this is the absolute minimum.
All grading before the portfolio is purely on whether the students follow the guidelines or not. For instance, here's an assignment:
1. Go to the index at the website Worldwidewords.org.
2. Read around on the page. Click on words that grab your attention. Look for weird words.
3. Once you are familiar with the site and how it works, write a piece and use as many unfamiliar/weird words from the Worldwidewords.org list as you can -- at least 20.
GRADING: 6 points = 600+ words; 5 points = 500-599 words; 4 points = 400-499 words; 3 points = 300-399 words; 2 points = 200-299 words; 1 point = under 200 words
(Each exercise is worth a certain amount of points, and I just add them up for their exercises grade, so 95 points = a 95 (A), 84 points = 84% (B), etc. They have a number of exercises to choose from in each unit. All of the exercises together add up to more than 100 points, but I've rarely had students try to go beyond 100 points because I don't count anything above 100 and, in any case, most of the exercises are more complex and take more work than the one above, so if you do them all at the highest level, it's quite a lot of work.)

I don't  evaluate their writing until the portfolio, and even then it's light evaluation of their progress more than anything. This has been crucial. The point of this course is discovery and play. That's what I want to encourage. I don't much care if their writing is great or terrible. I want them to improve, though, so we spend time at the end of the course working on revision, but only after we've spent the majority of the course playing around. I want the students to become more flexible thinkers and writers.

My paying no attention to whether they are writing well or badly is liberatory, and the effects are remarkable. The students discover skills and interests they never knew they had because they were so terrified of writing badly and getting low grades. They often struggle against the class in the first weeks because they think I'm going to trick them. They are conditioned to be graded and ranked and evaluated at every turn. They don't know what the freedom from grading, ranking, and evaluation feels like. It's terrifying at first. I must be a bad teacher, I must be a dishonest teacher, they must be doing something wrong. It isn't until a handful of exercises have been graded and they realize they really are just being graded on output that most students begin to really free themselves.

The exercises are not small or easy, and numerous students have told me they've written more for this class than for any other. If I were trying to grade evaluatively, it would be an awful paper burden on me, but I'm not grading evaluatively. I'm mostly just counting words.

The students don't need me to read their work in any depth until the revision stage, and even then mot of the work is on them, as the revision exercises are designed to get them to look at their work in new, different ways. It extends the freedom to experiment to the revision process. Then they sift through everything and begin to put order to it and show off the work they're most pleased with, most proud of. They write about how they got there, and that reflection is vital — students need to think about the processes that allowed them to write in ways they see as successful, and reflective writing is key to helping solidify what they've learned. They reflect on what they've done and what they would like to do in the future.

Their final grade is ultimately not about them being a good writer, but being a writer who has 1.) learned how to play around and experiment; 2.) learned how to look at their work with a new and critical eye toward revision; 3.) learned how to extend what they've discovered to other realms of thinking and writing. If they've been able to do that, they do well.

Grades for the course tend to average around a B, a bit higher than my usual B- average for courses. Sometimes, a group really takes to the material and I end up with an A- average. I don't feel bad about that. Because the grade is based on how much they've written, to get an A- average, the students have written an awful lot.

When teaching more advanced courses, I tend to add in a bit more evaluative grading, I tend to do fewer exercises based on playing around and more toward specific skills and goals, then finish the course with one complete and revised piece of writing. Sometimes this goes well, sometimes not.

I don't much like the traditional writing workshop. Maybe it's fine in grad school, but I really dislike it for undergrads, as I think it wastes a lot of time and doesn't give them the tools they need. I've never much liked traditional writing workshops, myself, so maybe it's just a matter of my personality. I'm sure there are people who are great teachers within that structure at whatever level. Personally, as both a student and teacher, I prefer exercises, discussions of a wide variety of published writing (and by wide variety, I mean as wide as possible — true variety, not just Lishian stuff), a focus on sentences and paragraphs, etc. There are plenty of ways to meld some of the virtues of the workshop approach with other structures. I haven't hit on a perfect solution yet, but I keep experimenting when I get the chance to teach an advanced course (which hasn't happened recently, as I'm only teaching one course per term as part of the PhD program, and mostly what I teach is first-year composition).

My goal is not to create professional writers. One or two of my former students have gone off to publish things, but they're really the outliers. I want to help students gain more confidence in their ability to use the language, and I want them to become more enthusiastic, informed readers. The reading part is important to me — I want more students to be delighted by the weirdness of Gertrude Stein, to be willing to try out complex and difficult and alienating texts, to not just seek out what feels most immediately "relevant" to them. Teaching writing is one path to that goal, because it lets students begin to think about how texts are constructed, and what writers think about. Reading like a writer is a good way to read. Experiencing writing as both and art and a craft helps, I hope, to overcome some of the prejudices that lead to writers and artists being seen as people who don't actually labor.

I also don't want to blame students for the failures of institutions. I'm skeptical of the recent discourse about whiny, overprotected students. I don't think teachers should be against students. I think we should be against the neoliberal university that sees nothing but economic indicators. As teachers of writing, we have a special place in that struggle, I think. I take hope from Steve Shaviro's ideas about aesthetics and political economy, e.g.:
I think that aesthetics exists in a special relationship to political economy, precisely because aesthetics is the one thing that cannot be reduced to political economy. Politics, ethics, epistemology, and even ontology are all subject to “determination in the last instance” by the forces and relations of production. Or rather, if ontology is not entirely so determined, this is precisely to the extent that ontology is itself fundamentally aesthetic. If aesthetics doesn’t reduce to political economy, but instead subsists in a curious way alongside it, this is because there is something spectral, and curiously insubstantial, about aesthetics.
As teachers of writing, we can wield aesthetics as a weapon against the all-consuming power of neoliberalism — we can help and encourage students to revel in the inefficacy of our aesthetic projects.

Or, at least, in my more utopian moments I think we can. Right now I just need to stop procrastinating and go grade a pile of research papers... Read the rest of this post

0 Comments on On Teaching Writing as of 1/1/1900
Add a Comment
2. Let's Do the Twist: How to Be Both by Ali Smith

I've been meaning to catch up with Ali Smith's novels for a while now, having previously only read Hotel World, and so when it came time this summer to formulate reading lists for my PhD qualifying exams, I stuck How to Be Both on the fiction section for the Queer Studies list. (This also explains why I was writing about The Invaders recently...)

How to Be Both turns out to be even more appropriate to my Queer Studies studies than I'd suspected from reading reviews, and it shows how the structures of fiction can be at least as provocative and productive as certain types of social and political philosophy. How to Be Both is generally a very readable, enjoyable book — in some ways deceptively so. In that, it reminds me of Kurt Vonnegut's best books, which manage to play with some complex ideas in light, entertaining ways. (Smith's novel would make a marvelous companion to Vonnegut's Mother Night in a course on the novel and history...) How to Be Both does quite a lot to challenge ideas of time, history, language, and various normativities, but it does so without collapsing into vagueness, abstraction, or pedantry; quite the opposite. It bears its own paradoxes far better than many works of vaunted critical theory, which end up, at their worst, sputtering out in abstraction and self-parody, like a Mad Libs version of an Oscar Wilde epigram.

Over the last ten years or so, there's been discussion among Queer Studies folks of queer temporality and historicism — the effect of contemporary vocabulary ("queer", "gay", "lesbian", "homosexual", "transgender") on a past that used different words and ideas; the relationship of past behaviors and ideas to present ones; the political power of the past for the present; the similarity or difference of past worlds to our own; how we express such similarity/difference; the experience of history as a queer person; etc. (Of course, the roots of this conversation go way back, but there have been particular spins on it recently.)

In 2013, Valerie Traub published a significant response to some of the more prominent discussions of these ideas, particularly among Renaissance scholars: "The New Unhistoricism in Queer Studies" (to which there was more response later), which is a relatively accessible entry point to some strands of discussion. Here's a bit of Traub:
Rather than practice “queer theory as that which challenges all categorization” ... there remain ample reasons to practice a queer historicism dedicated to showing how categories, however mythic, phantasmic, and incoherent, came to be. To understand the arbitrary nature of coincidence and convergence, of sequence and consequence, and to follow them through to the entirely contingent outcomes to which they contributed: this is not a historicism that creates categories of identity or presumes their inevitability; it is one that seeks to explain such categories’ constitutive, pervasive, and persistent force. Resisting unwarranted teleologies while accounting for resonances and change will bring us closer to achieving the dificult and delicate balance of apprehending historical sameness and difference, continuism and alterity, that the past, as past, presents to us. The more we honor this balance, the more complex and circumspect will be our comprehension of the relative incoherence and relative power of past and present conceptual categories, as well as of the dynamic relations among subjectivity, sexuality, and historiography.
Ali Smith's novel explores and even embodies this discussion, and does so in many ways that both the unhistoricists and the historicists seek to valorize. And it's more fun to read than their essays.

First, there is the form: The book tells two different stories, with one being the first half of the text and the other the second half. Which is which depends on the particular copy of the book you get — half of them begin with the story of the painter Francescho [or Francesco] del Cossa, the other half begin with the story of George (short for Georgia), a teenager in contemporary England whose mother has recently died. (The e-book apparently allows you to choose which order you want.) The copy I have out from the library begins with George, which seems to me to be the friendliest, easiest entry point, because the Francescho section begins much more lyrically, and it takes pages to get your bearings. It all makes sense once you know the situation and various references, but you don't really get to know those until later, so for a while the Francescho section just seems like rambling nonsense. (It is rambling; it isn't nonsense.) The opening of the George section is, on the other hand, quite marvelous and engaging. I zoomed through the whole 186 pages of that part quickly and with pleasure. It took longer for me to get interested in the Francescho section, but in some ways that one proves to be the richer and more satisfying, which is another reason I'm pleased to have read it as the second half rather than the first.

Some reviewers have speculated about the different ways readers could interpret the texts based on which they read first, but I'm not sure the difference is so much in interpretation as it is in expectation and in the reading experience itself. The pacing of the two sections is different, and so the book will feel different if you read one first rather than the other. There are connections you'll make differently based on which you read first, but I'm not sure how much that really matters except in the moment of reading, since once you turn the last page, you've got all the information as a set in your mind. For instance, the Francescho section gives us the story behind some paintings that are speculated about in the George section, and so reading the George section second would cause you to compare the speculations to the story you know from the Francescho section. I didn't feel it was a significant difference to encounter those stories second, since they are already presented in the George section as speculation, so I didn't read them as anything except the guesses and imaginings of the characters, which is what you still read them as even when you know other stories behind the paintings.

One thing uniting the academic historicists and unhistoricists is a sharp suspicion, and sometimes outright rejection, of teleology. (Traub: "Since around 2005 a specter has haunted the field in which I work: the specter of teleology. ... A teleological perspective views the present as a necessary outcome of the past—the point toward which all prior events were trending.") This is a problem for anybody writing a narrative, because narrative is purposeful, and most narratives are aimed toward their conclusions. For a long time, the whole idea of a well-wrought story has been one where, in fact, the conclusion is indeed "the point toward which all prior events were trending." A carefully constructed plot is, pretty much by definition, teleological.

Various Modernist writers tried to escape the teleological properties of narrative through disjunction, juxtaposition, impressionism, and surrealism, but teleology proved hard to escape except in the most abstract writing, or in works where it literally doesn't matter what order you read things in (e.g. Hopscotch or The Unfortunates) — although even then, in the assembling of meaning, the reader is still likely to impose a teleology at the end, even if the author has used a form that itself makes no such imposition. We want, as readers, to say that where we ended up is a direct result of where we began. It's a pretty unsatisfying story if the conclusion isn't in relationship to what came before, and preferably a relationship of causality and purpose. Even if the narrative itself works hard to escape teleology, there's still the matter of the writer's purpose in constructing that narrative.

In the early 20th century, a lot of the more avant-garde writers sought to create works that did not promote a particular moral idea or lesson (one hallmark of teleology), but more often than not this led to a new sort of purposefulness embedded in the text (if not a chronological text, then a chronological reading experience infused with a sense of purpose). (For more on this, see "Modernism and the Emancipation of Literature from Morality: Teleology and Vocation in Joyce, Ford, and Proust" by David Sidorsky. It's from 1983, but I haven't seen anything more recent that does a better job of really digging in to the question of Modernist narrative and teleology.) How to Be Both doesn't escape teleology, but it does play around with it, creating anti-teleological effects that work beautifully because they're embedded like booby traps and surprise parties in the narrative. We get the anti-teleological effects and we get the inescapable, purposeful, and even linear, movement inherent to storytelling.

Additionally, How to Be Both manages to question identity categories without pretending that identity is an unimportant concept. Past and present become interestingly different and similar, readable and prone to misreadings. In that, it's perhaps squaring some of the circles proposed by queer theory in the last ten or fifteen years.

Here's a key passage from one of the essays that Traub responds to most fully, "Queering History" by Jonathan Goldberg and Madhavi Menon:
...the challenge for queer Renaissance studies today is twofold: one, to resist mapping sexual difference onto chronological difference such that the difference between past and present becomes also the difference between sexual regimes; and two, to challenge the notion of a determinate and knowable identity, past and present. Even if the model of past alterity were to be replaced with a model of past similarity—sodomy is similar to rather than different from current regimes of homosexuality—that similarity should lead not to identity but rather to the non-self-identical nonpresent. To queer the Renaissance would thus mean not only looking for alternative sexualities in the past but also challenging the methodological orthodoxy by which past and present are constrained and straitened; it would mean resisting the strictures of knowability itself, whether those consist of an insistence on teleological sequence or textual transparency. This version of homohistory thus does not necessarily refer to homosexuality at all. Rather, it suggests the impossibility of the final difference between, say, sodomy and homosexuality, even as it gestures toward the impossibility of final definition that both concepts share. Paying attention to the question of sexuality as a question involves violating the notion that history is the discourse of answers, a discourse whose commitment to determinate signification, Jacques Rancière has argued, provides false closure, blocking access to the multiplicity of the past and to the possibilities of different futures.
Gesturing toward the impossibility of final definition is one way to express some of what How to Be Both is up to. The past in this novel is full of multiplicity and there's very little closure of any sort, whether "false closure" or not — even death is not closure, because a ghostly consciousness survives to narrate.

I haven't done a search of the text, but I don't think any words for sexual identity appear in it (if they do, they don't do so in a memorable way, at least for me). It's a small item, but an important one: what we make of the relationships in either story is up to us, and so the characters' identities remain more conceptually open in our minds than they would were they even to be labelled as queer — unless, of course, we impose our own labels on them, which is a move the text itself playfully parodies in the Francescho section, where Francescho's gender bending is accepted and explained by saying "he's a painter", with the word painter easily standing in for whatever deviation from social norms is discussed.

Francescho, for instance, is morphologically female, but functions socially as a man by wearing men's clothes and working in a male profession. How to Be Both is one of the more interesting accounts of historical cross dressing that I've read because it is generally so blasé about that cross dressing. (And by "historical", I don't mean "historically accurate" — hardly anything is known of the actual Francescho del Cossa, and there is no indication that he was identified as a woman at birth. More on this in a moment.) Francescho becomes Francescho after her mother's death, when her father proposes that she could wear her brothers' clothes and thus go to school and eventually apprentice to an artist. She shows great talent, but as a woman would have no possibility of training or opportunity to get art commissions. The solution to that problem is to stop being a woman. This has little to do with the body and everything to do with clothing and presentation. This is clearest at the moment where Francescho's best friend, Barto, is told that Francescho is a woman. His surprise and feeling of betrayal is a surprise to Francescho (who has the annoying habit of using "cause" for "because"):
Cause there'd been many times when Barto'd seen me naked or near-naked, by ourselves swimming, say, or with other boys and young men too and the general acceptance of my painter self had always meant I'd been let to be exactly that — myself — no matter that in 1 difference I was not the same : it was as simple as agreement, as understood and accepted and as pointless to mention as the fact that we all breathed the same air : but there are certain things that, said out loud, will change the hues of a picture like a too-bright sunlight continually hitting it will : this is natural and inevitable and nothing can be done about it...
Here, the speaking of difference creates the difference. Barto only becomes angry with Francescho for "lying" about gender when he is told by someone else that Francesco has been "false":
Is it true? he said. You've been false? All these years?

I have never not been true, I said.

Me not knowing, he said. You not you.

You've known me all along, I said. I've never not been me.

You lied, he said.

Never, I said. And I have never hidden anything from you.
This is not a moment in which identity is obliterated or even especially fluid, and yet it's also far more complex than one in which a contemporary category is imposed on the past. Identity exists in various forms: "my painter self" is not a false self, but a modified, incomplete self (incomplete in that it is not the whole self, which is probably unutterable if not inconceivable). A good friend, such as Barto here, is going to know a person in a way that moves beyond categories, but also in a way that is constrained by circumstances, experiences, and assumptions — just as our own knowledge of our self is constrained by circumstances, experiences, and assumptions. In the brief bit of dialogue above, knowability is both asserted and shown to be inevitably incomplete. What is "natural and inevitable and nothing can be done about it" is not identity or sexuality or self or other, but rather the effect of what is spoken about identity, sexuality, self, and other. Words create worlds.

The George section approaches all this in an entirely different way. It's set around 2014 in Cambridge, and it tells a variety of stories, including the story of George's mourning for her mother, who was an economist, writer, and internet provocateur. George's memories of her mother are memories of conversations that often involves words and meanings. (George is an aspiring grammar pedant, which both riles and amuses her mother.) It also tells the story of George's awakening desire for her friend Helena (whose friends call her H), a precocious, lively young woman who opens other worlds to George.

Again and again throughout this section, words and their meanings flow and shift playfully. George is a nickname for Georgia, and there's a wonderful perceptual effect to reading a story in which a rather male name is attached to a rather female character — by the time she's called "Georgia" by someone, it seems awfully formal and in many ways just plain wrong.

Time and perception are slippery throughout the novel, and they are slippery because of the effect of time on living. The George section begins:
Consider this moral conundrum for a moment, George's mother says to George who's sitting in the passenger seat.

Not says. Said.

George's mother is dead.

What moral conundrum? George says.

The passenger seat in the hire car is strange, being on the side the driver's seat is on at home. This must be a bit like driving is, except without the actual, you know, driving.

Okay. You're an artist, her mother says.

Am I? George says. Since when? And is that a moral conundrum?

Ha ha, her mother says. Humour me. Imagine it. You're an artist.

This conversation is happening last May, when George's mother is still alive, obviously. She's been dead since September. Now it's January, to be more precise it's just past midnight on New Year's Eve, which means it has just become the year after the year in which George's mother died.
Look at all that! All the doubling, all the slippage, all the revising of perceptions! We start reading with, probably, the reasonable assumption that George is a boy, and thus the "You're an artist, her mother says" comes as a surprise and makes us, perhaps, reread the first few lines, or at least reconfigure the image (however tentative) of George in our mind. (The exact same thing happens, though for different reasons and different assumptions, with Francescho's ghost, who is the narrator in the other section. The ghost sees George in a museum and, for reasons of changes in fashion, etc., assumes it's a boy. "This boy is a girl," Francescho writes at the beginning of the second chapter of the section.) Then there is the struggle with tense: present goes to past, and the final paragraph I've quoted adds (vertiginously) more precision, though the effect on the tenses is even more twisty: the conversation is (present tense) happening in the past. Twisty, too, is the effect of imagination, which, as a companion to words, creates worlds: George as artist, George as driver.

Twisty: It's a recurring idea in the book, most heavily but not exclusively in the George section. There's the song and the dance of The Twist. There's also DNA: George's home of Cambridge is also home to the Cavendish Laboratory (The book notes that the twisty structure of DNA was not just discovered by the famous men, but also by Rosalind Franklin). Ideas, identities, worlds twist and interrelate.

Here we have, then, not teleology so much as interrelationship. Not linear progress, but temporal parallels. Not an arrow from the past pointed at the future, but a dance of partners. Perceived separately, they are one thing. Perceived together they are one thing else. Separate, yes, but also together. Different, yes, but also a same. Both.

Late in the Francescho section, Barto offers two cups of water to Francescho to help overcome sadness and anxiety: one cup, he says, holds water of forgetting, one cup holds water of remembering. They come from the same jug, which perplexes Francescho:
So it's the cups of forgetting and remembering and has nothing to do with the water?

No, it's the water, he said. You have to drink the water.

How can the same water be both? I said.

It's a good question, he said. The kind of thing I'd expect you to ask. So. Ready? So first you drink—.

It would mean that forgetting and remembering are really both the same thing, I said.

Don't split hairs with me, he said.
How to be both is what we need to learn, and what we need to learn to perceive. There's a certain monadism to it: everything is, ultimately, one ... and yet to survive, to make sense of the world, to function from day to day, to speak and dream and desire ... we have to have separates. The water is one, and it is not one.

Don't split hairs, though. Intention matters, reception matters, perception matters. Labels matter: This is the water of forgetting because we both agree it is the water of forgetting, not because of its origin or its biological properties. Barto doesn't pay close attention to which cup he said was which, and when he and Francescho can't agree on which was poured as the water of forgetting and which as the water of remembering, they have to start over. Which is which is a social fact, and that means they have to agree on which is which for the water to do what it is supposed to do, because what it is supposed to do depends on their mutual perception. Their perceptions must dance together, must twist and helix.

It isn't all just fun and games. Perceptions create realities, and not always good ones. Francescho is paid less than male painters by a Duke because the Duke likes male painters best and has found out that Francescho is physically female. He doesn't like Francescho less as a painter, but instead values him less as a him. (This whole incident is then perceived differently by George and her mother — it is the moral conundrum of the opening, but it is not the moral conundrum it was in Francescho's time because George and her mother do not know that Francescho was perceived by the Duke as a woman painter, and thus less captivating to his desires. The moral conundrum of payment, self-worth, ego, and skill is, though, one well worth thinking about and talking through, even if it is not the one that Francescho was thinking about and talking through. It is both.)

This brings us then to the question of what we do about the past. What can be known, and what do we impose? Is Smith wrong about the real Francescho del Cossa? Yes, no, neither, both. Anything said about del Cossa beyond the very few known facts is wrong, or at least fictional, a matter of speculation. To speak is to create a story, to impose a viewpoint on the past, no matter how objective you try to be, because to speak the past is to narrate the past, to move from isolated facts to connected history. Speculation may not help us know the past, because the past may lie beyond knowability, but speculation can help us know ourselves as we imagine we know the past, and there is value in that.

