new posts in all blogs
Viewing: Blog Posts Tagged with: TV & Film, Most Recent at Top [Help]
Results 1 - 25 of 37
How to use this Page
You are viewing the most recent posts tagged with the words: TV & Film in the JacketFlap blog reader. What is a tag? Think of a tag as a keyword or category label. Tags can both help you find posts on JacketFlap.com as well as provide an easy way for you to "remember" and classify posts for later recall. Try adding a tag yourself by clicking "Add a tag" below a post's header. Scroll down through the list of Recent Posts in the left column and click on a post title that sounds interesting. You can view all posts from a specific blog by clicking the Blog name in the right column, or you can click a 'More Posts from this Blog' link in any individual post.
By: Alice,
on 2/26/2013
Blog:
OUPblog
(
Login to Add to MyJacketFlap)
JacketFlap tags:
*Featured,
Arts & Leisure,
Humanities,
Literature,
Oxford World's Classics,
TV & Film,
A Dual Life,
Benedict Cumberbatch,
British novel,
Christopher Tietjens,
classic,
D. H. Lawrence,
e. e. cummings,
Ernest Hemingway,
ezra pound,
first world war,
Ford Madox Ford,
Gertrude Stein,
Good Soldier,
henry james,
Jean Rhys,
Joseph Conrad,
joyce,
Max Saunders,
modernism,
OWC,
Parade’s End,
Rebecca Hall,
Robert Lowell,
Stella Bowen,
Stephen Crane,
Susanna White,
Theodore Dreiser,
Tom Stoppard,
Valentine Wannop,
William Carlos Williams,
Wyndham Lewis,
Add a tag

By Max Saunders
One definition of a classic book is a work which inspires repeated metamorphoses. Romeo and Juliet, Gulliver’s Travels, Frankenstein, Dracula, The Great Gatsby don’t just wait in their original forms to be watched or read, but continually migrate from one medium to another: painting, opera, melodrama, dramatization, film, comic-strip. New technologies inspire further reincarnations. Sometimes it’s a matter of transferring a version from one medium to another — audio recordings to digital files, say. More often, different technologies and different markets encourage new realisations: Hitchcock’s Psycho re-shot in colour; French or German films remade for American audiences; widescreen or 3D remakes of classic movies or stories.
Cinema is notoriously hungry for adaptations of literary works. The adaptation that’s been preoccupying me lately is the BBC/HBO version of Parade’s End, the series of four novels about the Edwardian era and the First World War, written by Ford Madox Ford. Ford was British, but an unusually cosmopolitan and bohemian kind of Brit. His father was a German émigré, a musicologist who ended up as music critic for the London Times. His mother was an artist, the daughter of the Pre-Raphaelite painter Ford Madox Brown. Ford was educated trilingually, in French and German as well as English. When he was introduced to Joseph Conrad at the turn of the century, they decided to collaborate on a novel, and went on over a decade to produce three collaborative books. He also got to know Henry James and Stephen Crane at this time — the two Americans were also living nearby, on the Southeast coast of England. Americans were to prove increasingly important in Ford’s life. He moved to London in 1907, and soon set up the literary magazine that helped define pre-war modernism: the English Review. He had a gift for discovering new talent, and was soon publishing D. H. Lawrence and Wyndham Lewis alongside James and Conrad. But it was Ezra Pound, who he also met and published at this time, who was to become his most important literary friend after Conrad.
Ford served in the First World War, getting injured and suffering from shell shock in the Battle of the Somme. He moved to France after the war, where he soon joined forces with Pound again, to form another influential modernist magazine, the transatlantic review, which published Joyce, Gertrude Stein, and Jean Rhys. Ford took on another young American, Ernest Hemingway, as his sub-editor. Ford held regular soirees, either in a working class dance-hall with a bar that he’d commandeered, or in the studio he lived in with his partner, the Australian painter Stella Bowen. He found himself at the centre of the (largely American) expatriate artist community in the Paris of the 20s. And it was there, and in Provence in the winters, and partly in New York, that he wrote the four novels of Parade’s End, that made him a celebrity in the US. He spent an increasing amount of time in the US through the 20s and 30s, based on Fifth Avenue in New York, becoming a writer in residence in the small liberal arts Olivet College in Michigan, spending time with writer-friends like Theodore Dreiser and William Carlos Williams, and among the younger generation, Robert Lowell and e. e. cummings.
Parade’s End (1924-28) has been dramatized for TV by Sir Tom Stoppard. It has to be one of the most challenging books to film; but Stoppard has the theatrical ingenuity, and experience, to bring it off. It’s a classic work of Modernism: with a non-linear time-scheme that can jump around in disconcerting ways; dense experimental writing that plays with styles and techniques. Though it includes some of the most brilliant conversations in the British novel, and its characters have a strong dramatic presence, much of it is inherently un-dramatic and, you might have thought, unfilmable: long interior monologues, descriptions of what characters see and feel; and — perhaps hardest of all to convey in drama — moments when they don’t say what they feel, or do what we might expect of them. Imagine T. S. Eliot’s ‘The Waste Land’, populated by Chekhovian characters, but set on the Western Front.
I’ve worked on Ford for some years, yet still find him engaging, tantalising, often incomprehensibly rewarding, so I was watching Parade’s End with fascination. [Warning: Spoilers ahead.]
Click here to view the embedded video.