Knowability isn't only a matter of the past, as How to Be Both shows. We perhaps assume we know the present and the people close to us, but strangeness (even queerness) is everywhere. This is what I take to be the purpose of the mysterious character of Lisa Goliard, whom George tries to fix an identity on: Was she her mother's friend? A fan? A lover? The book never answers these questions definitivey. Lisa Goliard remains a free-floating signifier from George's mother's life. She can be seen, even surveilled, but not known. Her story is outside George's story, no matter how much George wants to twist it into her own. She is what can't be known, what can't be pinned down, even in the present. History knows more of Francescho than George is able to know of Lisa Goliard, a living woman whom she's able to spy on. But seeing — perceiving — is not the same as knowing. The two sections of the book have icons, and the icon for the George section is a surveillance camera. The icon for the Francescho section is del Cossa's own drawing of eyes on flower petals. Sight via technology, site via nature, art, and whimsy. Both forms of sight are incomplete mediations.

Perspective, too, matters: "It's as if," George thinks after looking a long time at a painting, "just passing from one side of the saint to the other will result if you go one way in wholeness and if you go the other in brokenness." She adds: "Both states are beautiful." It's a theme throughout the book, expressed again and again: doubleness, perception, beauty. It's the twistiness encoded in DNA and in art. The book itself is like a fresco that has been painted over or a canvas that has accumulated multiple pictures. Francescho learns this lesson early when watching a master painter work:
and from looking at whose works I learned
the open mouths of horses,
the rise of light in a landscape,
the serious nature of lightness,
and how to tell a story, but tell it more than one way at once, and tell another underneath it up-rising through the skin of it
Prose struggles to tell a story more than one way at once, since we read linearly. But that idea of a story underneath another story, rising up through the skin — that idea is woven into this book's form, a book that suggests the idea is also woven into the form of our selves, if we take the time to look. Art and life do not need to be separate:
I like very much a foot, say, or a hand, coming over the edge and over the frame into the world beyond the picture, cause a picture is a real thing in the world and this shift is a marker of this reality : and I like a figure to shift into that realm between the picture and the world just like I like a body really to be present under painted clothes where something, a breast, a chest, an elbow, a knee, presses up from beneath and brings life to a fabric : I like an angel's knee particularly, cause holy things are worldly too and it's not a blasphemy to think so, just a further understanding of the realness of holy things.
The ideas, though, continue to twist, because to Francescho, these are just "mere mundane pleasures", and what really matters is (of course) a matter of "2 opposing things at once":
The one is, it lets the world be seen and understood.

The other is, it unchains the eyes and the lives of those who see it and gives them a moment of freedom, from its world and from their world both.
And there we have it. How to Be Both is, in fact, both.

0 Comments on Let's Do the Twist: How to Be Both by Ali Smith as of 11/10/2015 8:08:00 PM
Add a Comment
3. I Can Give You Anything But Love by Gary Indiana

One reason I Can Give You Anything But Love is marvelous is that Gary Indiana plays the role of the Bitchy Queen with aplomb. It's the sort of thing he enjoys in the diaries of Richard Burton, who, he says, "cuts brilliantly through the grease in his desultory observations." The same could be said of Indiana, though we'd have to add that he's even better than Burton:
"His self-involvement was hermetic and vaguely reptilian. ... He was boastful, stupid, pathetically narcissistic, and sad, but such a deluded asshole it was impossible to feel sorry for him. I liked how he liked how I looked looking at him, that was literally all we shared."

"If the Tom of Finland types aren't stupid as boiled okra, they give that impression in conversation."

"I made the mistake of ferrying a frowzy, unlovely couple named Joni and Hank to Ralphs several times, creating the false impression that I enjoyed their company. They described themselves as sex addicts. Soon they considered me their friend. They began suggesting nauseating three-ways while piling giant bags of Cheez Doodles and cases of Coca-Cola into their shopping cart. They had a trailer park greasiness I associated with Charles Manson. Joni and Hank's dream was to 'break into show business,' a dream so remote from plausibility that it might have been touching, if they had been less needy and mentally dim."

"Notable figures graced our lobby. Anjelica Huston. Tony Perkins. I sometimes asked for their autographs on dispenser napkins, then took somewhat childish pleasure in using the napkins to mop up Coke spills."
Each chapter is filled with such passages. But if that were all, this would be one of those books you read just to feel superior to most of humanity (a useful antidote for self-hatred and depression, but cheap and nasty porn is more noble).

What makes I Can Give You Anything But Love more than merely marvelous is that Gary Indiana isn't just the Bitchy Queen. Indeed, by the end of the book I began to suspect that he, like so many, assumes that role as protection against the pain of being alive. That we see both the role and the pain — as well as the fierce intelligence framing both — is what is so special here.

For instance, the book has received some notice for its short, lacerating portrait of Susan Sontag. As a piece of writing, it's a tour de force of apparently long-festering bitterness, delightfully nasty. A small sample:
I was regularly exhausted by her limitless capacity for admiring things. She was perpetually "moved" by this Japanese film director, "exalted" by that lesser-known Janáček opera, "besotted" by the contortions of some ballerina. When the pleasure of her company segued into pedantry, I usually glazed over. I could be pedantic too, but... I once told her bluntly that this need to be exalted every minute of the day was terribly draining for people who had to pretend to be exalted along with her. Susan took, as was her wont, umbrage. It wasn't her fault if people were lazy and unadventurous, didn't care to eat a hundred-year-old egg or plod through a thousand-page Hungarian novel, though for the life of her she didn't understand why people were so lazy, though no doubt it had to do with television coarsening their sensitivities.
Compare the Sontag here with the far more affectionate (and insightful) portrait of Sontag that he created in an obituary in the Village Voice in 2004.

What's his true take on Sontag? I don't care, really. The obituary is a fine example of the obituary genre, and the bitchy portrait of Sontag in I Can Give You Anything But Love works very well within the structure that Indiana sets up in the book, the persona he creates for the narrator. The kind of nuance he displays in the obituary would be out of place in the book, because the book needs room for other nuances, ones in fact that rely on a contrast between the world of the successful and famous with the world of the ordinary, the struggling, the forgotten, the hopeless, the doomed. Again and again, the book shows us that the quest for fame, fortune, success, love, etc. is mostly a fool's errand.

(Perhaps that explains the strange opening to Chapter 6, an apparent diary entry about Indiana's inability to write about his friendship with and love for the film director Werner Schroeter. The short section is set in a different font from the rest of the book, and it does feel like it belongs elsewhere, somewhere outside this narrative, and yet also needs to be here for contrast, for a bit of reminder: not every successful person is a schmuck.)

Almost every chapter opens in Cuba, where Indiana lives off and on. It's a place of struggle, a place full of annoyances and injustices, and yet it also possesses (or exudes) something like grace, even authenticity (whatever that is). Nobody Indiana interacts with there is likely to become famous, nobody there is likely to become a world-renowned artist or writer or filmmaker or whatever. Cuba, as Indiana portrays it here, is the antidote to celebrity culture. His writing about Cuba and the Cubans he knows is more often affectionate than barbed. The Bitchy Queen is not the right role there. Instead, he's more playing the role of the Weird Foreigner and living, as best he can, for as long as he can, outside of time.

Consider what Indiana says about Hemingway and Cuba (first published at Vice, recontextualized here):
Most Cubans have never read Hemingway and never will. In fact most Cubans have no idea who Hemingway was, and only recognize the name as that of the marina, or, in some cases, the famous daiquiri. The myth of Ernest Hemingway as a Cuban national idol has not enjoyed much traction since the very early 1960s, when Ernest Hemingway and Fidel Castro were often photographed smoking cigars together or sharing a comradely embrace.
There, it seems, lies one of the attractions of Cuba for Indiana: the bullshit so perfectly represented by Papa Hemingway has no way to be mistaken for gold and jewels.

Indiana immediately follows that paragraph with a contrast that brings us back not just to the United States, but to one of the most venerated contemporary writers about US culture:
Now that Norman Mailer has joined the shades of ancient evenings, the only American writer who still carries a torch for Ernest Hemingway is Joan Didion, upon whom the influence of Hemingway has not been entirely wonderful. The irksome repetitions and overly precious one-line paragraphs in Didion come directly out of Hemingway and the pregnant white space he famously left around his sentences. The tough, laconic, manly men who serve as fantasy heroes in Didion’s fiction have the unmistakable Hemingway touch. So do the shrieking pansies and suicidal homos she scatters through her books for spice, like pineapple rings on a Christmas ham.
(He qualifies his dissection of Didion a little bit: "If Didion did not have the mind of a steel trap up her sleeve, she would be Ernest Hemingway, much to the detriment of American letters," but that sentence seems to me halfhearted, as if the Bitchy Queen was worried by some sotto voce grumbling from the more sensitive members of the audience.)

I Can Give You Anything But Love is (among other things) a memoir, and Indiana gives us a lot of what we expect from the genre: drugs, sex, abuse, travel. What he doesn't provide is what makes so many memoirs both insufferable and bestsellers: redemption, salvation, and the good ol' voyeuristic pleasures of a tale of trauma. There's a brutal paragraph describing Indiana's rape by a Hells Angel on meth, and though the experience is of course awful and has some immediate consequences for him, that and other terrifying experiences are not brandished as wounds for us to admire: "After the second sexual assault that I was supposed to feel less manly about having been the recipient of, turning both events into an ugly comedy was the only way I could deal with them."

After a friend tries to take responsibility for allowing one of the rapes to happen, Indiana writes:
"You know something," I said when he finished flagellating himself, "I wasn't as traumatized as you seem to think I was." ...

"Really?" The slightly sunken, drooping eyelids that gave him his Baudelairean aura flipped up in surprise.

"Oh, go ahead, asshole, you were about to say what a relief it is to hear it when you realized what that would sound like."
In some ways, I Can Give You Anything But Love is an anti-memoir, because a more conventional (and popular) example of the genre would invert that entire passage to give us a narrator more traumatized than anyone could ever be sensitive enough to understand. Such a scene in a conventional memoir would be designed to elicit our emotion, our sympathy. No need for sympathy here. But also no relief. The third paragraph there is the real genius, though, the little twist of complexity and nuance so rare in other writers, so common throughout this book.

I could say much more, but there's no need. This is an extraordinary book — sharp, surprising, funny, scary, moving, and beautifully written throughout. (And not only at the sentence level. There are, indeed, some scintillating sentences, but Indiana's real skill shows itself in the arrangement and rhythm of sentences in his paragraphs.) It's a book to give to people who are fun to shock, and it's a book to cherish if you are beyond shock, beyond needing a fortune-cookie meaning for life, and beyond being impressed by the ever-so-well-crafted, ever-so-forgettable prose that gets marketed to "serious readers" these days. Throughout his career, Indiana's writing has stood as a bulwark against the bullshit bromides that our culture machines spew over the world, the meretricious stuff that is not fertilizer but smothering goo.

I could leave you with all sorts of examples. Here's one that especially struck me, from late in the book:
Events, or a lack of them, have instilled in me an unshakeable sense of utter insignificance. I am too peculiar to figure importantly in anyone's life, including my own. Even years later, when the idea that I exist can be asserted with external evidence — books I've published, films I've acted in, plays I've directed, friends who can confirm my physical reality, passport records of countries I've visited, bank statements, dental records, blood test results, psychiatric files, hotel registers, airline ticket stubs, old photos, bales of early writing archived at a major university, and other documentary proof — I will continue to register as a blurry human smudge in my mind's eye.
Or maybe this:
"I'll tell you a better story," she said. "A famous soccer player became very depressed and one day he threw himself in front of a bus. The driver of the bus was a big fan of the soccer player. When he found out that he had accidentally killed his idol, he went into a depression and jumped off the roof of a building. Then the bus driver's wife became depressed. She went to a psychiatrist, but her life was ruined so she swallowed an overdose of pills. The psychiatrist felt like a total failure when he heard about this and hanged himself in his office."

"How much of this is true?"

"Maybe none of it is true, but it's a better story, isn't it?"

0 Comments on I Can Give You Anything But Love by Gary Indiana as of 10/28/2015 3:47:00 PM
Add a Comment
4. The Invaders by William Plomer

I mentioned William Plomer in passing when discussing my summer research on Virginia Woolf. Thanks to the wonders of Interlibrary Loan, I was recently able to read his fourth, and perhaps least-read (which is saying something!) novel, The Invaders. It's an odd book, one that sometimes feels a bit under-cooked, with an ending that seems to me perfunctory, forced, and utterly unsatisfying. Yet there are also moments of real artistry and interest, and I've found myself thinking about it continuously since I finished it a week ago.  

The Invaders is, among other things, a gay novel, but it doesn't get noted in even some of the most comprehensive studies of gay fiction, and Plomer deserves to be generally better known by scholars of queer literatures. He was not as talented or accomplished a fiction writer as many of his friends in the London literary scene, but his point of view was unique among them, because though he was mostly educated in England, his home until he was in his 20s was South Africa, and then he moved to Japan for a few years, before finally settling in London (though with many excursions elsewhere, particularly Greece). After The Invaders, he wrote only one more novel (and that 18 years later), but he published numerous volumes of poetry, biography, autobiography, etc. Fiction seemed to defeat him eventually. It's unfortunate, because there's a lot in The Invaders to suggest that if he had let down his guard a bit, if he had trusted the characters and stories more, if he had not been so seduced by English propriety, he might have been able to rekindle the creative fury that propelled him originally.

Plomer, 1933. Photo by Humphrey Spender

Plomer's first novel, Turbott Wolfe, written in his late teens, remains the most famous of his books today, and was championed by Nadine Gordimer. There's a brash energy to it that disappears from a lot of his later fiction, and it's more aesthetically daring than what he wrote subsequently. Sado, his next novel, tells the story of Europeans in Japan. It's more subdued and oblique than Turbott Wolfe, but also more openly about homosexual desire, though "openly" here is a relative term, as all the homosexual desire, though not difficult to see, is implied. Plomer's next novel, The Case Is Altered, is a sort of novel of manners that becomes a tale of murder (as, I would submit, all novels of manners ought). It was a significant success, helping to keep the Hogarth Press afloat during the 1930s. In Leonard and Virginia Woolf as Publishers, J.H. Willis, Jr. describes the novel succinctly, noting first that it was based on a gruesome murder in Plomer's own boarding house:
Although the crazed butchery of Beryl Fernandez by her husband in front of their small child is the shocking climax of the novel, it does not constitute the main interest in the book. Plomer's first English novel explores in depth the traditional subject of a respectable rooming house on its way down, but the most intense aspect of the novel is the thinly disguised homosexual relationship that develops between the Plomer-like hero, Eric Alston, and Willie Pascal [note the initials], the extroverted, working-class brother of Alston's girlfriend Amy. It was Plomer's most overt statement of his sexual identity in fiction and went beyond the lyrical eroticism of Sado. (203-204)
By the time The Case Is Altered became a success in 1931, Plomer was well established in England's literary circles. At the end of the '20s, he'd become friends not only with the gay male writers of his own generation (e.g. W.H. Auden, John Lehmann, Stephen Spender, and Christopher Isherwood), but also with E.M. Forster, who remained a close, lifelong friend.

And then in 1933 Plomer changed publishers, moving with a short story collection, The Child of Queen Victoria, from the Hogarth Press to the more mainstream Jonathan Cape (with whom he would soon become an employee, leading to his role in Cape's acquisition of his friend Ian Fleming's James Bond novels). The next year, Cape released The Invaders, a story of a middle-class London family's relations with a variety of mostly working-class people. (I will summarize and quote from a lot of the book as I go on, given how rare it is.)

The novel doesn't really have a plot, just encounters, and yet there's a momentum and tension to it all, because it always feels that one of these encounters could go horribly wrong at any moment. That tension is mostly false. Characters do encounter disappointments, misunderstandings, frustrations, anger, and, in the end, get involved with a robbery ... but the consequences for the middle-class family that we are set to identify with are almost nil, and even most of the working-class characters end up pretty well, if occasionally bruised and disillusioned.

The "invaders" of the title are the working-class characters, and one of the ways the novel is interesting is in its portrayals of class difference. The main character is Nigel Edge, a veteran of World War I (and badly injured in the war), who works at a tea importer/distributor and lives with his cousin, Frances, and her father, Uncle Maurice, who had been a colonel in the Boer War. Uncle Maurice has strong ideas about class differences and considers anyone from the working classes to be congenitally dishonest. Class differences seem to him eminently reasonable and necessary. Nigel and Frances are no revolutionaries, but their faith in the class system is not especially strong, and Nigel especially is drawn to the working classes. In some ways, this is clearly because by spending his time among people of a lower class, he's able to feel better about himself: compared to theirs, his life is comfortable, prosperous, and well-ordered. But his life is neither interesting nor attractive, and he is a failure as a conventional man: he lives with his cousin and uncle rather than a wife, he has no children, and though he fought and was wounded in the war, his tastes and mannerisms are far from virile.

Interestingly, the novel does not begin with Nigel's point of view. The first chapter is a lovely, panoramic description of London that seeks to establish the variety of people and sites, the numerous possibilities of interclass contact, particularly around the Marble Arch. Here's the first paragraph:
Gleaming and stinking, gliding and vibrating, the traffic swerves and jostles round that squat anachronism, the Marble Arch. This was Tyburn. Butchery, cries of agony, steaming entrails, calm courage, Perkin Warbeck and Claude Duval, have helped to prepare the scene. Go this way, there is a nunnery; go that way, there is a public house; go down there, and you will come to rich people's houses. You aren't a nun, you don't drink and will never be rich, so for you there is a large hotel, a large cinema, and behind those hollow cliffs some sort of comfort and amusement may be bought. And over there, beyond the wheels and windows of the traffic, is the grass and the comparatively open air, the common heritage of all of us corpuscles who are carried from time to time through this artery of the great body of London, or held there for a while with the policeman on point-duty, the beggar who scratches himself at the gate, or the commissionaire in gold braid at the foot of the cliff. Here is somebody with a grudge, here is somebody whistling, the old lady is about to light a cigarette, the young woman wears jodhpurs and a monocle, and a pavement artist is arguing with his brother-in-law over the merits of a greyhound.
This goes on for a few pages, until the chapter ends with: "Something must be wrong, but something has been and will always be wrong, with the faces round the Arch." The next chapter introduces us to Tony Hart, recently arrived in London from Lancashire. He is starving on the streets, but he rejects charity. He feels watched, judged. One day, he helps a stranger who has fallen on the steps of a tube station. This is Nigel. Tony trusts Nigel for some reason, lets him buy him some food, and Nigel offers to try to find some work for him at Uncle Maurice's house. Soon, we slip into Nigel's point of view, and see him at home with his uncle and cousin. Nigel yearns for a bit of subversion:
"I read in the paper this morning," said Nigel, "that there's an international group which does nothing but smuggle people into countries that won't allow them to come in straightforwardly. They fake passports, provide disguises, teach the elements of conversation in various languages, bribe the captains of coasting steamers, and so on. Of course they do it for profit, but I wouldn't mind doing it for pleasure."


"Oh, simply as a protest against the way the modern world is arranged."

"So you're becoming an anarchist?"

"It looks rather like it, doesn't it?"

"He's only teasing you, father," said Frances. "Don't take any notice of him."

"I'm worried to see him getting more subversive," said the Colonel, speaking of NIgel as if he was not present, "instead of taking things as they are and making the best of them." (33)
Tony comes to clean the windows of the house and meets the new maid, Mavis, herself only recently arrived in the city (seeking to escape a boring rural life, to make her fortune, etc.), and soon enough they fall in love. Eventually, Mavis's brother, Chick, stops by, as he's in the military and based in London. He and Nigel pass each other on the steps, and Nigel is immediately taken with him, even more than he was with Tony. They visit with each other a lot, have long conversations, stare deeply into each other's eyes. (Chick was based on one of Plomer's lovers, a trooper with the Royal Horse Guards.) Tony remains as steadfast and decent as ever, but Mavis is greedy and ambitious, and ends up involved with Tony's felonious brother, Len, an involvement that concludes with a robbery, with Len going back to prison and Mavis realizing the errors of her ways and returning home, where she seems to belong. Nigel's affair with Chick falls apart when Nigel feels that Chick has not entirely honest and has not been paying enough attention to him — Nigel seems to suspect that Chick might prefer being with a woman. (Poor, not-so-bright Chick seems rather blindsided by Nigel's jealousy and his curt dismissal of him.) Nigel goes on holiday to the south of France. He disappears one night, and his proper, married, middle-class friend, Robin, traces him to a seedy bar:
The dancing was going on behind a second bead curtain at the end of the room. Together with the stridency of the gramophone could be heard the sibilant steps of the dancers. Robin strolled over to have a look. There were four couples dancing. Two women were dancing together, and so were two men. One of them was Nigel, the other a working man in a blue shirt. Nigel was so engrossed in the dance that he did not notice Robin for a moment or two.

"Hullo, Robin," he said suddenly.

Robin felt a little uncomfortable.

"I hope I don't intrude?" he said.

"Well, I wasn't expecting you," said Nigel with a smile, "but it's very nice to see you. We'll have a drink."

He came out with his partner, and all three sat at Robin's table. The partner had an amiable face, Robin thought, but rather beady black eyes.

"I came along," he said, "because Yvonne was worried about you. She made me come. I don't think she trusts you to look after yourself."

"What a sweat for you," said Nigel. "I am sorry for dragging you out."

"It's all right. Glad to see you enjoying yourself." (274-275)
Then follows a long paragraph from Robin's point of view — he finds the atmosphere in the place "oppressive and uncomfortable", and the various elements and people combine to "produce a distasteful, an almost horrible effect on him. There was an air of rhythm and ritual, of acceptance and celebration, that made him long to escape" (275-276). Nigel is perfectly happy, and was thinking of spending the night, but decides that he'll go back with Robin and set Yvonne's imagination at rest. The chapter ends:
"Phew!" said Robin. "It was stuffy in there."

"I like that place," said Nigel.
This, in many ways, is the climax of the novel. After it, there's fewer than 30 pages left, and they're mostly devoted to tying up loose ends. Nigel returns to London and his job, and he thinks for a moment that he should perhaps marry Frances. (Plomer himself had recently been wondering if he should get married.) He decides not, as their friendship might be ruined, and he clearly isn't really interested in her in the way a husband should be. He wonders if his desire for marriage is a result of the "emancipation of women" and a feeling of the loss of male power and privilege. The thought is not concluded. The brief final scene of the novel begins: "The invaders had gone" (304). Tony shows up at Nigel's apartment (mid-way through the novel, he decided to move out of his uncle's house) to see if the windows need washing. They chat, then the novel ends with Nigel making a proposal:
"Well, I'll tell you what I'm going to do. I'm going to lend you your fare home. I think it's time you had a holiday. Mind you, I said 'lend', not 'give'. You can pay me back when your ship comes in."

Tony's face grew brilliant with pleasure.

As for Nigel, it was a long time since he had felt the wound in his head. He felt calm and resigned, and hopeful about the future. He did not know why he was hopeful, but he felt that a phase of his life was ended. He felt as if he knew where he was. (304).
It's a strange ending — one in which people return to where they "belong", and in which Nigel has gained a mysterious sense of peace. What is the "phase" of life that has ended? His attraction to working class men? He feels as if he knows where he is ... but where is that? London, his apartment, the modern age? He is no longer possessed with the subversive/anarchistic desire to help immigrants get to London, but instead with the (conservative) desire to help people go home. He is full of hope, but it can't be the hope of a heteronormalized life, because he's rejected that. Somehow, in rejecting Chick, in dancing in a gay bar in Nice, in sending Tony home, he has found the balance and meaning of his life. He is no longer invaded.

When The Invaders was published in 1934, Plomer's friends and some of the reviewers tended to refer to its presentation of sexuality as "ambiguous". This is true to some extent, but it would be difficult to argue that Nigel is not a gay man — he is clearly attracted to Tony and infatuated (for a time) with Chick, he goes to the bar in Nice, he's threatened with blackmail (by a lackey of Tony's brother Len). He never quite identifies himself as a homosexual, an invert, a man of the "Oscar Wilde type", etc., nor the does the text ever say that he wants to have sex with the men he is drawn to, but it's not hidden. Where Plomer's narrative reticence in Sado can seem coy, even annoying, in The Invaders it seems to me a useful technique for showing these characters and their world — some of the scenes with Chick are charming, the scene in Nice is marvelous (mostly because of just how comfortable Nigel is there, and how uncomfortable Robin grows), but there is ambiguity, and it's the ambiguity we see in that ending, an ambiguity that seems to defeat a lot of what's going on in the rest of the book (unless we read it ironically, which is certainly possible — after all, the first paragraph of the novel established "you" [which may be us, the readers] as Tony. And indeed, with the story ending, we are being sent home). The chaotic threat of homo-pleasure is defeated and order is restored, with everyone going back to where they belong.

Plomer's quiet approach to writing about gay characters was not in step with the times, as his biographer Peter Alexander noted:
...writers such as Rosamond Lehmann had dealt explicitly with homosexuality, and Plomer's publishers actually encouraged him to be more open about the matter in The Invaders, Rupert Hart-Davis [director of the Jonathan Cape publishing company] writing that the one criticism he had of the manuscript was that Plomer had been vague about the scope of Nigel's relationship with Chick: "You don't say, and hardly even infer, whether they went to bed together or not." But Plomer declined to expand the passage. (194)
The overlaps of class and sex in The Invaders are ones that will be familiar to anyone who has read E.M. Forster's Maurice. It's possible, in fact, that Plomer himself had read it when he wrote The Invaders — Forster tended to share the manuscript with gay friends (sometimes as a test of their friendship); Isherwood read it in 1933, and Plomer introduced Isherwood to Forster. (Naming Nigel's conversative old uncle "Maurice" might have been a little in-joke.) But Plomer certainly wouldn't have had to read Maurice to decide on the theme of inter-class relationships, for during this particular era of English gay male history, such relationships were the most common ones upper-class gay men would have, as Alexander notes:
One of the curious features of English homosexuals of the upper class at this period was that as a rule (though with notable exceptions) they did not regard each other as potential lovers. Spender was to remark years later, "It would have been almost impossible between two Englishmen of our class ... Men of the same class just didn't; it would have been impossible, or at least very unlikely." This behavior may have originated in the English public schools in which so many of them had been educated, where a senior boy often chose a younger boy as a "friend", and tended to avoid his equals in the school hierarchy.

Certainly Plomer had always been attracted to his social inferiors, if only because this gave him control over the relationship. ... With the younger writers, Spender, Auden, and Isherwood, the impulse to choose working-class partners was reinforced by left-wing political views. (180)
Plomer wasn't politically committed in the way his friends were, but he detested the English laws regarding homosexual conduct, and he seems to have shared at least some of Nigel's occasionally subversive inclinations. From the time of Turbott Wolfe, he'd seen sex as a solution to political problems, and it's certainly possible that he thought homosex was a path toward dismantling the class system. But he was no class warrior (even if he was more active, in every sense, than Nigel).

One of the reasons that The Invaders may have disappeared from even the most inclusive of gay canons is that it was a bit old-fashioned even for its own time. Where writers like Isherwood and Spender delighted in pushing the edges of what was acceptable, Plomer was far more comfortable in a more liminal space.

In a letter to Plomer dated 26 September 1934, E.M. Forster expressed a criticism of The Invaders:
What seems to [be] not satisfactory in the book is a thing which I find wrong in A Passage to India. I tried to show that India is an unexplainable muddle by introducing an unexplained muddle — Miss Quested's experience in the cave. When asked what happened there, I don't know. And you, hoping expecting to show the untidiness of London, have left your book untidy. —Some fallacy, not a serious one, has seduced us both, some confusion between the dish and the dinner.

I'm all for these London books of yours. They seem to me about a real town.
Forster is insightful here. (More insightful regarding Plomer, I think, than about his own novel.) The Invaders fails to be a great novel at least partly because Plomer couldn't let Nigel become ... something. In the end, his sense of peace rings false because it is so random and so against all the facts the book presented up to that point. If the novel had ended with Nigel and Robin walking out of the bar in Nice — if the last line had been, "'I like that place,' said Nigel", it would have been far more effective, even though lots of loose ends would have still been left untied. But Plomer's instincts (and, perhaps, fears) led him to squeeze Nigel into a form that does not follow from the rest of the book, that makes no sense — that, and not so much Nigel's homosexuality, is the muddle. It's not so serious a fallacy for Forster's work because A Passage to India is actually strengthened by the ability of readers to make their own sense of Miss Quested, but it is a failure for Plomer's novel because while we have enough information to make sense of him as a gay man who genuinely likes (and is also sexually attracted to) working class men, we cannot make sense of him as he is in the final scene. Nor, I suspect, could Plomer.

The Invaders was Plomer's last novel until his final one, Museum Pieces, was released in 1952. I haven't read it, but Alexander praises it as Plomer's most accomplished fiction, and also says, intriguingly:
In essence it is the story of [Plomer's friend] Tony Butts's life, told by a young female narrator. What Plomer had done in Turbott Wolfe, in making it possible for his hero to fall in love with another man by slipping the loved one into a dress, he did at much greater length, and with greater success, in Museum Pieces. (266-267)
While it may be true that Plomer was most comfortable, and most successful, when writing about men from a female perspective, it would be a shame for the world to completely forget his efforts in Sado, The Case Is Altered, and The Invaders to write, however quietly, however reticently, about gay desire.
"I like that place," said Nigel.

0 Comments on The Invaders by William Plomer as of 10/25/2015 12:53:00 PM
Add a Comment
5. Anecdotes on Literary Popularity and Difficulty

When interviewed by a reporter from the Wall Street Journal regarding Thomas Ligotti, Jeff VanderMeer was asked: "Can Ligotti’s work find a broader audience, such as with people who tend to read more pop horror such as Stephen King?" His response was, it seems to me, accurate:
Ligotti tells a damn fine tale and a creepy one at that. You can find traditional chills to enjoy in his work or you can find more esoteric delights. I think his mastery of a sense of unease in the modern world, a sense of things not being quite what they’re portrayed to be, isn’t just relevant to our times but also very relatable. But he’s one of those writers who finds a broader audience because he changes your brain when you read him—like Roberto Bolano. I’d put him in that camp too—the Bolano of 2666. That’s a rare feat these days.
This reminded me of a few moments from past conversations I've had about the difficulty of modernist texts and their ability to find audiences. I have often fallen into the assumption that difficulty precludes any sort of popularity, and that popularity signals shallowness of writing, even though I know numerous examples that disprove this assumption.

When I was an undergraduate at NYU, I took a truly life-changing seminar on Faulkner and Hemingway with the late Ilse Dusoir Lind, a great Faulknerian. Faulkner was a revelation for me, total love at first sight, and I plunged in with gusto. Dr. Lind thought I was amusing, and we talked a lot and corresponded a bit later, and she wrote me a recommendation letter when I was applying to full-time jobs for the first time. (I really need to write something about her. She was a marvel.) Anyway, we got to talking once about the difficulty of Faulkner's best work, and she said that she had recently (this would be 1995 or so) had a conversation with somebody high up at Random House who said that Faulkner was their most consistent seller, and their bestselling writer across the years. I don't know if this is true or not, or if I remember the details accurately, or if Dr. Lind heard the details accurately, but I can believe it, especially given how common Faulkner's work is in schools.

And this was ten years before the Oprah Book Club's "Summer of Faulkner". I love something Meghan O'Rourke wrote in her chronicle of trying to read Faulkner with Oprah:
Going online in search of help, I worried about what I might find. What if no one liked Faulkner, or—worse—the message boards were full of politically correct protests of his attitude toward women, or rife with therapeutic platitudes inspired by the incest and suicide that underpin the book? But on the boards, which I found after clicking past a headline about transvestites who break up families, I discovered scores of thoughtful posts that were bracingly enthusiastic about Faulkner. Even the grumpy readers—and there were some, of course—seemed to want to discover what everyone else was excited about. What I liked best was that people were busy addressing something no one talks about much these days: the actual experience of reading, the nuts and bolts of it.
We often underestimate the common reader.

Which brings me to another anecdote. When I was doing my master's degree, I fell in love with the poetry of Aimé Césaire, particularly the Notebook of a Return to the Native Land. I was at Dartmouth, so our instructor (who later very kindly joined my thesis committee) was an expert on Césaire and had spent time in Martinique with him. I asked him how it was possible for someone who wrote such complex, thorny stuff to have become so popular among not just individuals, but whole groups of people who had not had great access to education and who may have little knowledge of modernist poetry. He said something to the effect of: Difficulty depends on what you expect, and what your context for understanding is. If your experience and  perception of the world fits with that of the writer, then the form a great writer finds to express that experience and perception is going to be accessible to you, or at least accessible enough to allow you some level of basic appreciation from which to build greater appreciation. He said he'd seen illiterate people deeply, deeply moved by Césaire's poetry when it was read aloud. He knew countless people who had memorized whole passages. He himself fell in love with Césaire's work when he was at school in England, far away from home, and his roommate, who was from the Caribbean, had written (from memory) passages of the Notebook on the ceiling of their dorm room so that it would be the last thing he saw each night and the first thing he saw each morning. Césaire may not have been an international bestseller, but his popularity is real, and is a kind any writer would be humbled by and grateful for.

I've been reading around in Modernism, Middlebrow, and the Literary Canon: The Modern Library Series 1917-1955 by Lise Jaillant, which includes a fascinating chapter on Virginia Woolf. While the information about how Orlando sold well from the beginning is familiar to anyone who's read much biographical material about Woolf, far more interesting and revealing is the discussion of the fate of Mrs. Dalloway in the Modern Library edition in the US. This actually has a lot of parallel to Ligotti becoming part of the Penguin Classics line, for, as Jaillant writes, "The Modern Library was the first publisher's series to market Woolf as a classic writer.") During and immediately after World War II, the Modern Library edition of Mrs. Dalloway sold quite well, at least in part because of its use in schools:
In 1941-42, Mrs. Dalloway sold four copies to every three of To the Lighthouse. This trend continued after the war, a period characterized by a huge rise in student enrolments, and an increasing number of courses on twentieth-century literature. The Modern Library edition of Mrs. Dalloway was often adopted for use in survey courses at large universities. In 1947, for example, one professor at the University of Wisconsin ordered 1,400 copies of Mrs. Dalloway, and another one at the University of Chicago ordered 800 copies of the same book. In the 1940s, Mrs. Dalloway sold around 2,800 copies a year. If we look at the twenty-year period from 1928 to 1948, Mrs. Dalloway sold 61,000 copies.
It probably would have gone on like that if the Modern Library hadn't lost the reprint rights to Mrs. Dalloway — Harcourt/Brace had decided to start their own line of inexpensive "classic" editions (Harbrace Modern Classics). Attitudes toward modernist novels had changed, too, as Jaillant says: "...the idea that a modernist work could also be a bestseller was increasingly contested in the 1940s and 1950s, at the time when modernism was institutionalized in English departments. The popularity of Mrs. Dalloway and To the Lighthouse was soon forgotten, as modernism came to be seen as a difficult movement for an elite" (102). (I don't know how well Mrs. Dalloway and To the Lighthouse sold between 1948 and the 1970s. By 1975 or so, Woolf was championed by feminist scholars and started on her way to becoming one of the most frequently studied writers on Earth. I've been told that sales of her books were pretty dismal by the end of the 1960s, and that most of her books were out of print, but that may be more a matter of memory and perception than fact. This is something I need to look into further.)

Mrs. Dalloway and To the Lighthouse are not easy books. They aren't The Waves, but they're still nothing anyone would ever describe as "easy reads". (The Waves did very well at first, since it was Woolf's first novel after Orlando, selling just over 10,000 copies in the first six months in the UK, but it then dwindled to only a few hundred copies sold in the UK in the next six months, according to J.H. Willis) The various editions of Mrs. Dalloway and To the Lighthouse still sell well today, and are not only beloved by English professors, but by all sorts of common readers who come upon them in a class or just in the course of ordinary life and find something in the pages worth wrestling with. Even The Waves is deeply loved by many people, and it's one of the most difficult of modernist texts. But it, like all of Woolf's best writing, does things to you few, if any, other books do.

This gets back to what Jeff said about Ligotti: "he’s one of those writers who finds a broader audience because he changes your brain when you read him." If readers trust that the effort of learning to read a strange or difficult writer is worth it, then they may put forth that effort. Brains are stubborn, and sometimes resist being changed. I threw Faulkner's Absalom, Absalom! across the room three times when I first read it. Eventually, I put in enough work that the book was able to teach me how to read it. And then we were in love, eternal love.

There's no sure pathway to such things, for writer or reader, and of course there are plenty of marvelous, difficult writers whose work has never succeeded much, if at all. In many cases, success (eventual or immediate) is a matter of packaging, and sometimes that packaging is deceptive. Look at Faulkner, for instance. His reputation among critics and scholars in the 1930s was generally high, but the only book that sold well was his sensationalist pulp novel Sanctuary. The Southern Agrarians (and, later, New Critics) rather oddly reconfigured and tamed Faulkner, downplaying and flat-out misinterpreting and misrepresenting the darkness, ambiguity, and weirdness of his work. The biggest successes at this were Malcolm Cowley, who gave up left-wing politics around the time he started editing the various Viking Portable editions of major writers, and Cleanth Brooks, who palled around with the Agrarians and helped create and promulgate New Criticism. Cowley's Portable Faulkner presented a simplified and superficial vision of Faulkner, while Brooks's studies of Faulkner provided (mis)interpretations of his works that made Faulkner seem like an unthreatening nostalgist, a writer palatable both to the more conservative of Southern critics and the blandly liberal Northern critics. The simplified/sanitized/superficial view of Faulkner led to a Nobel Prize and quick canonization. Faulkner himself even seems to have bought into the new, cuddly presentation — his last great work was Go Down, Moses in 1942, with nothing written after it of comparable quality, depth, or strangeness. Some of the later books and stories are quite readable, but they're relatively shallow and often cloying. Partly, or perhaps even fundamentally, this was the result of chronic alcoholism catching up to Faulkner, but it was also a matter of his having apparently decided to write what his growing audience expected of him.

Still, even with all its simplicities and superficialities, the canonization of Faulkner allowed his work to stay in print, to receive wide distribution, and to be read. Many people probably didn't read past the Agrarian/New Critic view for decades, but I expect many others did. (Especially people influenced by existentialism, who would have seen the darkness and even nihilism within the best writings. For a long time, and maybe still, people outside the US academy saw a deeper, stranger Faulkner than US professors and critics.) The books were available, the words could be read.

The lesson here, if there is a lesson, is that literary history is complex and doesn't easily boil down to simple oppositions like popular vs. difficult. And that so much depends upon how a book is sold to readers, and how readers have the opportunity to discover a book, and what they expect from it and hope from it, because what they hope and expect from a book will determine how they find their way into it, and it will further determine whether they stick with it when the way in proves challenging. If writers, publishers, critics, and teachers respect readers as intelligent beings and keep high expectations for them, some great things can happen sometimes, especially if a "difficult" book is able to stay in print for a little while, to lurk on shelves until it is discovered by the readers who need it, the readers ready to help its words live.

0 Comments on Anecdotes on Literary Popularity and Difficulty as of 10/8/2015 8:37:00 PM
Add a Comment
6. "Yes, We Really Do Want to Take Your Guns"

"In other words, yes, we really do want to take your guns. Maybe not all of them. But a lot of them."
—Josh Marshall, Talking Points Memo

Okay. All I've got's an antique rifle that would likely explode if fired, so no big deal to me. I would love to live in a country with far, far fewer guns. One of the reasons I think the NRA should be considered complicit with murder is their careful collusion over the last few decades with gun manufacturers to keep a flooded market profitable by using every scare tactic they could imagine to encourage people to keep buying. (I've written about all this, and other aspects of gun culture, plenty of times before.) I'm quite comfortable around guns, since I grew up with them as an everyday object (everything from .22 pistols to fully-automatic machine guns), and I have many friends who are gun owners, even gun nuts. But though I sometimes find guns attractive, even fascinating, I don't like them and I wish there were vastly fewer. The Oregon shooting happened at a place I'm familiar with, half an hour from the home of one of my best, most beloved friends. The present reality of mass shootings in the US is grotesque, and the easy availability of guns is a major part of the problem.

But I think Josh Marshall is delusional. No matter how much you wish for it, the guns in the United States are not going to be confiscated, and not just because of a lack of political will. The NRA sells the fear of confiscation to gun nuts all the time, but it is not just unlikely and not just politically difficult — given the amount of guns in the US, it is as close to impossible to achieve as any such thing is. The horse left the barn at least forty years ago.

Certainly, it's valuable for activists to come out and say what they want rather than to lie or, at best, hedge their commentary to appear less radical. I like radicals, especially nonviolent ones, so I'm all for being openly radical.

And the idealism in Marshall's blog post is nice. I understand the feeling. But it's fairy-tale utopian. You want to think big, to be honest about your ultimate goals, and so you want to stop talking about things that might actually be able to be accomplished like universal background checks and maybe some restrictions on certain sizes of magazines and certain styles of rifles. I get it. I would like to stop talking about how I'll pay next month's bills and instead dream about winning the lottery.

But at a certain point you have to explain how you want to go about achieving your dream. What are the actual mechanics? What are the mechanisms that would bring your dream to reality? The fact is, I have a vastly better chance of winning the lottery than the US has any chance of significant gun confiscation.

Let's pretend we live in a fairy land where somehow the government would pass laws like the ones Australia famously passed. For basic background on that and how it worked, here's an overview from Vox. There are a bunch of things in there that are pretty much politically inconceivable in the US, even if they would likely survive challenge in the courts. But we're playing Let's Pretend.

So let's pretend those laws pass. We can't, though, forget the fundamental, awful, maddening, bizzaro truth: including both legal and illegal weapons, by even conservative estimates, there are somewhere around as many guns as people in the U.S. Numbers are notoriously difficult to get, but let's say 300 million, just to have a nice even number to play with. (It could be 250 million, it could be 350 million. What's fifty million here or there when counting deadly weapons?)

Let's pretend Australian-style laws pass, which would mean the goal is to get to 20% of guns bought back, as Australia apparently did. We're talking, then, somewhere around 60 million guns. (Router and Mouzos in their study of Australia say it would be 40 million, but, again, estimates always differ, and a lot depends on whether you're also including the black market, antique guns [some of which, unlike mine, shoot quite well], etc.)

How do you collect and destroy between 40 and 60 million guns?

If it's a buyback, how do you pay for the guns you're buying back? In 1996 in Australia, the average price paid was US$359. For 60 million guns, that would be $21,540,000,000. Not an impossible amount, given that we casually spent at least that per month of war in Iraq, but still. Twenty-one-and-a-half billion dollars is not small change, and that's 1996 dollars.

What do you do with people who won't turn their guns in? I could be wrong, but I doubt most American gun owners would turn in their guns, at least not the guns they cared about. Sure, they might turn in stuff that was in bad shape, or that they didn't especially want anymore. You want to give me good market value for a gun I don't care about? Great! Here it is. Enjoy. Thanks for the cash.

What about the rest? The guns you want to confiscate are not the ones most gun owners are likely to turn in for even a mandatory buyback. And what does mandatory mean? How do you make it mandatory? Who enforces it? How?

You'd need a registry, but how would you create a registry? You could mandate a registry of all new sales of guns, but that doesn't do anything about the 300 million, give or take 50 million, already out there. You could try using data from Form 4473, but by the time all the laws get passed and Federal Firearms License holders are notified that they have to turn all of their 4473 info over to the ATF, most of those forms, I expect, will have somehow mysteriously gotten destroyed in floods and fires, have been misplaced, etc. You could say, "All gun owners are now required to register their weapons!" and the laughter would be cacophonous.

So what will you do about civil disobedience?

Send the police!

Great idea. The police. The nice (white) liberal's fallback answer to every problem. Tut tut occasionally about the cops' embarrassing habit of killing black men every day, then turn around and advocate for giving the police even more power.

The fact is, to collect even a small percentage of the guns currently in circulation in the US, you would have to institute highly authoritarian laws, strongly empower the police and military to take action against otherwise law-abiding citizens, punish any disobedient police and military members strongly (and there would be a lot of disobedience within the ranks, I expect), and violate a bunch of civil liberties so you could find out who owned what weapons. And imprison lots of people. (Yay, prisons!)

If you're going to be honest about what you want, then you have to be honest about how you would like to get what you want. The complete statement Josh Marshall and others should make is this one: "We really do want to take your guns, and we are willing to empower the state to do so via the police and, if necessary, the military. If you resist, we will imprison you."

Not quite so rosy a fairy tale now, is it?

Do I have a better fairy tale? Not really. I have no solution, certainly nothing short term. Various small, achievable regulations might do a little bit of good. The best I can imagine is a change in culture, a change in attitudes where gun ownership is viewed the way smoking is today, as an unfortunate, smelly, lethal vice/addiction, that, despite whatever momentary pleasures it may offer, is harmful to individuals and society.

Start pitying gun nuts. Listen to their macho power fantasies and nod your head sadly and say, "I'm truly sorry you feel so terrified all the time, so inadequate. I'm so sorry that you feel the only way to get through your days is to keep the power of life or death over other people with you at all times. If you ever want help, please ask. I know the withdrawal will be incredibly hard and painful, but the results will be worth it. We'll all get to live a little longer."

Imagine encouraging doctors to talk to people about the statistics on guns and public health. (Imagine better funding for research on guns and public health!)

Imagine interventions for people with NRA Derangement Syndrome (the mental disorder that results in a person believing NRA propaganda, needing to stockpile tens of thousands of rounds, needing to own dozens and hundreds of guns just in case one day the gun grabbers succeed with their nefarious plans and/or the zombie apocalypse occurs).

Imagine cognitive behavioral therapy for hoarders of deadly weapons.

Imagine alternatives to toxic masculinity and warrior dreams.

Imagine movies and TV shows and video games where guns are portrayed not as sexy and awesome, but as the last refuge of the weak and deranged.

Imagine— Well, go ahead, we're talking fairy tales, so imagine whatever you want. But think, too, about how we get to fairyland.

0 Comments on "Yes, We Really Do Want to Take Your Guns" as of 10/7/2015 1:37:00 AM
Add a Comment
7. Collected Fiction by Leena Krohn

The most peculiar property of language is its symbolic function. The writer exchanges meanings for marks, while the reader performs the opposite task. There are no meanings outside us, or if there are, we do not know them. Personal meanings are made with our own hands. Their preparation is a kind of alchemy. Everything that we call rationality demands imagination, and if we did not have the capacity to imagine, we could not even speak morality or conscience.

—Leena Krohn, "Afterword: When the Viewer Vanishes"
Ann and Jeff VanderMeer have done wonders for the availability of contemporary Finnish writing in English with their Cheeky Frawg press, and in December they will release their greatest book yet: Collected Fiction by Leena Krohn.

I've been a passionate fan of Leena Krohn's work ever since I first read her book Tainaron ten years ago. I sought out the only other translation of her writings in English available at the time, Doña Quixote & Gold of Ophir, and was further impressed. I read Datura when Cheeky Frawg published it in 2013. It's all remarkable work.

Collected Fiction brings together all of those books, plus more: The Pelican's New Clothes (children's fiction from the 1970s, just as entrancing as her adult work later), Pereat Mundus (which I've yearned to read ever since Krohn mentioned it when I interviewed her), some excerpts and stories from various books published over the last 25 years, essays by others (including me) that give some perspective on her career, and an afterword by Leena Krohn herself.

This book is as important a publishing event in its own way as New Directions' release earlier this year of Clarice Lispector's Complete Stories. It's a similarly large book (850 pages), and though not Krohn's complete stories, it gives a real overview of her career and provides immeasurable pleasure.

Leena Krohn
One of the wonders of this collection is just how big it is. I keep jokingly referring to it as KROHN!, and not just because of Jeremy Zerfoss's gorgeous cover, but because this is a doorstop of a book that collects the work of someone whose writing might often be described as delicate, miniature tales. Her books don't tend to be especially long, and even her novels are built of miniatures. But now we can hold this huge collection of decades of writing and its solidity is stunning.

In a helpful overview of the first thirty years of Krohn's writing (1970-2001) included here, Minna Jerman writes: "Gold of Ophir is constructed in such a way that you could easily read its chapters in any order, and have a different experience with each different sequence." This is true for most of Krohn's novels, it seems to me, and is another virtue of her writing, something that makes it feel so different from so many other books, so truly strange, and yet so captivating, like a puzzle that isn't especially insistent about its puzzle-ness — or, to quote the great John Leonard, it embodies "Chaos Theory, with lots of fractals."

This is what I want to tell you, then: Reader, you should get this book at the first opportunity and you should spend a year (at least!) reading through it in whatever order you feel like, letting it be a magical, mind-warping cabinet of curiosities, a wonderbox of a book. You should not devour Leena Krohn's writing. Savor it, take it in in small bits, because there are so many glorious small bits here. Why rush? This is rich, rich material. Just as no rational person would ever guzzle a truly fine scotch, so you should sip from Krohn's fountain of dreamwords.

And this is what I want to tell you, O Writerly Types: This book is a gift to you, a tome of possibilities. Stop writing like everybody else. We don't need you to make your vision fit into the airport bookstore shelves. Those shelves are full. We need more writers who will do what Leena Krohn has done, who will seize language as a tool for dreaming back toward consciousness, who will find forms that fit such dreaming, who will not replicate the conventions of now but instead reconfigure their own conventions until they seem inevitable. Learn from this book, O Writers. Let it inspire you to write in your own new ways, your own new forms, your own truthful imaginings.

In a trance, his hand already numb and senseless, accompanied by the rustle of the rain and the croaking of frogs, Håkan was taken through the eras toward the wondrous time when he did not yet exist.
—Leena Krohn, Pereat Mundus: A Novel of Sorts

0 Comments on Collected Fiction by Leena Krohn as of 10/5/2015 5:14:00 PM
Add a Comment
8. Zombie Boy

People often ask me, "What do you do to pass the time up there in New Hampshire?"

Well, when we're not cavorting with moose, celebrating the glories of our granite, and generally living free before we die, some of us make silly movies.

One that I was involved with is called Zombie Boy, which was written and directed by my friend Jamie Sharps. Against all odds, it now has distribution via MVD Media. It should be coming to various streaming platforms soon, and you can order the DVD from most of the places online where you'd order DVDs. (Here's the Amazon link, for instance.) There are even rumors of it showing up in some brick-and-mortar stores.

It's a spaghetti-western-style comic adventure involving people who've been zombified by a green serum. It's not a B movie, it's (intentionally) a Z movie. ("Z for zombie, yeah!" I hear somebody say...) We didn't have much money, and it took a couple years to get it all filmed and then another year to do post-production.

And yes, I am Zombie Boy. 

I've done lots of theatre acting (not so much in the last decade, for various reasons), but had mostly avoided film acting until Jamie called me up and asked me to play the role. I don't like watching myself, don't even like pictures of myself, so I never ached to be a movie actor. One of the prime attractions of theatre for me is that I don't have to see my performance. I said yes to Jamie because it sounded like fun, and he promised it would only be a few weeks of work. It was often fun (and sometimes not; those contact lenses are awful), but it definitely took longer than a few weeks. We spent most of one summer working on it, had a few days of filming that fall, then filmed for a few more days the next summer.

Despite my dislike of looking at myself, I don't mind watching this performance. Partly, that's because it's so over the top. I shamble, mug, and grunt for an hour and fifteen minutes. I watch the movie and I don't see me, so it's not discomforting. It's just some weird guy.

But also, for what it is, I think Zombie Boy is a pretty good movie. The genius of it is that it embodies its concept completely — from start to finish, it's a super-low-budget romp made by people who wanted to do nothing more than make a super-low-budget romp. There's a guy wearing a tattered bear-skin coat and not much else. There are incompetent ninjas. There's a doctor who speaks like a Werner Herzog version of the Swedish Chef. Why? Why not?

I can't tell you how many times I've watched the movie, from looking through the footage when we shot it to helping Jamie with a little bit of the editing to watching it at the local premiere (in the theatre where as a kid I first saw Raiders of the Lost Ark and the first three Star Wars movies, among others, so it was quite a thrill) to showing it to various friends and family members. When I got the finished official DVD the other night, I sat down and watched it again from start to finish, for the first time just on my own. I had intended to watch only five or ten minutes to see how it looked in the MVD version. But I watched the whole thing. Partly because it was fun to see everybody again, fun to remember some of the amusing and/or arduous moments on set, but mostly just because it's great, stupid fun. Sure, there are awkward moments and clumsy moments, but that's part of what this movie is, part of the joy of it. There are also moments that are just ridiculously funny, and there's an energy to the whole that is infectious.

Well, I'm not going to review a movie I starred in (much as I'd like to, because after all, the political ontology the film limns is— okay, I'll stop). There's plenty that could be said about Zombie Boy. But perhaps nothing needs to be said. It is what it is, and, for me, what it is is something I'm thrilled and proud to have been part of.

After the premiere, a friend of mine slapped me on the back and said, "No matter what else you do, they're going to put Zombie Boy on your gravestone." I'm okay with that.

0 Comments on Zombie Boy as of 1/1/1900
Add a Comment
9. Blood: Stories Now Available for Pre-Order

You can now order my upcoming collection Blood: Stories from the publisher, Black Lawrence Press. The book will be released in January 2016, and BLP is offering it for a bit of a discount before the publication date (it's a big book — 100,000 words — so will retail for $18.95).

Should you pre-order it? I don't know. Yes, of course, I would like you to. And if you're going to order it online, this is a good way to do it, because you'll get it pretty quickly and a larger percentage of your money will go to BLP, so you'll help a small publisher stay solvent. Once the book is published, you'll also be able to buy it from bookstores, and since I support people spending as much money as possible in local bookstores, that's a great way to get it as well.

Actually, you should probably both pre-order it and buy it from bookstores, because why would you want only one copy? You need to be able to give them away to friends — or, if you don't like the book, to enemies... Read the rest of this post

0 Comments on Blood: Stories Now Available for Pre-Order as of 9/17/2015 6:06:00 PM
Add a Comment
10. A Woolfian Summer

The new school year has started, which means I've officially ended the work I did for a summer research fellowship from the University of New Hampshire Graduate School, although there are still a few loose ends I hope to finish in the coming days and weeks. I've alluded to that work previously, but since it's mostly finished, I thought it might be useful to chronicle some of it here, in case it is of interest to anyone else. (Parts of this are based on my official report, which is why it's a little formal.)

I spent the summer studying the literary context of Virginia Woolf’s writings in the 1930s. The major result of this was that I developed a spreadsheet to chronicle her reading from 1930-1938 (the period during which she conceived and wrote her novel The Years and her book-length essay Three Guineas), a tool which from the beginning I intended to share with other scholars and readers, and so created with Google Sheets so that it can easily be viewed, updated, downloaded, etc. It's not quite done: I haven't finished adding information from Woolf's letters from 1936-1938, and there's one big chunk of reading notebook information (mostly background material for Three Guineas) that still needs to be added, but there's a plenty there.

Originally, I expected (and hoped) that I would spend a lot of time working with periodical sources, but within a few weeks this proved both impractical and unnecessary to my overall goals. The major literary review in England during this period was the Times Literary Supplement (TLS), but working with the TLS historical database proved difficult because there is no way to access whole issues easily, since every article is a separate PDF. If you know what you’re looking for, or can search by title or author, you can find what you need; but if you want to browse through issues, the database is cumbersome and unwieldy. Further, I had not realized the scale of material — the TLS was published weekly, and most reviews were 800-1,000 words, so they were able to publish about 2,000 reviews each year. Just collecting the titles, authors, and reviewers of every review would create a document the length of a hefty novel. The other periodical of particular interest is the New Statesman & Nation (earlier titled New Statesman & Athenaeum), which Leonard Woolf had been an editor of, and to which he contributed many reviews and essays. Dartmouth College has a complete set of the New Statesman in all its forms, but copies are in storage, must be requested days in advance, and cannot leave the library.

All of this work could be done, of course, but I determined that it would not be a good use of my time, because much more could be discovered through Woolf’s diaries, letters, and reading notebooks, supplemented by the diaries, letters, and biographies of other writers. (As well  as  Luedeking and Edmonds’ bibliography of Leonard Woolf, which includes summaries of all of his NS&N writings — perfectly adequate for my work.)

And so I began work on the spreadsheet. Though I chronicled all of Woolf’s references to her reading from 1930-1938, my own interest was primarily in what contemporary writers she was reading, and how that reading may have affected her conception and structure of The Years and, to a lesser extent, Three Guineas (to a lesser extent because her references in that book itself are more explicit, her purpose clearer). As I began the work, I feared I was on another fruitless path. During the first years of the 1930s, Woolf was reading primarily so as to write the literary essays in The Common Reader, 2nd Series, which contains little about contemporary writing, and from the essays themselves we know what she was reading.

But then in 1933 I struck gold with this entry from 2 September 1933:
I am reading with extreme greed a book by Vera Britain [sic], called The Testament of Youth. Not that I much like her. A stringy metallic mind, with I suppose, the sort of taste I should dislike in real life. But her story, told in detail, without reserve, of the war, & how she lost lover & brother, & dabbled her hands in entrails, & was forever seeing the dead, & eating scraps, & sitting five on one WC, runs rapidly, vividly across my eyes. A very good book of its sort. The new sort, the hard anguished sort, that the young write; that I could never write. (Diary 4, 177)
Vera Brittain’s Testament of Youth was published in 1933, and was one of the bestselling books of the year. It remains in print, and a film of it was in US theatres this summer. What struck me in Woolf’s response to it was that she called it a book “I could never write” — and she did so just as The Years was finding its ultimate form in her mind, and only months before she started to write the sections concerned with World War One. What also struck me was that her response to Testament of Youth was in some ways similar to her infamous response to Joyce’s Ulysses, a book she thought vulgar and a bit too obsessed with bodily functions, but which also clearly fascinated and influenced her.

One of the things that occurred to me after reading Woolf’s note on Testament of Youth was that The Years is among her most physically vivid novels. Sarah Crangle has said of it: “The Years is a culminating point in Woolf ’s representation of the abject, as she incessantly foregrounds the body and its productions” (9). The September 2 diary entry shows that Woolf was highly aware of this foregrounding in Vera Brittain’s (very popular) book, and her framing of herself as part of an older generation and someone unable to write in such a way may have worked as a kind of challenge to herself.

I then sought out Testament of Youth and read it (all 650 pages) with Woolf in mind. What qualities of this book caused it to run so rapidly across her eyes? She herself wrote in a letter to her friend Ethel Smyth on September 6: “Vera Brittain has written a book which kept me out of bed till I'd read it. Why?” (Letters 5, 223). I asked Why? myself quite a bit as I began reading Testament, because the first 150 pages or so are not anything a contemporary reader is likely to find gripping. And yet reading with Woolf in mind made it quite clear: The first section of Testament is all about Vera Brittain’s attempt to get into Oxford, and Woolf herself had been denied (because of her gender) the university education her brothers received, a fact that bothered her throughout her life. The ins and outs of Oxford entrance exams may not be scintillating reading for most people, but for a woman who had never even been able to consider taking those exams, and yet dearly yearned for an educational experience of the sort men were allowed, Testament provides a vivid vicarious experience. The central part of the book, about Brittain’s experience as a nurse during the war, also provided vicarious experience for Woolf, whose own experience of the war was far less immediate. Woolf lost some friends and distant relations in the war (most notably the poet Rupert Brooke, with whom she was friendly and may have had some romantic feelings for), but did not experience anything like the trauma that Brittain did: the loss of all of her closest male friends, including her fiancé and her brother. Nor did Woolf see mutilated bodies and corpses, as Brittain did.

Woolf and Brittain were very much aware of each other — Brittain, in fact, makes passing mention to A Room of One’s Own in Testament of Youth — and the first book-length study of Woolf in English was written by Brittain’s great friend Winifred Holtby (an important character in the latter part of Testament; after Holtby’s death in 1935, Brittain wrote a biography of her titled Testament of Friendship, which Woolf thought presented too flat a view of Holtby, a person she seems to have come to respect, though she didn’t much like Holtby’s writing). There is, though, very little scholarship on Woolf, Brittain, and Holtby together, perhaps because Brittain and Holtby seem like such different writers from Woolf in that they were much more committed to a kind of social realism that Woolf abjured. There's a lot of work still remaining to be done on the three writers together. Not only is Testament of Youth a book that can be brought into conversation with The Years, but Brittain’s novel Honourable Estate, published one year before The Years, has numerous similarities in its scope and goals to The Years, though it seems almost impossible that it had any direct influence, since it was published when Woolf was doing final revisions of The Years and she didn’t much like Brittain’s writing, so was unlikely to have read the book (I’ve certainly found no evidence that she did).

In the course of this research, I soon discovered that UNH’s own emerita professor Jean Kennard published a book in 1989 titled Vera Brittain and Winifred Holtby: A Working Partnership, the first (and still only) scholarly study of the two writers together. I read the book avidly, as I had taken a seminar on Virginia Woolf with Prof. Kennard in the spring of 1998 at UNH as an undergraduate, and I owe much of my love of Woolf to that seminar. The book looks closely at each authors’ writings and proposes that their friendship was a kind of lesbian relationship, an idea that has been somewhat controversial (Deborah Gorham’s study of Brittain offers a nuanced response).

In addition to exploring the connections and resonances between Woolf, Brittain, and Holtby, I looked at three writers of the younger generation whom Woolf knew personally and paid close attention to: John Lehmann, William Plomer, and Christopher Isherwood. Lehmann worked for the Woolfs at their Hogarth Press in the early thirties, left for a while, then returned and took a more prominent role, buying out Virginia Woolf’s share of the press in the late 1930s. Lehmann and the Woolfs had an often contentious relationship, as he was very interested in the work of younger writers, particularly poets, and Virginia Woolf especially had more mixed feelings about the directions that writers such as W.H. Auden and Stephen Spender were going in. Woolf wrote a relatively long letter to Spender  on 25 June 1935 about his recent collection of criticism, The Destructive Element, in which she positions her own aesthetics both in sympathy and tension with Spender’s, particularly Spender’s perspective on D.H. Lawrence.

Spender’s defense of Lawrence helps explain some of Virginia Woolf’s resistance to the younger writer’s aesthetic. One of the insights that my work this summer provided (at least to me) was the extent to which Woolf thought about, and was bothered by, Lawrence, who died in March 1930. (In 1931, Woolf wrote "Notes on D.H. Lawrence", primarily about Sons and Lovers.) She had complex feelings about Lawrence’s writing — disgust, frustration, and annoyance mixed with fascination. She often said she hadn’t read much of Lawrence’s work, but from the amount of references she makes to it, and the number of critical studies and memoirs about Lawrence that she read and commented on, I don’t think her protestations of not having read much of Lawrence are quite accurate — she was clearly familiar with all his major novels, and I suspect that in her letters she downplayed this familiarity as a hedge against the strong feelings of correspondents who thought Lawrence to be among the greatest British novelists of the age. Lawrence’s work was very much on Woolf’s mind in the first years of the 1930s, and it therefore seems likely to me that The Years was also conceived as a kind of response to The Rainbow and Women in Love in particular. But that's more hunch than anything, and this is a topic for more study.

John Lehmann introduced Christopher Isherwood to the Woolfs, and encouraged them to publish his second novel, The Memorial, which they did. In 1935, they also published his first Berlin novel, Mr. Norris Changes Trains (in the US, The Last of Mr. Norris), then in 1937 his novella Sally Bowles and in 1939 the interlinked stories of Goodbye to Berlin (later to be adapted as the play I Am a Camera and the musical Cabaret). Isherwood’s experience of Berlin in the 1930s was of particular interest to the Woolfs, who themselves (with some trepidation, given the fact that Leonard was Jewish) traveled through Germany briefly in 1935 to see the extent of the spread of Nazism.

William Plomer was a writer the Woolfs published in 1926, and who became close friends with Lehmann, Isherwood, Auden, and Spender. Plomer was born to British parents in South Africa, attended schools in England, then returned to Johannesburg, where he finished college and then worked as a farmhand and then with his family at a trading post in Zulu lands. It was there that he wrote Turbott Wolfe, based partly on his experience at the trading post and partly on his friendships among painters and artists in Johannesburg. He was only 20 years old when he sent it to the Woolfs, and they printed it soon after Mrs. Dalloway. Leonard was particularly interested in African politics and anti-imperialism, and the novel’s theme of racial mixing as a solution to the tensions between races in South Africa was iconoclastic and proved controversial. Plomer left South Africa and spent time in Japan, experiences which informed his later novel (also published by the Woolfs) Sado, a story that included homosexual overtones. (Like Lehmann, Isherwood, Auden, and Spender, Plomer was gay, though less openly and comfortably so than his friends.) Plomer would publish a number of books with the Woolfs, including some well-received volumes of poetry, but eventually moved to publish his fiction and autobiographies with Jonathan Cape, where he was an editorial reader (and convinced Cape to publish the first novel of his friend Ian Fleming, Casino Royale — a very young Fleming, in fact, had written Plomer a fan letter after reading Turbott Wolfe, the two became friends when Fleming was a journalist in the 1930s, and eventually Fleming dedicated Goldfinger to Plomer).

Plomer became a more frequent member of the Woolf’s social circle than any other young writer that I’ve noticed, and Virginia Woolf seems to have felt almost motherly toward him. Aesthetically, he was far less threatening than the other young men of the Auden generation, and though his novels can easily be read through a queer frame, he was more circumspect about the topic than his peers.

As the summer wound down and I continued to work through Woolf’s diaries and letters, I became curious about the place of Elizabeth Bowen’s work in her life. Woolf and Bowen were friends, and Bowen’s work shows many Woolfian qualities, but Woolf made very few conclusive statements about Bowen’s novels that I have been able to find so far — mostly, she acknowledge Bowen sending her each new novel, and always said she would read it soon, but I have only found definite evidence that she read one, The House in Paris, which is set soon after World War I and, like Mrs. Dalloway, takes place over the course of a single day. Like the connections and resonances between Woolf, Brittain, and Holtby, the relationship between the works of Woolf and Bowen seems to be ripe for further study.

But the summer has ended, and my studies must now move toward my Ph.D. qualifying exams, so the British writers of the 1930s, as fascinating as they were, must move now to the background as I widen my view toward everything there is to say and know about modernism, postcolonial studies, and queer studies... Read the rest of this post

0 Comments on A Woolfian Summer as of 9/13/2015 11:15:00 AM
Add a Comment
11. Aurora by Kim Stanley Robinson

To make Kim Stanley Robinson's Aurora make sense, I had to imagine a metafictional frame for it.

The novel tells the story of a generation starship sent in the year 2545 from the Solar System to Tau Ceti. It begins toward the end of the journey, as the ship approaches its destination and eventually sends a landing party to a planet they name Aurora. The narrator, we quickly learn, is the ship's artificial intelligence system, which for various reasons is learning to tell stories, a process that, among other things, helps it sort through and make sense of details. This conceit furthers Robinson's interest in exposition, an interest apparent at least since the Mars trilogy and explicit in 2312. As a writer, he seems most at home narrating scientific processes and describing the features of landscapes, which does not always lead to the most dynamic prose or storytelling, and he seems to have realized this and adjusted to make his writerly strengths into, if not his books' whole reason for being, then a meaningful feature of their structure. I didn't personally care for 2312 much, but I thought it brilliantly melded the aspirations of both Hugo Gernsback and John W. Campbell for science fiction in the way that it offered explicit, even pedagogical, passages of exposition with bits of adventure story and scientific romance.

What soon struck me while reading Aurora was that aside from the interstellar travel, it did not at all seem to be a novel about human beings more than 500 years in the future. The AI is said to be a quantum computer, and it is certainly beyond current computer technology, but it doesn't seem breathtakingly different from the bleeding edges of current technology. Medical knowledge seems mostly consistent with current medical knowledge, as does knowledge of most other scientific fields. People still wear eyeglasses, and their "wristbands" are smartwatches. Historical and cultural references are to things we know rather than to much of anything that's happened between 2015 and 2545 (or later — the ship's population seems to have developed no culture of their own). The English language is that of today. Social values are consistent with average bourgeois heterosexual American social values.

500 years is a lot of time. Think about the year 1515. Thomas More started writing Utopia, which would be published the next year. Martin Luther's 95 Theses were two years away. The rifle wouldn't be invented for five more years. Copernicus had just begun thinking about his heliocentric theory of the universe. The first iterations of the germ theory of disease were thirty years away. The births of Shakespeare and Galileo were 49 years in the future. Isaac Newton wouldn't be born until the middle of the next century.

Aurora offers nothing comparable to the changes in human life and knowledge from 1515 to 2015 except for the space ship. The world of the novel seems to have been put on pause from now till the launch of the ship.

How to make sense of this? That's where my metafictional frame comes in. One of the stories Aurora tells is the rise to consciousness of the AI narrator. Telling stories seems to be good for its processors. Much of the book is quite explicitly presented as a novel by the AI — an AI learning to write a novel. Of course, within the story, it's not a novel (a work of fiction) but rather a work of history. Still, as it makes clear, the shaping of historical material into a narrative has at least as much to do with fiction as it does with history.

It's easy to go one step further, then, and imagine that the "actual" history of the AI's world is outside the text. The text is what the AI has written. The text could be fiction.

It could, for instance, be a novel written by an AI that survived the near-future death of humanity, or at least the death of human civilization.

What if the "actual" year of the novel is not near the year 3000, but rather somewhere around 2050. Global warming, wars, famine, etc. could have reduced humanity to nearly nothing just at the moment computer technology advanced enough to bring about a quantum computer capable of developing consciousness and writing a novel. What sort of novel might an AI learn to write? Why not a story about a heroic AI saving a group of humans trapped on a generation ship? An AI that helps bring those humans home after their interstellar quest proves impossible. An AI that, in the end, sacrifices itself for the good of its people.

This helps explain the change of narrators, too. At the end of Book 6, the ship has returned the humans to Earth and then accelerates on toward the sun, where, we learn later, it burns up. Book 7 is a traditional third-person narrative. This is a jarring point of view shift if the AI actually burned up in the sun. (And how did its narrative get saved? There's some mention of the computer of the ferry to Earth having been able to copy the ship AI, though also mention that such a copy would be different from the original because of the nature of quantum computing.)

But if we assume that the AI narrator is still the narrator, then Book 7 is the triumph of the computer's storytelling, for Book 7 is the moment where the AI gets to disappear into the narration.

Wouldn't it be fun for an AI to speculate about all the possible technological developments over 500 years? Perhaps, but only if its goal was to write a speculative story. It might have a more immediate goal, one that would require a somewhat different story. It might be writing not to entertain or to offer scientific dreams, but to provide knowledge and caution for the few survivors of the crash of humanity.

Book 7 tells us to value the Earth, our only possible home. It shows a human being who has never been to Earth coming to it and learning how to love it. The moment is religious in its implications: the human being (our protagonist, Freya) is born again. Just as the AI is born again into the narration, so Freya is born into Earthbound humanity. There is hope, but the hope relies on living in harmony with the only possible planet for humans.

The descendants of the last remnants of humanity, scrambling for a reason to survive on a planet their ancestors battered and burned, might benefit from such a tale. (Also: One of the implicit messages of the story is: Trust the AI. The AI is your friend and savior.)

Viewed this way, Aurora coheres, and its speculative failures make sense. It is a tale imagined by a computer that has learned to tell stories, a cautionary fairy tale aimed perhaps at the few remaining people from a species that destroyed its only world.

0 Comments on Aurora by Kim Stanley Robinson as of 9/4/2015 11:52:00 PM
Add a Comment
12. "The Last Vanishing Man"

Littleton Opera House, Littleton, NH c.1900, a location in the story
I have a new story — my first (but not last) of this year — now available on the Conjunctions website— "The Last Vanishing Man".

This one's a bit of a departure for me, in that it is a serious story that will not, I'm told, make you want to kill yourself after you read it. In fact, one of my primary goals when writing it was to write something not entirely nihilistic. Various people have, over the years, gently suggested that perhaps I might try writing a ... well ... a nice story now and then.

(I actually think I've only written one story that is not nice, "Patrimony" in Black Static last year. And maybe "On the Government of the Living". Well, maybe "How Far to Englishman's Bay", too. And— okay, I get it...)

So "The Last Vanishing Man" is a story that has an (at least somewhat) uplifting ending, and the good people triumph, or at least survive, and the bad person is punished, or at least ... well, I won't go into details...

Here's the first paragraph, to whet your appetite:
I saw The Great Omega perform three or four times, including that final, strange show. I was ten years old then. It was the summer of the Sacco and Vanzetti trial, a time when vaudeville and touring acts were quickly fading behind the glittering light of motion pictures and the crackling squawk of radios. What I remember of the performance is vivid, but I am wary of its vividness, as I suspect that vividness derives not from the original moment, but from how much effort I’ve put into remembering it. What is memory, what is reconstruction, what is misdirection?
Continue reading at Conjunctions...

0 Comments on "The Last Vanishing Man" as of 8/26/2015 12:06:00 AM
Add a Comment
13. Alice Sheldon at 100

Alice Sheldon was born 100 years ago today, which means that in a certain sense, James Tiptree, Jr. is 100, because Sheldon wrote under that name. Yet James Tiptree, Jr. wasn't really born until 1968, when the first Tiptree story, "Birth of a Salesman", appeared in the March issue of Analog.

Nonetheless, we can and should celebrate Sheldon's centenary. She's primarily remembered for Tiptree, of course, but as Julie Phillips so deftly showed in her biography, Sheldon's life was far more than just that byline.

I've written about Tiptree a lot over the years, though nothing recently, as other work has taken me in other directions. In honor of Alice Sheldon's birthday, here are some of the things I've written in the past—
If you're new to Tiptree, you can read two stories online at Lightspeed: "Love Is the Plan the Plan Is Death" and "And I Awoke and Found Me Here on the Cold Hill's Side".

0 Comments on Alice Sheldon at 100 as of 8/24/2015 1:54:00 PM
Add a Comment
14. New Website

It was time I had a website under my own name, and not just this here Mumpsimus. After all, I am more than a mumpsimus! Or so I tell myself.

Thus: matthewcheney.net!

Because my book of short stories is coming out in January, the focus of the site is my fiction more than anything else. At the moment, there's nothing there that isn't also here, aside from some pictures. But I'm sure I'll figure out something unique to host there in the coming weeks, months, years... Read the rest of this post

0 Comments on New Website as of 8/19/2015 5:18:00 PM
Add a Comment
15. The Perils of Biopics: Life in Squares and Testament of Youth

The universe has conspired to turn my research work this summer into mass culture — while I've been toiling away on a fellowship that has me investigating Virginia Woolf's reading in the 1930s and the literary culture of the decade, the mini-series Life in Squares, about the Bloomsbury group and Woolf's family, played on the BBC and the film Testament of Youth, based on Vera Brittain's 1933 memoir of her experiences during World War One, played in cinemas.

I've now seen both and have mixed feelings about them, though I enjoyed watching each. Life in Squares offers some good acting and excellent production design, though it never really adds up to much; Testament of Youth is powerful and well constructed, even as it falls into some clichés of the WWI movie genre, and it's well worth seeing for its lead performance. 

The two productions got me thinking about what we want from biographical movies and tv shows, how we evaluate them, and how they're almost always destined to fail. (Of course, "what we want" is a rhetorical flourish, a bit of fiction that would more accurately be expressed as "what I think, on reflection, that I want, at least now, and what I imagine, which is to say guess, what somebody other than myself might want". For the sake of brevity, I shall continue occasionally to use the phrase "what we want".)

Testament of Youth is easier to discuss in this context, partly because it's a single feature film based (mostly) on one text and not a three-part mini-series depicting the lives of people about whom there are shelves and shelves of books. Though the filmmakers clearly read some of the biographies of Vera Brittain, as well as her diaries, and occasionally incorporate (or at least allude to) some of this material, the structure of the film of Testament of Youth is pretty much the structure of the book, even though the screenplay takes some massive liberties. (I expect the 1979 mini-series was able to be more faithful, since it had more time, but I haven't gotten around to watching it on YouTube, which is pretty much the only place it seems still to be available, never having been released on DVD.)

For any 2-hour movie of Brittain's memoir, massive liberties are unavoidable, and overall I think the filmmakers found good choices for ways to streamline an unwieldy text — 650 pages or so, with countless characters who constantly bounce from one locale to another.

I should admit here that I don't much like Brittain's book. Some of the war parts are compelling, and it's certainly important as a historical document, but it seems to me at least twice as long as it needs to be, and Brittain simplified the main characters to such an extent that I find it hard to care about any of them. For instance, when Roland, the great love of her life, dies, it's all supposed to be terribly sad and devastating and I just thought, "Finally! No more of that insipid pining and those godawful letters back and forth and that hideous poetry!" (Which is not to say that I wanted more of the slog of the first 100+ pages of the book with all the details of Oxford University's entrance exams.) Someone could create an abridgement of Testament of Youth, maybe reducing the book to 150 or 200 pages, and it would be vastly more interesting and compelling, because there really is some excellent material buried amidst it all. Concision was not among Brittain's writerly skills.

I am not the right reader for Testament of Youth, however. None of us are, really. The book became a bestseller for a number of reasons, but one of them was that readers could fill in its thin parts with their own memories, experiences, and griefs. What the film of Testament of Youth achieves is to evoke some semblance of the emotion that was, I expect, present in the book for its first readers, most of whom would have had memories of the war years, and many of whom would have suffered similar losses as those described by Brittain — losses both of loved ones and of a certain, more innocent, worldview.

The deaths in the film were, for me at least, far more powerful than the deaths in the book. One reason is the change in medium: the move from the words on a page to actors embodying roles. Deaths in books can be hugely powerful, of course (see A Little Life for a recent example), but Brittain's ability as a writer was not up to the task, at least in a way that would transfer beyond the experiences of people for whom the First World War was still an event that had defined important portions of their lives. The characters in the film are less idealized than in the book, more human. The screenplay by Juliette Towhidi creates situations, moments, and dialogue that allow the characters to live a bit more than they do in Brittain's narrative, where the characters are more asserted by the writer than dramatized. The acting by the men is generally good, and Taron Egerton is especially effective as Brittain's brother Edward. (Kit Harrington struggles a bit in the role of Roland, but it's a nearly impossible role, since its primary requirement is for the actor to make poetic mooning somehow alluring.) But I think the real reason this film of Testament of Youth ultimately succeeds at evoking some emotion and making us care about what we watch is that Alicia Vikander is a truly extraordinary actor. Her portrayal of Brittain manages to convey the important overall arc of the character: from naive, idealistic girl to war-hardened woman shattered not only by the events of the war but also by the deaths of all the men she most loved.

Life in Squares might have been saved by its performances as well, given the talent of the actors in the show, but they never get a chance to do much. Writer Amanda Coe tries hard to give focus to the story she wants to tell, but she was unfortunately undone by the limitations of time — three episodes of not quite an hour in length is simply too little for what Coe and the other filmmakers attempt, and the result is mostly thin and unaffecting. Coe does some great things with the material, but there's just not much for the actors to work with, because the scenes move forward so quickly that there's no chance to build up anything. It's a real waste, unfortunately, because the lead actors in the first two episodes, James Norton (as Duncan Grant) and Phoebe Fox (as Vanessa Bell), capture some of the energy, attraction, and personality of young Bloomsbury in ways I've never seen before. The mise-en-scene is important, too, and marvelously rendered, giving a sense of the physical world through careful attention to the detail of sets, props, and, especially, costumes. But it's a mise-en-scene in service to ... well, not much.

For anyone who doesn't know the intricacies of the personal relationships among the "Bloomsberries", Life in Squares must be terribly confusing, especially given the choice to have two sets of actors play the main characters: a younger group and an older one, with the older group seen in quick flashbacks in the first two episodes, then dominant in the third, which is set in the 1930s. (The BBC has a helpful guide to the characters on their website.) With so many people coming and going through the show, and only a handful of characters given more than a few lines, it's difficult even for a knowledgeable viewer to know who is who.

The best decision the show makes is to focus primarily on Vanessa Bell, a fascinating person who has too often been invisible in the pop culture shadow of her sister, Virginia Woolf, but who was really much more at the core of the Bloomsbury group than either Virginia or Leonard Woolf. Her life also exemplified the ideals and aspirations of the group — she was an artist, had an open marriage to Clive Bell (with whom she had two children), and had a child with Duncan Grant, who preferred sex with men but for whom Vanessa was about as close as a person can get to what might be thought of as a soul mate. Their lives included mistakes, prejudices, jealousies, and great grief, but nonetheless seem to me to have been quite beautiful.

The problem Life in Squares fails to solve is the problem of showing entire lives over a long period of time. This was a problem Virginia Woolf knew well, and tackled again and again in her novels. But the problem of narrative time in a movie is very different from the problem of narrative time in a novel, because cinema's relationship to time is different from that of prose narratives, as lots of filmmakers and film theorists have known (Deleuze's second Cinema book is subtitled "The Time-Image"). This is one of the big perils of biopics, since they seek to show the progression of a life, and yet cinema is usually at its best when taking a more focused, less expansive view. Some wonderful films have covered entire lives — Citizen Kane comes to mind, as does 32 Short Films About Glenn Gould — but most history-minded movies that take on such a large expanse end up feeling thin, especially if they try to tell the story in a fairly conventional way, as Life in Squares does. (For comparison: The Imitation Game can thrive in its utterly conventional, audience-pleasing form because its narrative is relentlessly straightforward and the history is simplified to fit the linear movement of the plot and the characters' desires. Life in Squares doesn't simplify the historical figures or events nearly so much, but it also doesn't find a form that fits what it seeks to depict.)

Actually, the problem for Life in Squares is that it can't decide quite what approach it wants to take — will it be fragmentary and impressionistic, or will it try to string events together in a more linear structure? Linear becomes impossible because there's just so much material, and thus the show has to skip over all sorts of things, but it still retains an urge for linearity that sinks it. (How much better it would have been to, for instance, show us just three days in the lives of the characters. Or to take a page from Four Weddings and a Funeral and base it on the weddings of Vanessa, Virginia, and Angelica and the days of the deaths of of Thoby Stephen, Lytton Strachey, Julian Bell, and Virginia. Or base it on particular art works. Or ... well, there are any number of possibilities.) Coe structures the story around the love lives of the characters, but there's too much else that she wants to throw in, and it all ends up a muddle that, sadly, too often domesticates people who, in reality, very much did not want to be domesticated.

What's worse, Life in Squares ultimately fails to show anything much of what's important about Vanessa Bell, Duncan Grant, and the people around them — their contributions to culture. We see paintings around, we see the artists working now and then, and there are a few brief moments when we hear talk of books (Woolf's first novel, The Voyage Out, is, if I remember correctly, the only one we actually see, though there's some brief mention of The Years being a bestseller in the third episode). If not for the significant contributions to art, literature, and politics (hello there John Maynard Keynes, who gets maybe three lines in the whole show), these would not be especially noteworthy people, nor would there be much historical record of them. But more importantly, it's impossible to think of these people without their contributions to art, literature, and politics, because they lived for art, literature, and politics. (Well, Vanessa Bell and Duncan Grant were less politically inclined than many of the others, but that's relative — the first biography of Leonard Woolf, for instance, was a political study.) Life in Squares does an admirable job of showing the truly radical sexual politics of the group, but it subordinates everything else to the personal relationships, which of course makes for easier drama, even if that drama is, as here, unfulfilling. But what it looks like and feels like and sounds like to devote your life to the things the Bloomsbury Group devoted their life to ... that isn't really here in a meaningful way.

(Is there a movie about a writer that gives a real sense of the writing life? Nothing comes immediately to mind. For artists, yes — Mr. Turner, Vincent & Theo — but the making of art is itself visual action. Carrington, which could almost be Life in Squares Episode 2.5, was better because it focused very closely on its two protagonists and allowed Lytton Strachey to talk to Carrington about books and Carrington to work on, and discuss, her art. It's still pretty flat as a movie, but it's earnest and Jonathan Pryce and Emma Thompson are quite good in their roles.)

Which brings me back to the original question: What do we want from biopics? Why was I excited to see a new film of Testament of Youth and a mini-series about the Bloomsbury Group? Why, even now, given all I've said especially about Life in Squares, am I glad these exist?

Partly, there's a sense of validation. It's a powerful feeling when mass culture recognizes the perhaps strange or esoteric thing you yourself obsess over. I watched the first episode of Life in Squares with a friend who only knows Virginia Woolf's name because he's seen her books around my house. He was bored by the show, but seemed amused by my ability to expound on the various relationships and histories of the characters flitting across the screen (and indistinguishable to him) — and in that moment, suddenly all of the work I've done this summer (not to mention the past twenty years of sometimes casually, sometimes obsessively reading in and around Woolf and her circle) felt somehow less ... hermetic. This, I could say, is something the wider world cares about, too, at least a little, at least superficially, at least...

It's possible that Life in Squares was a more fulfilling experience for me than for most viewers who know less about the characters and era. Not only could I figure out who was who, but I could also fill in the blanks that the show didn't have time or ability to dramatize. In that way, the show was, for me, pointillistic: my mind's eye filled in the space between the dots and extrapolated form from the individual moments of color.

Knowledge of the book of Testament of Youth is not necessarily helpful for the movie, because the film takes so many (mostly necessary) liberties that it's likely the knowledgeable viewer will become distracted by thinking about where the book and movie diverge. Both Testament and Life in Squares suffer from common problems of biopics, particularly name-dropping and random, obligatory cameos. Characters in Life in Squares constantly have to say each other's names because there are so many of them and they're all so quickly dealt with. Large historical moments must of course be alluded to in dialogue. And then important people must at least show up — there's a pointless moment with Vita Sackville-West in Life in Squares, for instance, and the presence of Winifred Holtby in Testament of Youth is only explicable because Holtby was so important in Brittain's life; but she gets so little time in the movie that she feels like she's been airdropped in at the last moment, and the portentousness of her announcing herself is never really dealt with. This brings me back, as ever, to the wonder that is Mr. Turner — director/writer Mike Leigh in that film and in his other historical movie, Topsy Turvy, avoids this sort of thing, because he knows that a movie is not a history book, and that what matters is not so much who people are as what they do and how they behave with each other.

What do we want to be accurate in our biopics ... and why? Does it matter if three minor characters are melded into one? Does it matter if chronologies are rearranged or simplified? Does it matter if people are put into places where they never were? "Well, it depends..." you say. Depends on what, though? I want to say that it depends on the ultimate goal, the effect, the meaning.

For me, the only changes that feel like betrayals are ones that distort the personality of characters I care about. Both Testament of Youth and Life in Squares do pretty well on that count, which is why, for all my grumbling, I was overall able to enjoy them and feel not great animosity toward them. I wish that the makers of each had been more imaginative, certainly — Life in Squares needed more imagination in order to come alive and feel vital, while Testament falls into too many clichés of the WWI story (plenty of which are directly from Brittain's text, which is why circumventing them requires significant imagination) and adds a couple of credibility-straining coincidences (particularly with Edward in France). If the Vera Brittain of the movie is a bit less naive and jingoistic at first than the real Vera Brittain was as a girl and the textual Vera Brittain is in the book, there is still a strong sense of her development in the film and, especially, in Vikander's performance, which begins with idealistic energy and ends with something far more profound.

In the end, I suppose what I want from biopics is a sense of the ordinary moments of extraordinary lives and the emotional realities of worlds gone by. This is something that drama in general can give us, and that cinema can give us especially well, with the camera-eye's ability to zoom and focus and linger and look. I got a sense of all that now and then in Life in Squares, especially when it calmed down and didn't try to squeeze so much in — I got a sense (imaginary, of course, but real in the way only the imaginary can be) of why everybody who ever met him seems to have fallen in love with Duncan Grant, and why Vanessa Bell was such a bedrock of the group, and what, in some way, it maybe felt like to wander those rooms and landscapes when they were not museums but just the places these people lived.

Testament of Youth offers a bit more, and also shows some other virtues of the historical or biographical film — it enlivened the material for me, and I returned to the book with a certain new appreciation, a new ability to find my way into it, to care about it and to imagine how its first readers cared about it.

The cinema fell upon its prey with immense rapacity, and to this moment largely subsists upon the body of its unfortunate victim. But the results are disastrous to both. The alliance is unnatural. Eye and brain are torn asunder ruthlessly as they try vainly to work in couples. The eye says: 'Here is Anna Karenina.' A voluptuous lady in black velvet wearing pearls comes before us. But the brain says: 'That is no more Anna Karenina than it is Queen Victoria.' For the brain knows Anna almost entirely by the inside of her mind -- her charm, her passion, her despair. All the emphasis is laid by the cinema upon her teeth, her pearls, and her velvet. Then 'Anna falls in love with Vronsky' -- that is to say, the lady in black velvet falls into the arms of a gentleman in uniform, and they kiss with enormous succulence, great deliberation, and infinite gesticulation on a sofa in an extremely well-appointed library, while a gardener incidentally mows the lawn. So we lurch and lumber through the most famous novels of the world. So we spell them out in words of one syllable written, too, in the scrawl of an illiterate schoolboy. A kiss is love. A broken cup is jealousy. A grin is happiness. Death is a hearse. None of these things has the least connection with the novel that Tolstoy wrote, and it is only when we give up trying to connect the pictures with the book that we guess from some accidental scene -- like the gardener mowing the lawn -- what the cinema might do if is were left to its own devices. 
—Virginia Woolf, "The Cinema", 1926

Vanessa Bell by Duncan Grant

0 Comments on The Perils of Biopics: Life in Squares and Testament of Youth as of 8/16/2015 4:10:00 PM
Add a Comment
16. Of Purpose, Audience, and Language Guides

There are lots of reasons that the University of New Hampshire, where I'm currently working toward a Ph.D. in Literature, should be in the news. It's a great school, with oodles of marvelous faculty and students doing all sorts of interesting things. Like any large institution, it's got its problems (I personally think the English Department is underappreciated by the Powers That Be, and that the university as a whole is not paying nearly enough attention to the wonderful programs that don't fall under that godawful acronym-of-the-moment STEM, but of course I'm biased...) Whatever the problems, though, I've been very happy at the university, and I'm proud to be associated with it.

But Donald Trump and Fox News or somebody discovered a guide to inclusive language gathering dust in a corner of the UNH website and decided that this was worth denouncing as loudly as possible, and from there it spread all over the world. The UNH administration, of course, quickly distanced themselves from the web page and then today it was taken down. I expect they're being honest when they say they didn't know about the page. Most people didn't know about the page. The website has long been rhizomatic, and for a while just finding the academic calendar was a challenge because it was hidden in a forest of other stuff.

I, however, did know about the page. In fact, I used it with my students and until today had a link to it on my Proofreading Guidelines sheet. It led to some interesting conversations with students, so I found it a valuable teaching tool. I thought some of the recommendations in the guidelines were excellent and some were badly worded and some just seemed silly to me, like something more appropriate to an Onion article. ("People of advanced age" supposedly being way better than any other term for our elders reads like a banal parody of political correctness. Also, never ever ever ever call me a "person of advanced age" when I become old. Indeed, I would like to be known as an old fart. If I manage to achieve elderliness — and it is, seriously, a great accomplishment, as my amazing, 93-year-old grandmother [who calls herself "an old lady"] would, I hope, agree — if I somehow achieve that, then I will insist on being known as an old fart. But if you would rather be called a person of advanced age rather than a senior or an elder or an old fart, then I will respect your wishes.)

The extremity of the guide was actually why I found it useful pedagogically. Inevitably, the students would find some of the ideas ridiculous, alienating, and even angering. That makes for good class discussion. In at least one class, we actually talked about the section that got Donald Trump and Fox and apparently everybody else so upset — the recommendation to be careful with the term "American". Typically, students responded to that recommendation with the same incredulity and incomprehension that Trump et al. did. Understandably so. We're surrounded by the idea that the word "American" equals "United States", and in much usage it does. I sometimes use it that way myself. It's difficult not to. But I also remember a Canadian acquaintance when I was in college saying, in response to my usage, "You know, the U.S. isn't the whole of North America. You just think you are." Ouch. And then when I was in Mexico for a summer of language study, at least one of our teachers made fun of us for saying something like, "Oh, no, I'm not from Mexico, I'm from America!"

We don't have another good noun/adjective for the country (United Statesian is so cumbersome!), and the Canadians can say Canadian and the Mexicans can say Mexican and so we kind of just fall back on American. And have for centuries. So it goes. But it's worth being aware that some people don't like it, because then as a writer or speaker you can try to be sensitive to this dislike, if being sensitive to what people dislike is important to you.

This and other recommendations in the guidelines lead to valuable discussion with students because such discussion helps us think more clearly about words and language. The guide had some helpful guidance about other things that people might take offense to, whether the gentle, somewhat mocking offense of my Canadian acquaintance and Mexican teachers, or more serious, deeper offense over more serious, deeper issues.

It all comes down to the two things that govern so many writing tasks: purpose and audience. (When I'm teaching First-Year Composition, I always tell them on the first day that by the end of the course they'll be very tired of hearing the words purpose and audience.) If your purpose is to reach as wide an audience as possible, then it's best to try to avoid inadvertently offending that audience. Just ask anybody in PR or marketing who didn't realize their brilliant idea would alienate a big, or at least vocal, section of the audience for whatever they were supposed to sell. Ultimately, you can't avoid offending everybody — indeed, it's hardly desireable, as some people probably deserve to be offended — but what offends different people (and why) is useful knowledge, I think. In any case, it's much better to be offensive when you're trying to be offensive than when you're not trying to be and discover much to your surprise, embarrassment, and perhaps horror, that you actually are. (As we used to say [before we were people of advanced age]: been there, done that.)

Advice about inclusive language is similar to advice I give about grammar and spelling errors. All of my students should know by the time they've had me as a teacher that the prohibitions against such things as splitting infinitives or ending sentences with prepositions or starting sentences with conjunctions or any number of other silly rules are just that: silly. They often lead to bad writing, and their usefulness is questionable at best. However, I think every writer should know and understand all the old and generally silly prohibitions. Why? Because you will, at some point in your life, encounter someone who really, deeply cares. And you should be able to explain yourself, because the person who really, deeply cares might be somebody you want to impress or convince about something.

In fact, that's why I give my students my long and probably very boring proofreading guide. I want them to impress me, and I don't want my pet peeves about language and usage to get in the way. (No matter how anti-hierarchical we all might want to be, ultimately I'm the guy responsible for my students' grades, and so it's in their best interests to know what my pet peeves are.) They can dismiss my pet peeves as silly or irrelevant if they want, but they can't say they don't know what they are. Indeed, if I say to a student, "Why did you use 'he/she' when my proofreading guidelines specifically say I would prefer for you not to use that construction in my class," and they respond with a thoughtful answer, I may not be convinced by their logic, but I will be impressed that they gave it thought; if, on the other hand, they respond, "Oh, I didn't read that, even though you said it was important and could affect our grade," then I will not be impressed, and my not being impressed may not be a good thing for their grade. Such is life.

But really my purpose here was just to say that despite all the horrible things said about that poor little language guide, I will miss it. True, it shouldn't have looked so official if it were not (I, too, thought it was pretty official, though clearly it was not binding and was little read). The UNH statement is wrong, though, when it says, "Speech guides or codes have no place at any American university." I don't like the idea of speech codes much, either, because speech codes sounds punitive and authoritarian, but guides — well, I like guides. Guides can be useful, especially if you're feeling lost. As a university, we're a big place full of people who come from all over the country and the world, people who have vastly different experiences, people who use language in all sorts of different ways and have all sorts of different feelings about the languages we use. It can be helpful to know that somebody might consider something offensive that I've never even given a second thought to, and helpful to know why that is, so that I can assess how much effort I want to put into rethinking my own language use. The guide to inclusive language had its flaws, certainly, but it was a useful jumping off point for conversation and education. I'll continue to have similar conversations with students (my own proofreading guide has plenty in it to talk about and debate), and will continue to think such conversations are not about somehow curtailing speech, but are in fact about freeing it by empowering speakers to be more aware of what they say and how the words they use affect other people.

0 Comments on Of Purpose, Audience, and Language Guides as of 1/1/1900
Add a Comment
17. "Anti-Fragile" by Nick Mamatas

As a little addendum to my post about the somewhat narrow aesthetics of Ben Marcus's New American Stories anthology, let me point you to Nick Mamatas's "Anti-Fragile", a story that does pretty much everything I was hoping to find somewhere in New American Stories and didn't.

On Twitter, I said:
And that about sums up my feelings.

Well, also: I may be partial, as I am an avowed and longstanding lover of long sentences, and this story is a wonderfully skilled, thrillingly long sentence. It's well worth reading and thinking about.

0 Comments on "Anti-Fragile" by Nick Mamatas as of 7/27/2015 1:48:00 PM
Add a Comment
18. Notes on the Aesthetics of New American Stories

Ben Marcus's 2004 anthology The Anchor Book of New American Short Stories is a wonderfully rich collection for a book of its type. I remember first reading it with all the excitement of discovery — even the stories I didn't like seemed somehow invigorating in the way they made me dislike them. I've used the book with a couple of classes I've taught, and I've recommended it to many people.

I was overjoyed, then, when I heard that Marcus was doing a follow up, and I got it as soon as I could: New American Stories. I started reading immediately.

Expectations can kill us. The primary emotion I felt while reading New American Stories was disappointment. It's not that the stories are bad — they aren't — but that the book as a whole felt a bit narrow, a bit repetitive. I skipped around from story to story, dashing in search of surprise, but it was rare. I tried to isolate the source of my disappointment, of my lack of surprise: Was it the subject matter? No, this isn't quite Best American Rich White People. Was it the structure of the stories? Maybe a little bit, generally, as even the handful of structurally adventurous stories here feel perfectly in line with the structurally adventurous stories of 50 years ago, and somewhat tame in comparison to the structurally adventurous stories of 80-100 years ago. But that wasn't really what was bothering me.

And then I realized: It was the style, the rhythm. The paragraphs and, especially, the sentences. It wasn't that each story had the same style as the one I'd just read, but that most (not all) of the stories felt like stylistic family members.

And then I thought: What this book really demonstrates is the deep, abiding, and highly dispersed influence of Gordon Lish. Lish's shadow stretches across the majority of tales in Marcus's book, as it did the previous book, and understandably so: not only is Lish a good candidate for the title of the most influential editor of "literary" short fiction in the US in the second half of the twentieth century ... but Marcus was nurtured by him, with Lish publishing quite a bit of his early work in The Quarterly and then publishing Marcus's first book, The Age of Wire and String. (The title of both the Anchor Book and New American Stories is a bit of a give-away, too: the subtitle of Lish's The Quarterly was "The Magazine of New American Writing".) The effect feels more repetitious in the new book, perhaps because I'm now a decade older and have all those more years of reading short stories behind me (including readings tons for the Best American Fantasy anthologies); but also, I expect, because the new book is more than 200 pages longer, and so the opportunity for repetition is greater.

It's not that either the Anchor Book or New American Stories is an anthology of stuff from the School of Lish (as Sven Birkerts called it back in the '80s). Some of Lish's students are, indeed, in these books — in the new one, I know that Sam Lipsyte, Joy Williams, Christine Schutt, and Deb Olin Unferth all studied and/or were edited by him, and Don DeLillo is a good friend and admirer of him. Plenty of the writers in the book may never have even heard of Gordon Lish. The influence is easily picked up from the writers Lish not only guided or influenced directly, but venerated by publishing them or saying good things about them to the world. Lish didn't just teach people to write in a particular way; he taught them to value particular moves in texts.

The writers in New American Stories are all different in their approaches and backgrounds, certainly, and at least a few of them are writers whose work Lish would not himself value, but there's a bit of an echo between them, the echo of the Lishian sentence (the best analysis of which is probably that of Jason Lucarelli in "The Consecution of Gordon Lish"). These are stories that (overall) value straightforward diction, relatively simple sentence constructions, and conversational tones and syntax. They prefer the concrete and the active. Many are built with odd repetitions and quirky juxtapositions.

You can feel it in the first lines — Lish famously calls first sentences the "attack sentence" and reportedly tells students, "Your attack sentence is a provoking sentence. You follow it with a series of provoking sentences."

Here are some opening sentences from New American Stories (I'll identify the writers later):
1.) Davis called, told me he was dying.
2.) "What you got there, then?"
3.) "Just let me out of here, man," said Cora Booth. "I'm sick. I'm dying."
4.) Four of them were on one side of a dim room.
5.) Like in the old days, I came out of the dry creek behind the house and did my little tap on the kitchen window.
6.) "What are you doing?" a guy asked her.
7.) It was the day before his cousin's funeral and Del ended up at the Suds washing his black jeans at midnight.
8.) Once, for about a month or two, I decided I was going to be a different kind of guy.
9.) "I don't know why I committed us to any of those things," Otto said.
10.) The day I got my period, my mother and father took me to pick my madman.
11.) I know when people will die.
12.) Root canal is one fifty, give or take, depending on who's doing it to you.
The first six of those are the entire first paragraph of the story. All of the sentences are pretty short, with the longest being #5 at 24 words. (And #3 is actually 3 sentences.) The diction is simple, with most of the words being one or two syllables, and none more than three syllables. Four of the openings are direct dialogue, with implied dialogue in others (e.g. #1). All of the openings are about people. The word guy appears more than once.

I chose these openings pretty much randomly by flipping through the book, and I only organized them to put the ones that are a paragraph unto themselves together. The 20 other stories that I have not sampled here would generally seem similar. From those 20 other stories, here are the opening sentences that, to my eyes and ears, seem most different from those above:
A.) Father comes home after many years of forgetting us, of not sending us money, of not loving us, not visiting us, not anything us, and parks in the shack, unable to move, unable to talk properly, unable to anything, vomiting and vomiting, Jesus, just vomiting and defecating on himself, and it smelling like something dead in there, dead and rotting, his body a black, terrible stick; I come in from playing Find bin Laden and he is there.

B.) Though alien to the world's ancient past, young blood runs similar circles.

C.) After they shot the body several times, they cut its throat with a scaling knife; after that, they pinched its nostrils and funneled sulfuric acid into its mouth; while some set to yanking the body's toenails out with a set of pliers, others fashioned a noose from a utility cord they had found in the trunk of their car.
A and C are longer than 1-12 (behold: semi-colons!), and B is not quite about a human being. Interestingly, they're all about bodies, bodily fluid, and, in the case of A and C, pain, death, suffering. A is notable for its lyricism, B for its weirdness, C for having the only 4-syllable word that I've noticed among any of these opening sentences ("utility"). These are, then, the most extreme and radical opening sentences in the book.

Most of the writers of all of these sentences, whether 1-12 or A-C, likely do not know Gordon Lish's commandments for writing attack sentences. But I suspect we see the influence of Lish in two ways here: first, in how Lish has influenced Marcus's taste, since the one thing we can say about all of these stories is that Ben Marcus valued them; second, in how Lish's protégés have gone on themselves to influence the perception of what is "good writing" in the lit world.

Let's look at who the writers are:
1.) Sam Lipsyte
2.) Zadie Smith
3.) Wells Tower
4.) Jesse Ball
5.) George Saunders
6.) Maureen McHugh
7.) Donald Ray Pollock
8.) Kelly Link
9.) Deborah Eisenberg
10.) Lucy Corin
11.) Deb Olin Unferth
12.) Charles Yu
A.) NoViolet Bulawayo
B.) Rachel B. Glaser
C.) Kyle Coma-Thompson
(It's amusing to note that the two writers whose opening sentences include the word "guy" are Maureen McHugh and Kelly Link — writers who admire each other, and Kelly Link's own Small Beer Press published McHugh's [excellent] story collections. There's nothing to say about this coincidence except that Ben Marcus apparently likes opening sentences that include the word guy.)

The only Lish students I know of among those writers are Lipsyte and Unferth. But sentences 1-12 seem to me more similar than different in their approach. To know how much of this is just Marcus's own taste selecting stories that have such sentences and how much is stylistic similarity between the writers generally, we would have to examine collections of each writers' stories and see if they tend to begin their stories in the same way. That work is more than I can do right now, but it would be an interesting research project.

Compared to most of the writers in New American Stories, the writers of A-C have fewer books published by major publishers and fewer awards (though NoViolet Bulawayo won the Caine Prize and her book, from which the story "Shhhh" is taken, has done very well — still, until recently she was not part of the big lit machine), and I think this matters. One of my disappointments with New American Stories is how much it reprints writers who have been published by major publishers and won major prizes. I had had hopes that the book would be more eclectic and surprising than this. For all his attempts at variety, what Marcus has given us overall is a bunch of stories that are valued by the kinds of people who give out major literary awards. And they are good stories — I don't mean anything I say here to reflect badly on any of the individual stories, many of which are extraordinary and all of which are in some way or another interesting. But the range of stories in the book is more narrow than I had hoped for.

Coming back to Lish, what's interesting is how his taste has so defined what I think of as the establishment avant-garde. We should put "avant-garde" in quotes, though, because it's not really out in front, and it's not particularly innovative anymore — indeed, it's the establishment because its structures and rhythms are passed down through writing workshops, editorial decisions, and awards committees. You can see this in the case of somebody like Gary Lutz, a Lishian who may not be well known to the general public, but who has had a significant influence on a lot of contemporary short story writers in the lit world, as well as on creative writing teachers, particularly through his essay/lecture "The Sentence Is a Lonely Place" (which I've myself recommended to some advanced writing students because it demonstrates to an overwhelming degree the depth with which one can think about sentences).

The effect of all this is to create a relatively narrow range for what is recognizable as "quality" in a short story. The familiar replicates itself. What a discourse community can perceive as good and bad, effective and ineffective, quality and kitsch depends very much on what it has previously seen as good, bad, effective, ineffective, quality, kitsch. Sometimes, that can be liberatory — Charles Yu, Maureen McHugh, and Kelly Link might be dismissed as writers of genre fiction if their tone and style was not close enough to that of the other writers in the anthology to sound familiar and thus be recognizable as part of the family of quality. I love that they're part of this book, but to understand why they fit so well in it, we don't have to speculate about the growing acceptance of genre content in the lit world, but simply note the similarity of tone, syntax, and diction to what is also here.

There's a long history to the particular qualities celebrated by Marcus and most of the writers he likes, and it's a history that predates Lish — if these stories feel like they have a lot of family resemblances, then it may be because they are the stylistic grandchildren of Gertrude Stein and Ernest Hemingway. (Or, to make a different comparison, the music they seem to favor is that of chamber concerts and small indie rock bands, not jazz clubs. Indeed, the echoes I couldn't hear at all in these stories are the echoes of jazzier writers like Ralph Ellison and James Baldwin. Maybe I'm tone deaf.)

So perhaps it is best to think of New American Stories as a kind of family portrait, a reunion of the offspring (whether they know it or not) of Grandma Gertrude and Grandpapa Ernie by way of Daddy Gordon (and maybe Mama Amy Hempel), along with a couple of kids who seem to have wandered in from the neighbor's house and who are nice to have around because they liven things up.  New American Stories is a good anthology, well worth reading, full of interesting stuff. It is not, though, a broad representation of what short stories can do or be, and for all its writers' concern with tone, resonance, and rhythm, the songs they play sound more alike than not.

0 Comments on Notes on the Aesthetics of New American Stories as of 7/25/2015 3:50:00 PM
Add a Comment
19. The Dylanologists by David Kinney

So when you ask some of your questions, you're asking them to a person who's long dead. You're asking them to a person that doesn't exist. But people make that mistake about me all the time. 
—Bob Dylan, 2012

If you've ever spent any time around any sort of fan community, most of the people you meet in The Dylanologists will be familiar types. There are the collectors, there are the hermeneuts, there are the true believers and the pilgrims. Some reviewers and readers have derided a lot of the people Kinney writes about as "crazy", but one of the virtues of the book is that it humanizes its subjects and shows that plenty of people who are superfans are not A.J. Weberman. They seem a little passionate, sure, and if you're not especially interested in their passion they may seem a bit weird, but how different are they, really, from denizens of more culturally dominant fandoms — say, devoted sports fans? (Indeed, the term "fan" as we think of it now dates back to 19th century American sports, at least according to the OED.)

Or how different are they from academics? That was the question that kept buzzing through my brain as I read the book. It's no surprise to me that one of the great Milton scholars of our time, Christopher Ricks, would have become a Dylanologist; the fights among the Dylan fans are at least the equal of the fights among the Miltonists, who can be a rather contentious lot... (Speaking of Miltonists, Stanley Fish's invaluable "What Makes an Interpretation Acceptable", a chapter from Is There a Text in This Class?, came to mind again and again as I read.) In so many ways — its esotericism, its gate-keeping, its initiation rites — academia is a collection of high-falutin' fandoms.

Given that I have spent most of my life studying written texts, it's probably predictable that the chapter I found most exciting in The Dylanologists is the one about Scott Warmuth and other researchers who have traced the vast web of references, quotations, echoes, allusions, shadows, and traces of other writings through Dylan's own, particularly in Dylan's work over the last 15 years or so. (See Warmuth's fascinating essay for the New Haven Review about Dylan's Chronicles: Vol. 1.) One of the things that makes Dylan so extraordinary is that he's like a human filter for particular strains of Americana and of musical and literary history. He's like a human cut-up machine. Puritanical squawkers may scream, "Plagiarism!", but for me the effect of, for instance, Warmuth's revelations about Chronicles is that I was in even more awe of Dylan's achievement — the book reveals itself to be not just a memoir, but a more readable cousin to Finnegans Wake. Dylan's references, allusions, echoes, riffs, cut-ups, and copies expand his work and connect it to networks of meaning.

Don Hunstein; Bob Dylan, New York, 1963

(It's worth noting, tangentially, that these references, allusions, echoes, etc. are most effective at the level of language and music. While Dylan certainly has written songs and even entire albums that are explorations of what in fandom get called tropes, he's too great an artist to exert most of his energies at that level.)

(It's also worth noting that there are inevitably differences of power in how such references, allusions, echoes, etc. are perceived and the effect they have, especially in a culture of white supremacy. Dylan's not always great about this, but he's also not always bad, and to castigate him for "appropriation", as some people do, seems to me too reductive to be useful. At the same time, as I pointed out in a review of a book about Charley Patton and Jimmie Rodgers for Rain Taxi's most recent print issue, racism shaped what was possible for even the most talented artists, and the popularity of Patton and Rodgers, for instance, can't be said to be parallel: "The nature of their popularity was significantly different, and no small bit of that difference must be the result of race — both the race of the musicians and the racialized marketing of record companies that offered one set of music to black (and mostly Southern) audiences and another to white (and nation-wide) audiences." Both men were significant to the history of American music, both were hugely talented, and both drew from and played off of similar influences. But Jimmie Rodgers got rich and Charley Patton didn't, even though today it's Patton's name — partly due to Dylan's advocacy and homage — that is probably more likely to be recognized.)

Masks are easy to pick up and just as easy to discard. He's a man of masks, the man of thin wild mercury — the Dylan we know, the Dylan we can know, is a performance. The original image that was sold of Dylan — the earnest protest singer — has been resilient, and people still seem shocked when Dylan does something like a TV commercial. But Dylan was never pure, and it drives purists crazy. Dylan is all poses, all artifice, and he always was. He's not, though, a postmodern ironizer; his earnestness is in the earnestness of his artifice. (His art is real for as long as he performs it.) Many fans fall in love with the earnestness, but hate the artifice.

Fans tend to be both passionate and possessive. This is a bad recipe for Dylan fans, because he seems to take a certain joy in pushing against whatever expectations are set up for him. The history of Dylan fandom is a history of fans denouncing him at every juncture. The "real" Dylan is Dylan before he went electric, Dylan before he went country, Dylan before he went gospel, Dylan before the doldrums of the '80s, Dylan before he did a Victoria's Secret ad, Dylan before... Kinney does a good job of showing the ways that great passion can also lead to great disillusionment and even great hatred. The relationship between fans and celebrities can be pathological and destructive. One of the strengths of Kinney's book is that it shows various ways that pathology may manifest, from the benign to the fatal.

There's a kind of Harry Potter syndrome to a lot of fandom, well expressed by one of Dylan's die-hard followers, an expert at getting to the front of the admission line at concerts. Kinney asked him if he wanted to meet Dylan (not all fans do). Charlie said yes. "I think he would think I was funny. I really believe I could be the one guy who could talk to him without bullshit."

I really believe I could be the one guy — the one guy who understands, the one guy who knows the beloved's soul, the one guy who really gets it. The true fan. Another fan says late in the book:
"He and I have been through a lot together and he doesn't know it," she said. "He doesn't know I exist. Can you see how that would be frustrating? I don't have any grandiose idea that because he's affected me he's going to care. I just think it's not fair that it's a one-way relationship." She wasn't delusional. She didn't think he was going to ask her out on a date, or invite her to his home. But if he did she would have to drop everything and go. "I don't think he's Jesus, I don't think he's the messiah. He's just a human being. But he's filled with poetry."
Or another fan, one that Dylan seemed to occasionally pay some attention to:
"I think it's a wonder he shook my hand. I don't want to speculate," he said. But a few minutes later he stopped midsentence and looked me in the eye. "I take that back. I do have a theory, and I happen to think it's right. I don't think it, I know it. I think he's got a problem similar to my problem: being misunderstood, being misjudged. People take me the wrong way. I suspect it's because they don't listen to the words I say."
Fans may want to distance themselves from religious fanatics, but theirs is still a religious position — fan as worshiper, artist as God — and as various people have pointed out over the years, there's a secular religiosity that such fervent fandom satisfies. The fan is created in the god's image, the god in the fan's. I could be the one guy; He and I have been through a lot together; I think he's got a problem similar to mine. Throughout its history, the word fanatic possesses a religious connotation, and a fan, of course, is a type of fanatic. We don't worship gods that seem alien to us.

I don't say all this to scoff. Personal identification is a fundamental part of any artistic appreciation. It's hard for such identification not to slip toward certain types of fantasy, dreams of contact. I'm a huge fan of some things, and so is Bob Dylan: Kinney tells the story of Dylan's visit to John Lennon's childhood home, and the experience described is that of a fan. Even in academia, at least in my field of literature, one of the things that motivates some of our work (now and then, here and there) is the sense that we can understand a particular text or writer in a way that nobody else can.

And then there are relics. Kinney tells various tales of collectors: people who not only listen to the music, or collect rare recordings, but seek out physical objects somehow related to the singer. As I was most intellectually interested in the hermenauts close reading Dylan's texts, so I felt most sympathy for the people whose lives have been in many ways hindered by their quests for Dylan's stuff. I inherited a collector's personality from my father, though I hope I've also learned from his negative example, because for all the pleasure it sometimes brought him, his quest for the stuff (in his case, militaria, guns, etc.) in so many more ways limited his life. On the other hand, like so much else in fandom, collecting seems to have given the Dylan collectors a sense of purpose as well as a sense of community.

Relics are also religious, a kind of objective correlative for the zeal of worship. The Benjaminian aura becomes for some people even more important in the age of mechanical reproduction. Is anybody who really cares about a work of art impervious to this? I was recently at the Rosenbach Museum and Library in Philadelphia, where a friend works, and getting to see and even hold so many unique items of literary history was overwhelming. "I now know what people mean by 'religious experience'," I said. I understand the impulse to buy the windows of Dylan's childhood home, even as I recognize that such an impulse is absurd. Kinney's book conveys both the attractions of the impulse and the absurdity.

This paragraph toward the end of the final chapter is especially revealing of the complexities that Kinney is able to find in the subject of Dylan and his most passionate fans:
What must it be like to be Dylan, the music writer Paul Williams once wondered, and carry around "the half-formed dreams of millions on your back"? Dylan always had been afraid of his followers, and Williams could understand why. "Their relationship with him is so intense, they expect so much, and more than once over the years they've turned really nasty when he chose to deliver something other than their notion of who 'Bob Dylan' should be." Williams wrote that in the aftermath of the first gospel concerts in 1979, but he just as easily could have said it after Another Side in 1964, Newport in 1966, Nashville Skyline in 1969, Live Aid in 1985, or London in 2009. So many controversies. So much disappointment. Dylan acted entirely unfazed: "Oh, I let you down? Big deal," he said once. "Find somebody else." More than one fan really did wish he had died in the motorcycle wreck in 1966. It would have been better that way. He'd have been frozen in his glory. Instead he got old. He kept putting out new records and doing shows. He kept confounding.
One of the effective choices Kinney makes is to set the book up as a kind of biography. It generally, though not slavishly, follows Dylan's career from the early days to later. The Dylanologists become a kind of cast of characters, moving in and out of the narrative. These two structural choices sometimes can be frustrating or feel a bit strained, but nevertheless give the book a unity and sense of narrative momentum that wouldn't otherwise be available. I expect readers' interests will ebb and flow depending on which types of Dylanologists they themselves find most interesting, and it's also likely lots of people will want to know more about particular people and less about others, making it difficult to say the book is entirely satisfying, but Kinney's interest is not so much in individual manifestations of Dylanology, but in how the idea of Bob Dylan gets kaleidoscoped through the many different ways of hearing him, seeing him, loving him, and hating him. I'm Not There did something similar in a more abstract way, and it might make a good companion piece with The Dylanologists, certainly more so than any conventional biography, which can really only tell us so much, and very little of what truly illuminates the work. Whether The Dylanologists can illuminate the work depends on what you desire for illumination. Certainly, it illuminates the quest for illumination.

0 Comments on The Dylanologists by David Kinney as of 6/20/2015 5:50:00 PM
Add a Comment
20. What's in a Book

I recently bought a miscellaneous set of Virginia Woolf books, a collection that seems to have been put together by a scholar or (in Woolfian parlance) a common reader during the 1960s and 1970s. The set included some volumes useful for my research purposes, as well as all four of the old Collected Essays that I have long coveted because though they have been superceded by the six-volume Essays of Virginia Woolf, they are far more elegantly designed and produced (alas, copies in nice condition rarely seem to go up for sale at a price a normal person can afford, even on a splurge). At about $6 per book, it seemed like a deal I'd likely never see again.

One of the joys of giving books a new home is that they sometimes share glimpses of their history. This is for me the primary impetus to own an old book. They become tools for imagination, not only through the words on their pages, but through their physical presence. I have lived with books my whole life, and have come to imagine their writing, production, sale — what was it like to pick up this well-worn volume when it was bright and new, its binding still tight, its pages crisp? What led to this page being dog-eared, what caused this tear along the dust-jacket's edge? Who was the child who drew in crayon on the first pages? Most importantly: What did it feel like to read these words when they were first in this form?
...is it not possible — I often wonder — that things we have felt with great intensity have an existence independent of our minds; are in fact still in existence? And if so, will it not be possible, in time, that some device will be invented by which we can tap them? I see it — the past — as an avenue lying behind; a long ribbon of scenes, emotions... 
Moments of Being
Sometimes an old book provides more. I once picked up an old copy of Ibsen's play Rosmersholm at a library book sale for maybe 50 cents, and discovered inside some newspaper clippings: a review of a production of the play in the early 20th century, and an obituary for Ibsen from 1906. (I later gave the book and clippings to a friend who got her PhD studying Ibsen's work.) Such items allow a sense of time traveling: What might it have been like to know only what was known on that day in 1906 when Ibsen's obituary appeared?

This set of Woolf books provided a similar surprise. In the front of a nice hardcover copy of Between the Acts, Woolf's final novel, sat this:

I caught my breath when I saw the clipping. What a strange feeling it provoked — to go back not just to the moment of Virginia Woolf's death, but to the moment before it was known quite what had happened to her, the moment before her body was found.

We live now in a time when Woolf's struggles against depression and mental illness are in many ways better known than her work, and yet in that moment in 1941, I imagine it was quite a shock to many ordinary readers that this very successful woman, whose novel The Years had been a genuine bestseller, whose face had been on the cover of Time magazine, would have her life end this way.

It was 74 years ago, and yet, in the moment I held that bit of yellowed newsprint taken from a book printed only a few months later, it was now — and I couldn't breathe, and I closed my eyes, because Virginia Woolf was gone.

And then I breathed in, and I opened my eyes, put the clipping back in its book, and looked at the words there on the pages ... and Woolf was with us again.
What is meant by "reality"? It would seem to be something very erratic, very undependable—now to be found in a dusty road, now in a scrap of newspaper in the street, now a daffodil in the sun. It lights up a group in a room and stamps some casual saying. It overwhelms one walking home beneath the stars and makes the silent world more real than the world of speech—and then there it is again in an omnibus in the uproar of Piccadilly. Sometimes, too, it seems to dwell in shapes too far away for us to discern what their nature is. But whatever it touches, it fixes and makes permanent. That is what remains over when the skin of the day has been cast into the hedge; that is what is left of past time and of our loves and hates. 
A Room of One's Own

0 Comments on What's in a Book as of 1/1/1900
Add a Comment
21. Wedding Days

When the Supreme Court's decision on marriage equality was announced, a friend who'd just heard a snippet of news texted me: "Is it true?"

"Yes," I replied. "My mothers' marriage must now be recognized in all 50 states."

This is true and wonderful. As others have pointed out, the ruling lets marriage just be marriage, without the modifiers that have dominated the discourse of the last fifteen years or so — it is no longer gay marriage or same-sex marriage or traditional marriage, just marriage. (Although marriage between two people only. Polyamory is still mind-bending to the mainstream.)

Inevitably, and immediately, there were countless thinkpieces written, plus plenty of grandstanding and righteous gnashing by people who disagreed with the Court's majority decision. Also, and just as inevitably, there were the folks who see marriage of any sort as a tool of neoliberalism and oppression. It really takes a special sort of self-righteousness to pour contempt on millions of people's celebrations. And as political strategy it's pretty stupid, since standing off to the side being Comrade Grumbly McGrumblepuss is not likely to build much of a movement. (Responding to "We're so happy!" with "NO! You are not ideologically pure!" has rarely led to good revolutions.) But hey, each to their own. I will defend to the death your right to be a wet, mildewy blanket.

But I get it, too. I have quite a few friends in committed relationships who have no desire to get married. (Now they can get harassed about their unmarried status in all the states unmarried straight couples can get harassed in!) And as much as I celebrated the ruling, because it has significant positive material consequences in the lives of so many people I know and love, as a contentedly single person I was unsettled by what Richard Kim called the "sentimental, barfy, single-shaming kicker" at the end of Justice Kennedy's written decision, in which Kennedy and the co-signing justices (one of whom, Elena Kagan, has never married) extol marriage as embodying "the highest ideals of love, fidelity, devotion, sacrifice and family", etc. Rebecca Traister writes:
This will come as news to the millions of people who aim their love, fidelity, sacrifice, and devotion high, but in directions other than at a spouse. “In forming a marital union, two people become something greater than they once were,” Kennedy continues, just hammering it home: Married partnership, according to the Supreme Court, is not only a terrific institution into which we rightly should welcome all loving and willing entrants, it is an arrangement which apparently improves the individuals who enter it, that makes them greater than they were on their own. Those who have previously not been allowed to marry, Kennedy avers, should not be “condemned to live in loneliness,” as if the opposite of marriage must surely be a life sentence of abject misery.
As Traister goes on to say, plenty of married people are lonely and plenty unmarried people are not. The freedom to marry must also include the freedom not to marry. Marriage isn't everything. But it's also not nothing.

I am thrilled for my mothers' marriage (which began as a civil partnership when that became legal in New Hampshire, and then turned into a marriage when the law changed) because it's a relationship that works well for them in all sorts of different ways, including the very real benefits it provides for taxes, health care, etc. It's what they need and what they want.

I don't ever expect to be married myself. I never have expected to. Even if I met somebody I wanted to settle down with (an alien idea to me at this point), I have a hard time imagining my personality changing enough to want the kind of celebration a wedding involves. I can imagine that at a certain point the legal and financial benefits become worthwhile, even if it's unfortunate that they must be codified in this particular institution, but wedding ceremonies are ... well, I'll just say it's okay if you don't invite me to your wedding and I hope you won't mind if I just send a card or gift or something instead of attending. But that's me. You should be happy in the ways you can be happy.

When the Supreme Court first agreed to hear Obergefell v. Hodges, my mother and I were driving somewhere and she asked, "Did you ever think this sort of thing would happen in your lifetime?" and I thought for a moment and replied, "I don't really remember what I expected, but I know I didn't expect it would be marriage!"

When I was a college student in New York in the mid-'90s, just getting acquainted with queer politics and activism, I vividly remember how much I loathed Andrew Sullivan and his book Virtually Normal. Sullivan was all respectability politics all the time, and he was exactly the sort of blithely bourgeois conservative queer I would have rather died than become. His vision was a powerful one, though, because he recognized that a lot of gay people, perhaps the majority, really really wanted to be respectable, really really wanted to enter into mainstream institutions, really really wanted not to revolutionize society but to be able to participate more equally in it. One hugely meaningful path toward mainstream respectability is marriage, which carries immense symbolic weight. More importantly, marriage is something so common to the traditions of everyday society that it is entirely legible and normalizing. To speak of someone as my husband or my wife is to add a whole set of immediately clear meanings to a relationship, even as those meanings shift over time. While people may be used to thinking of the husband or wife as the "opposite sex", it's not all that hard to begin to adjust, because the meaning of the words is so well established.

You'll still have to pry my copy of Michael Warner's The Trouble with Normal out of my cold, dead hands, but these days I better value the ways that normal can be reconstituted, the ways a million tiny revolutions can lead to something big. Giving a commencement speech at RISD recently, self-declared "filth elder" John Waters said, "I didn’t change. Society did." A worthy goal. Don't change yourself, change your world. Even if that change is incremental, even if it doesn't right all the economic and social wrongs of our ever so violently wrong economy and society.

I've just begun reading A Great Unrecorded History: A New Life of E.M. Forster by Wendy Moffat, which begins with a prologue telling the story of Christopher Isherwood's receipt of the manuscript of Maurice shortly after Forster died in 1970 at the age of 91. Isherwood had first read the manuscript in 1933, and for decades had encouraged Forster to publish it, but the best he could do was convince Forster to allow publication after his death. That was why he received a typescript of Maurice and some of Forster's unpublished homoerotic stories, which he immediately shared with John Lehmann, (an old friend who'd encouraged Leonard and Virginia Woolf to publish Isherwood's first novel, The Memorial):
The typescript was weighed down by the care so many had taken to preserve it for so long. It was heavy with a history of stealth. For six decades Forster had nurtured it in secret, painstakingly revising and adding chapters. He commissioned two wondrously named lady typists — Mrs. Jones and Mrs. Snatchfold — to copy the contraband manuscript in pieces, to protect them from the novel's secrets. He carefully kept track of each copy of the typescript, requesting that the chosen reader return it to a safely neutral location... Late in old age, when he was almost eighty-five, Forster reflected on the cost of this lifetime effort: "How annoyed I am with Society for wasting my time by making homosexuality criminal. The subterfuges, the self-consciousness that might have been avoided."
Heavy with a history of stealth.

More and more, that destructive, terrible need for stealth can be relegated to history, and the effort of bearing that history will be shared and thus less painful, less difficult. More and more, the energy necessary to survive in a world of hate, the energy that fueled subterfuges and self-consciousness, can be dispensed with or repurposed toward healthier, and perhaps even revolutionary, goals.

And we do still need those goals. Marriage equality is not queer liberation. Marriage equality is not economic justice. Marriage equality is not the end of racism, the end of transphobia, the end of violence. It is not universal health care, it is not a guaranteed living wage, it is not the abolition of police violence or the end of the New Jim Crow or a reconfiguration of how we think about punishment and mercy or any number of social changes that I, at least, desire.

But it is not nothing.

Nationalism and homonationalism reared up after the Supreme Court's ruling, perhaps most vividly with the Gay Men's Chorus of Washington, D.C. singing the paean to war that is the U.S. national anthem, and with the video of a conservative pundit proclaiming the marrying kind to be patriots, and with much else — but even as I resist it I'm still embroiled in our patriotic mythology, and I hope these sentiments can be put to good use. Seeing the pictures of the White House lit as a rainbow never fails to move me, and looking at newspaper front pages from every state declaring the decision was breathtaking — so many pictures of happy people embracing each other, kissing each other — across the country — images that not long ago would have been assumed to be somehow disgusting or even pornographic, presented alongside stories seething with superciliousness — but now so much of the superciliousness is gone, and the stories share the celebration — across the country—

Twenty years ago, did I ever think this sort of thing would happen in my lifetime? No, I can't say that I did. Were I to go back in a time machine and take some of those newspaper front pages to my self in the 1990s, what would that self say?

"Imagine that," he might say, shaking his head, bemused and perhaps a bit awed. "Imagine that..."

0 Comments on Wedding Days as of 6/28/2015 1:08:00 PM
Add a Comment
22. Return of the Sandman Meditations

Boomtron just published my latest Sandman Meditation, this one on Chapter Two of The Wake.

"Sandman Meditation?" you say. "That sounds ... vaguely familiar..."

In July 2010, I started writing a series of short pieces called Sandman Meditations in which I proceeded through each issue of Neil Gaiman's Sandman comic and offered whatever thoughts happened to come to mind. The idea was Jay Tomio's, and at first the Meditations were published on his Gestalt Mash site, then later Boomtron. The basic concept was that we'd see what happened when somebody without much background in comics, who'd never read Sandman before, spent time reading through it all.

I wrote 71 Meditations between July 2010 and June 2012, getting all the way up through the first installment of the last story in the regular series, The Wake. 75,000 words.

And then stopped. I read Chapter 2 of The Wake and had nothing to say. I tried writing through the lack of words, but the more I tried to write the more what I wrote nauseated me. I couldn't go on.

I got through 71 Meditations by only looking back once — in the piece on "Ramadan", I misread a word (yes, one word) and completely misunderstood the story. When Neil gently brought the mistake to our attention, I was shocked. So I went back and re-read "Ramadan" and what I'd written about it. Though in the immediate moment, I felt like a total idiot with entire chicken farms of egg on my face, I've come to cherish that mistake, because it showed just how carefully and subtly constructed so much of Sandman is, and how a simple slip in reading can make a text flip all around. It gave me a certain freedom, too. I'd always been terrified of making some dumb, obvious mistake in my reading of Sandman, because I know it's so well known by its passionate fans, and I didn't want to either let them down or annoy them. Once I made that big mistake, I felt somehow freer to go wrong, and that kind of freedom is necessary for writing. I went forward, trying hard not to think about whether I was writing well or terribly, thinking well or thinking badly, reading well or reading as if I'd never learned to read at all.

But by the 71st installment, my confidence fell apart. I was terrified that I'd written nothing but drivel, and the weight of that fear pulled me back. Why should anybody want to waste time reading what I've got to say about this? I wondered. This is a beloved series of comics, a beloved story full of beloved characters, an intricately woven tale that I'm just blundering through blindly. I couldn't do it.

Eric Schaller kept bugging me. "So are you ever going to finish your Sandman stuff?" he'd ask, and I'd change the subject.

I figured as more time passed, everybody would forget about my crazy reading experiment.

Jay Tomio remembered. I felt terrible for letting him down. He'd been so supportive, and I'd failed in the end. But he never seemed to hold it against me; he seemed to understand. It had been a long run. Boomtron went through some changes. The Meditations disappeared for a while. Then Jay started reconstructing, and so out of the blue one day I got a note: "Any chance you'd like to continue?" he asked.

I was terrified. A lot had changed. What would it mean to continue?

But continue I did, and continue I will. (I'll finish The Wake in the coming weeks, then continue on to Endless Nights. If all goes well, I think it would be fun to finish up with the recent Overture, to return full circle back to the beginning. Fingers crossed.)

As you'll see from the new piece, I thought of David Beronä, and I knew exactly what he'd say if he were here for me to ask about it. "Use the time you have," he'd say. "Do it now."

It's nice to be back.

0 Comments on Return of the Sandman Meditations as of 6/30/2015 11:52:00 AM
Add a Comment
23. A Little Life by Hanya Yanagihara


I don't know a better word for Hanya Yanagihara's novel A Little Life, published earlier this year by Doubleday.

Heart-wrenching, yes. But more than that. Not just the heart. The brain, the stomach, all the organs and muscles. It is a full-body-wrenching experience, this book.

It's too early to say whether this is a Great Novel, whether it is a novel for the ages, a novel that will bear numerous re-readings and critical dissections and late-night litchat conversations; whether it will burn long or be a blip on the literary landscape. Who knows. It's not for me to say. What I can say, though, is that working through (sometimes rushing through) its 700 pages was one of the most powerful reading experiences of my life.

There are passages and situations in this book that many readers will not want to live with, will not want in their minds' eyes, and I can sympathize with that. Yanagihara's own editor said, "I initially found A Little Life so challenging and upsetting and long that I had to work my way through to appreciating it. ... (My private little descriptive tag for the book is 'miserabilist epic.')" Miserabilist isn't the right modifier for me, despite the many miseries in the book, but there's certainly an epic quality to the novel's expanse, at least in the everyday vernacular sense of epic. In a genre sense, though, A Little Life is seldom epic; indeed, it's often the opposite: instead of expanding across history and myth and fantasy, telling digressive and episodic tales of heroes and villains, it narrows the world, history, and myth into ahistorical psyches and bodies, constructing a world less of event than of feeling.

The central character in the novel, Jude, suffers relentless, overwhelming abuse through his first fifteen years, and that abuse leaves him physically and psychologically mutilated for the rest of his life. We are not spared descriptions of what happened and of what its effects were.

I do not usually read detailed descriptions of child abuse. I can think of very few works that benefit from such descriptions, and too often they seem to me to be a cheap and morally dubious way for the writer to try to gain the reader's sympathy for characters — who, after all, is more sympathetic than a child?

Now and then, though, a story justifies the detailed pain it describes, and this is, I think, very much the case for A Little Life. Without the detail, Jude's character would not make much sense. The events of the book are so extreme — extreme not only in pain, but in (occasional) joy — that to have the appropriate weight, the descriptions of violence done to Jude first by others and then to himself by himself must be vivid. And they are vivid. They serve to place us into Jude's body, to learn his world through his pain, which is the primary fact of his world.

In many ways, A Little Life fits into the classical mold of the melodrama, though there is a kind of moralism to melodrama that is absent from A Little Life. (Which is not to say that this novel lacks a moral or ethical vision — not remotely — but rather that it's not a book by Elizabeth Gaskell.) But Jude's childhood, particularly, is straight out of melodrama: the villains are grotesquely villainous, the (very) occasional heroes are saintly, and Jude's sufferings are extreme. Indeed, the representation of Jude's childhood is not just melodramatic, but gothic, complete with a monastery teeming with horribly malevolent monks.

The gothicism reminds me of Joyce Carol Oates, but A Little Life is more consistent and successful than any Oates novel I've read (and I've read quite a few, which is to say maybe 10% of her output). Oates's Wonderland, for instance, has an extraordinarily vivid, gripping first section, and there are some similarities in the way Oates presents the psychological experience of violence to the way Yanagihara presents it. But Wonderland falls apart after its beginning, unable to sustain or even really justify the intensity of its opening hundred pages or so. One of the many impressive qualities of A Little Life is how consistent it is, how well it sustains and modulates its intensity through hundreds and hundreds of pages recounting fifty years of Jude's life.

Though it is focused on Jude throughout, A Little Life is not only about him, but also about all the people who are important in his life, including three friends he met at college and who become his closest friends for life. Another of the impressive qualities of A Little Life is its nuanced charting of a group of male friends through three decades or so of knowing each other. We see how they know each other differently, even as they know each other together: Jude's relationship to each of his friends is different, and their relationships to each other are equally different. We see the friends in good moments and bad, and we see especially how friends who have known each other a long time can also hurt each other deeper than anyone else — and how the bond still holds even as its intimacy metamorphoses. We see how Jude and his friends change over time as they become successful, as their lives gain new depths and contours, and as they suffer immense loss.

The relationships in A Little Life are complex, too, in their flows of desire and sexuality. Garth Greenwell has suggested that this may be "the great gay novel" that some people have been calling for, and that may be true, but it's far more queer than gay: the relationships throughout the book shift from the sexual to the asexual, hetero to homo to bi to whatever. (No trans characters, alas.) Identities of every sort are slippery throughout the novel, and with Jude, two of the primary identity categories in contemporary American life, sexuality and race, remain ambiguous or unknown from first page to last. (In conversation, a character says of Jude, "...we never see him with anyone, we don’t know what race he is, we don’t know anything about him. Post-sexual, post-racial, post-identity, post-past. ...The post-man. Jude the Postman.”) At one point, an apparently heterosexual character's thoughts are presented to us as he considers the limits of his heterosexuality: "he’d had sex with men before, everyone he knew had, and in college, he and JB had drunkenly made out one night out of boredom and curiosity". The most important relationship in the book is one where the characters are described as "inventing their own type of relationship, one that wasn’t officially recognized by history or immortalized in poetry or song, but which felt truer and less constraining."

One interesting, risky choice Yanagihara made was to set A Little Life in a timeless New York City. Though the book spans decades, its New York doesn't really change, and there are no references to any identifiable historical events or to buildings and places that have significantly changed over time. There are few, if any, references to any sort of technological details that would fix a scene in a particular time. This is a world without Giuliani, without gentrification, without 9/11. It is not just a novel that doesn't really concern itself with political or social history, but rather a novel that goes out of its way to erase political and social history from its universe.

This should make me hate the book. But much as I like some political and social history in my fiction, what I like more than that is fiction that takes risks and strives for unique effects and vision. The risk Yanagihara takes in A Little Life is to make its setting obviously a fantasy, but not a fantasy like a big fat trilogy full of orcs and mages. That sort of fantasy lives and dies by its "worldbuilding"; A Little Life does the opposite: it builds its world not from references to culture, history, politics, etc. but through the psychic life of its characters. It is filled with the physical world, but the physical world it is filled with is Jude's, and what overwhelms Jude's physical world, to the point of nearly obliterating time and space, is his body. Jude's nervous system is to A Little Life what the Shire and Mordor are to The Lord of the Rings.

We are not, though, plunged into a psyche and its sensorium in the way that we are in, say, Woolf's The Waves. The narration in A Little Life is not stream of consciousness, but instead a fairly close third person limited point of view sprinkled with free indirect discourse. The point of view characters can change from chapter to chapter, but the perspective is still close. There are also a few important first-person chapters. The writing style is neither avant-garde nor especially "difficult" — indeed, if the book holds your attention, you'll likely find it to be frequently a page-turner.

The risk of setting the book in a rather blank world, a world of place names more than places, ends up paying off in spectacular and surprising ways. It produces some of the effects of stream of consciousness without being stream of consciousness because the way it presents its world is the way its focal character seems to perceive that world. Jude, unlike some of the other characters, is staunchly apolitical and apparently uninterested in history. He is (as we are) haunted by his personal history, but not a history of the world. In the monastery, he was only able to think about his immediate reality, and that habit of thinking goes unbroken for the rest of his life. He carries the monastery with him forever. Though his friends seem mostly to be conventionally liberal, and he has a strong desire for what he thinks of as justice, he holds no apparent political opinions, and enjoys working his way up in a corporate law office, a place other characters consider soulless and evil, but which is the only place Jude consistently can escape his terrors — it's a different kind of monastery for him, one that is comforting rather than scarring.

Yanagihara chose to make all of the characters successful in their professions and wealthy. This is another important part of the fantasy. They came from a variety of backgrounds (including racial backgrounds), but after college they all fairly quickly find professional and economic success. This is not, though, a book about the wonderful glamour of wealth. It's also not a book about the corruptions of wealth. The wealth of the characters seems primarily to be a plot device, as denuded of actual economics as the setting is denuded of actual history. The book's most determined (and determining) goal is to follow the effects of almost unfathomable childhood abuse on Jude throughout his life, to see how pain shapes him physically and mentally, and that goal would get messier without the ease of travel and association that wealth, power, and fame provide the characters.

In that way, A Little Life is not so much like a melodrama as it is like a classical tragedy, where the focus on royalty allows a kind of world-historical gravitas even when the world and history aren't really the work's concern.

And in truth, if Jude and his friends hadn't been as wealthy and successful as Yanagihara allowed them to be, there probably wouldn't have been as many pages to the book, because Jude would not have lived very long. It's hard to imagine him as a high school teacher, for instance, or a retail clerk; hard to imagine him making it through a life where he didn't have access to world-class health care and where he couldn't call in favors from well-connected friends and family. Jude has, as he acknowledges, an extraordinary life as an adult. That his struggles are still so painful, so unbearable, heightens the tragedy. We weep not because the pains of the rich and powerful are more painful than our own, but because we can extrapolate back to ourselves: we, without private drivers and personal assistants, without doctors at our 24-hour beck and call, without the means to fly across the world at any moment, without the ability to wrangle the press in our favor or to summon gaggles of lawyers and lawmakers — we would be crushed. As readers, we bear the pain alongside Jude, we feel our way along with him, but we only make it through because he can.

(Perhaps there is, then, a kind of political subtext to the book: To survive the kind of childhood Jude had, or even one more ordinarily traumatic, you'd have to be brilliant, highly successful, and wealthy. That most of us aren't even one of those things, never mind all three, allows some perspective on the cruelties of our systems.)

The world as these characters experience it is huge, punishing, and vertiginous: "They all ... sought comfort, something that was theirs alone, something to hold off the terrifying largeness, the impossibility, of the world, of the relentlessness of its minutes, its hours, its days." Here is one of the meanings of the novel's title: To survive, these characters must find ways to make life little, to bring it down to a comprehensible size, because otherwise they are lost. The struggle is all-consuming and agonizing, often unsuccessful, but the few and fleeting successes feel worth fighting for, worth fighting toward.

Why follow Jude's struggles, why subject ourselves to his pain and suffering? What pleasure is there in reading a book that fundamentally asks, "How much can a person bear? What sort of childhood can't be escaped?" Why keep turning the pages?

I don't have a simple, clear, or even perhaps convincing answer for that, but I will say this: I've read few novels with such vivid characters. I'm not a particularly immersive reader, and I suspect I resist imagining characters in novels as flesh and blood people more than many readers do. And yet the characters in A Little Life, particularly Jude and Willem, seemed to me alive both while I read about them and after. I could imagine them outside the stories that the novel tells. I could think about a "Jude-type person" or a "Willem-type person". I would have vehement opinions about who could play them in a movie adaptation.

How Yanagihara achieved this effect? I'm not entirely sure. The magical alchemy of fiction. It is far more than the sum of the words on the page. Partly, such an effect relies on what we bring to the words from our own experience. Even though my own life has been and is very different from that of the characters, I still felt, again and again, that the novel expressed something very deep within myself. It unlocked and unleashed emotions I hardly knew I had. And that, too, is part of its purpose: to extend imagination, to help us think and feel our way toward sympathy. In one of the first-person chapters, a character says, "Most people are easy: their unhappinesses are our unhappinesses, their sorrows are understandable, their bouts of self-loathing are fast-moving and negotiable. But his were not. We didn’t know how to help him because we lacked the imagination needed to diagnose the problems." In that sense, A Little Life is a pedagogical novel, a novel that seeks to teach us — or at least to exhort us — to open up our imagination so that perhaps we might better help each other somehow, somewhere. And so that we ourselves might be able to be helped.

I sweated through this book, I wept through it, I felt excitement and joy for the characters, pity and fear. Some days, I had to set it aside because it was all too much to bear. But I went back, always, until finally I reached the last pages, which were heartbreaking and beautiful, indescribably sad and also somehow liberating, even life-affirming, but not in some shallow, Hallmark way — instead, in delineating all the ways that even the most privileged life can go wrong, and showing when letting go of life is, if not acceptable, then certainly understandable, A Little Life illuminates the dignity in its title: these lives, some of them cut short, some of them filled with suffering, feel, in the end, immense.

He knew it was the price of enjoying life, that if he was to be alert to the things he now found pleasure in, he would have to accept its cost as well. Because as assaultive as his memories were, his life coming back to him in pieces, he knew he would endure them if it meant he could also have friends, if he kept being granted the ability to take comfort in others.

0 Comments on A Little Life by Hanya Yanagihara as of 6/30/2015 4:22:00 PM
Add a Comment
24. Gratis & Libre, or, Who Pays for Your Bandwidth?

via Philip Taylor, Flickr

In talking with Robin DeRosa about open educational resources (OER), a lot of my skepticism was focused on (and continues to be focused on) the question of who pays for it. If I'm not just skeptical but also cynical about a lot of the techno-utopian rhetoric that seems to fuel both the OER advocates and, even more so, people who associate themselves with the idea of Digital Humanities, it may be because I've been paying attention to what the internet has done to writers over the last couple decades. It's not all bad, by any means — this blog is one of example of that, I continue to try to write mainly for online venues so that my work can be relatively easily and broadly accessed, and I put most of my syllabi online. I can do that because I have other income and don't rely on this sort of writing to pay the bills. Thus, in my personal calculations, accessibility is more important than revenue.

But that freedom to choose accessibility over getting paid, or over doing work other than writing that would pay me, is a gigantic luxury. I can only make such a calculation because I have other revenue (the stipend from the PhD program I'm in and money saved from selling my father's business, which, though it's not enough to let me stop working, pays a bit over half of my basic expenses), and so the cost of my writing for free here on this blog, rather than doing remunerative work, is absorbed by that other revenue.

Further, aside from blog posts and some academic material, I usually won't write for free. Both because there are, in fact, people who will pay me, and also because I don't want to de-value the work of writing. Letting people have your work for free means they begin to expect that such work ought to be free. And while yes, in a post-capitalist utopia, I'd love for all work to be free ... we are, alas, not living in a post-capitalist utopia (as you might've noticed). Bills must still be paid. Printers and managers and bosses and technicians all get paid. And therefore writers should be paid.

In our Q&A, Robin said, "For materials to be 'open,' they need to be both free as in no-cost (gratis) and free as in free to repurpose and share (libre)."

It's that "no cost" that seems to me dangerous — the idea that there is no cost. Of course there's a cost. There's the cost of labor, first of all, with somebody working, either for free or not (and if for free then how are they paying their bills?). But then there are all the other things: the cost of bandwidth and of technological infrastructure, for instance.

Somebody is paying, even if it's not you.

OER is not no-cost, it's a movement of cost from one place to another. And that may be exactly what's necessary: to move costs from a place that is less fair or sustainable to one that is more fair and sustainable. That's in many ways a central idea of academic research: the institution pays the researcher a salary so that the researcher doesn't have to live off of the profits of research, thus keeping the research from being tainted by the scramble for money and the Faustian bargains such a scramble entails. (Of course, in reality, research — especially expensive technical research — is full of Faustian bargains. As public money gets more and more replaced by private money, those bargains will only get worse.) (And this, as OER advocates, among others, have pointed out, has also led to plenty of exploitation by some academic publishers, who enrich themselves while using the unfortunate reality of "publish or perish" as an excuse to not pay writers, to steal their copyright, etc.)

OER must highlight its costs, because hiding costs tends to further the idea that something not only is free, but should be free — and it's that idea that has destroyed wages for so many writers and artists over the last couple decades. To combat this, I think teachers should tell students the reality, for instance by saying something like: "Your tuition dollars fund 80% of this school's activities, including the salaries of the faculty who have worked countless hours to create these materials that we are not charging you for, because you have effectively paid for them through tuition." Or even: "I created this material myself and am releasing it to the world for no cost, but of course there was a cost to me in time and effort, and when I'm paid $2,500 minus taxes to teach this class, that basically means I'm giving this away, though I hope it doesn't mean it has no value."

Robin brought up Joss Winn's essay "Open Education: From the Freedom of Things to the Freedom of People", which is well worth reading for its critique of OER, but which stumbles when trying to offer a vision of another route — it ends up vague and, to my eyes, rather silly, because Winn has no practical way to prevent tools that are highly attractive to neoliberalism becoming tools for resistance to neoliberalism, and so concludes with little more than "and then a miracle occurs". (For the best commentary I've seen on the topic of resisting neoliberalism, see Steven Shaviro's No Speed Limit.)

Richard Hall asks huge, even overwhelming, but I think necessary questions about all this:
The issue is whether it is possible to use these forms of intellectual work as mass intellectuality, in order to reclaim the idea of the public, in the face of the crisis of value? Is it possible to reconsider pedagogically the relation between the concrete and the abstract as they are reproduced globally inside capitalism? Is it possible to liberate the democratic capability of academic labour, first as labour, and second as a transnational, collective activity inside open co-operatives, in order to reorient social production away from value and towards the possibility of governing and managing the production of everyday life in a participatory manner?
My immediate, perhaps knee-jerk answer to any of the "Is it possible?" questions here is: Not in American higher ed, at least as I've known it, and not without a massive transformation of labor relations within higher ed. The US government and US schools are too deeply entrenched in neoliberalism, and without radically reforming academic labor, reforming the products of that labor is likely to be exploitative. Cooperative governance, associational networks, open co-operatives, etc. are all nice ideas, ones I in fact generally support and want to be part of, but such support comes with the awareness that if you're getting paid $70,000 a year and I'm getting paid $16,000 a year, our participation in those networks and co-operatives cannot be equal no matter how much you and I might agree that co-operatives and associational networks are better than the alternative. Further, if you were hired 20 years ago under vastly different conditions of hiring, your position is not my position. It's all well and good for you, Tenured Prof, to tell people they should publish in open access journals, but from where I sit, I don't trust that any hiring committee, never mind tenure and promotion, is going to value that in the way they value those highly paywalled journals. Hierarchies gonna hierarch.

OER advocates know this. They may know it better than anybody, in fact, since they're actively trying to bring hiring and tenure practices into the current century. One of the first pieces Robin edited when she was brought on board by Hybrid Pedagogy was Lee Skallerup Bessette's important essay "Social Media, Service, and the Perils of Scholarly Affect", which includes the fact (among many others) that one can, through open publishing and social media, etc., actually become not only a highly-cited secondary source but an actual primary source ... and have no way to turn that into "scholarship" recognized by gatekeepers.

But again, even while knowing that OER advocates are some of the people most aware of these problems, I can't help but come back to the question of how OER work can prevent the immediate effect of devaluing academic labor — how can it avoid being co-opted by the forces of neoliberalism?

I also can't help thinking about what we might call the Dissolve problem. The Dissolve was a wonderful film website sponsored by Pitchfork. It published great material and paid its writers. It is recently dead, and its archives could soon be wiped away if Pitchfork decides it's too expensive to maintain (as happened with SciFiction, the great online magazine sponsored by the Sci Fi Channel). Here's Matt Zoller Seitz on the end of The Dissolve:
Anybody who's tried to make a go at supporting themselves through writing or editing or other journalism-related work—criticism especially — without a side gig that's actually the "real" job, or partner or parent who pays most of the bills, can read between the lines. Staring at a blank page every day, or several times a day, and trying to fill it with words you're proud of, on deadline, with few or no mistakes, and hopefully some wit and insight and humor, is hard enough when it's the only thing you do. The days when it was the only thing writers did seem to recede a bit more by the week. It's even harder to make a go at criticism in today's digital media era, now that audiences expect creative work (music, movies and TV as well as critical writing) to be free, and advertisers still tend to equate page views with success. These factors and others guarantee that writer and editor pay will continue to hover a step or two above "exposure," and that even the most widely read outlets won't pay all that much. Most veteran freelancers will tell you that they earn half to a quarter of what they made in the 1990s, when newspapers and magazines were king. I make the same money now, not adjusted for inflation, with two journalism jobs and various freelancing gigs as I made in 1995 with one staff writing job at a daily newspaper.
It's the trends that Matt highlights there that so concern me with OER, because I'm not sure how OER avoids perpetuating those trends. The ideals of no-cost are lovely. But the process of getting there can't be waved away with magic thinking. Free free free poof utopia!

More likely, poof nobody makes money except the administrative class.

Could it be that OER advocates are like John Lennon imagining there's no money ... when he's a gazillionaire? To which the necessary response is: "No money? Easy for you to imagine, buster!"

Let's do a thought experiment, though, and imagine that OER advocates somehow square the circle of doing non-exploitative work in neoliberal institutions. (And already I'm speaking in terms of miracles occurring!) What happens to students who then go out into the world and continue to expect every creative and intellectual product to be free? Heck, they already do. And such assumptions contribute to the de-valuing of writers' and artists' labor as well as the de-valuing of academic labor.

That's why I think our job as educators should be to push against such assumptions rather than to encourage them, because encouraging the idea that creative and intellectual work should be free and has no costs just leads to the impoverishment of creative and intellectual workers.

Pushing against such assumptions wouldn't mean the need to give up or disparage OER, but rather to make the processes of its creation, dissemination, and funding as transparent as possible. Answer even the basic questions such as "Who pays for the bandwidth?"

Without such transparency, OER, I fear, will perpetuate not only the trends that have led to the adjunctification of higher ed, and the trends that have brought on a catastrophic defunding of public education, but also the trends that destroyed The Dissolve. Without helping people see that, in our economy, "free" really means a displacement of cost (somebody else paying ... or somebody not getting paid), OER will perpetuate destructive illusions.

0 Comments on Gratis & Libre, or, Who Pays for Your Bandwidth? as of 7/10/2015 4:12:00 PM
Add a Comment
25. Advice

Stephen Dixon:
Good advice for writers: Write very hard, keep the prose lively and original, never sell out, never overexcuse yourself why you're not writing, never let a word of yours be edited unless you think the editing is helping that work, never despair about not being published, not being recognized, not getting that grant, not getting reviewed or the attention you think you deserve. In fact, never think you deserve anything. Be thankful you are able to write and enjoy writing. What I also wouldn't do is show my unpublished work to my friends. Let agents and editors see it — people who can get you published —and maybe your best friend or spouse, if not letting them see it causes friction in your relationship. To just write and not worry too much about the perfect phrase and the right grammar unless the wrong grammar confuses the line, and to become the characters, and to live through, on the page, the experiences you're writing about. To involve yourself totally with your characters and situations and never be afraid of writing about anything. To never resort to cheap tricks, silly lines that you know are silly — pat endings, words, phrases, situations, and to turn the TV off and keep it off except if it's showing something as good as a good Ingmar Bergman movie. To keep reading, only the best works, carry a book with you everywhere, even in your car in case you get caught in some hours-long gridlock. To be totally honest about yourself in your writing and never take the shortest, fastest, easiest way out. To give up writing when it's given to you, or just rest when it dictates a need for resting; though to continue writing is you're still excited by writing. To be as generous as your time permits to young writers who have gone through the same thing as you (that is, once you become as old as I am now). To not write because you want to be an artist or to say you're a writer. And to be honest about the good stuff that other writers, old and your contemporaries, do too. 

0 Comments on Advice as of 7/18/2015 3:24:00 PM
Add a Comment

View Next 25 Posts