Stoppard and the director, Susanna White, have done an extraordinary job in transforming this rich and complex text into a dramatic line that is at once lucid and moving. Sometimes where Ford just mentions an event in passing, the adaptation dramatizes the scene for us. The protagonist is Christopher Tietjens, a man of high-Tory principle — a paradoxical mix of extreme formality and unconventional intelligence – is played outstandingly by Benedict Cumberbatch, with a rare gift to convey thought behind Tietjens’ taciturn exterior. In the novel’s backstory, Christopher has been seduced in a railway carriage by Sylvia, who thinks she’s pregnant by another man. The TV version adds a conversation as they meet in the train; then cuts rapidly to a sex scene. It’s more than just a hook for viewers unconcerned about textual fidelity, though. What it establishes is what Ford only hints at through the novel, and what would be missed without Tietjen’s brooding thoughts about Sylvia: that her outrageousness turns him on as much as it torments him. In another example, where the novelist can describe the gossip circulating like wildfire in this select upper-class social world, the dramatist needs to give it a location; so Stoppard invents a scene at an Eton cricket match for several of the characters to meet, and insult Valentine Wannop, while she and Tietjens are trying not to have the affair that everyone assumes they are already having. Valentine is an ardent suffragette. In the novel, she and Tietjens argue about women and politics and education. Stoppard introduces a real historical event from the period — a Suffragette slashing Velasquez’s ‘Rokeby Venus’ in the National Gallery — as a way of saying it visually; and then complicating it beautifully with another intensely visual interpolated moment. In the book Ford has Valentine unconcsciously rearranging the cushions on her sofa as she waits to see Tietjens the evening before he’s posted back to the war. When she becomes aware that she’s fiddling with the cushions because she’s anticipating a love-scene with him, the adaptation disconcertingly places Valentine nude on her sofa in the same position as the ‘Rokeby Venus’ — in a flash both sexualizing her politics and politicizing her sexuality.
Such changes cause a double-take in viewers who know the novels. But they’re never gratuitous, and always respond to something genuine in the writing.
Perhaps the most striking transformation comes during one of the most amazing moments in the second volume, No More Parades. Tietjens is back in France, stationed at a Base Camp in Rouen, struggling against the military bureaucracy to get drafts of troops ready to be sent to the Front Line. Sylvia, who can’t help loving Tietjens though he drives her mad, has somehow managed to get across the Channel and pursue him to his Regiment. She has been unfaithful, and he is determined not to sleep with her; but because his principles won’t let a man divorce a woman, he feels obliged to share her hotel room so as not to humiliate her publicly. She is determined to seduce him once more; but has been flirting with other officers in the hotel, two of whom also end up in their bedroom in a drunken brawl. It’s an extraordinary moment of frustration, hysteria, terror (there has been a bombardment that evening), confusion, and farce. In the book we sense Sylvia’s seductive power, and that Tietjens isn’t immune to it, even though by then in love with Valentine. He resists. But in the film version, they kiss passionately before being interrupted.

Valentine and Christopher. Adelaide Clemens and Benedict Cumberbatch in Parade’s End. (c) BBC/HBO.
The scene may have been changed to emphasize the power she still has over Tietjens: as if, paradoxically, he needs to be seen to succumb for a moment to make his resistance to her the more heroic. The change that’s going to exercise enthusiasts of the novels, though, is the way three of the five episodes were devoted to the first novel, Some Do Not…; and roughly one each to the second and third; with very little of the fourth volume, Last Post, being included at all. The third volume, A Man Could Stand Up — ends where the adaptation does, with Christopher and Valentine finally being united on Armistice night, a suitably dramatic and symbolic as well as romantic climax. Last Post is set in the 1920s and deals with post-war reconstruction. One can see why it would have been the hardest to film: much of it is interior monologue, and though Tietjens is often the subject of it he is absent for most of the book. Some crucial scenes from the action of the earlier books is only supplied as characters remember them in Last Post, such as when Syliva turns up after the Armistice night party lying to Christopher and Valentine that she has cancer in an attempt to frustrate their union. Stoppard incorporates this into the last episode, but he writes new dialogue for it to give it a kind of closure the novels studiedly resist. Valentine challenges her as a liar, and from Tietjens’ reaction, Sylvia appears to recognize the reality of his love for her and gives her their blessing.
Rebecca Hall, playing Sylvia, has been so brilliantly and scathingly sarcastic all the way through that this change of heart — moving though it is — might seem out of character: even the character the film gives her, which is arguably more sympathetic than the one most readers find in the novel. Yet her reversal is in Last Post. But what triggers it there, much later on, is when she confronts Valentine but finds her pregnant. Even the genius of Tom Stoppard couldn’t make that happen before Valentine and Christopher have been able to make love. But there are two other factors, which he was able to shift from the post-war time of Last Post into the war’s endgame of the last episode. One is that Sylvia has focused her plotting on a new object. Refusing the role of the abandoned wife of Tietjens, she has now set her sights on General Campion, and begun scheming to get him made Viceroy of India. The other is that she feels she has already dealt Tietjens a devastating blow, in getting the ‘Great Tree’ at his ancestral stately home of Groby cut down. In the book she does this after the war by encouraging the American who’s leasing it to get it felled. In the film she’s done it before the Armistice; she’s at Groby; Tietjens visits there; has a Stoppard scene with Sylvia arranged in her bed like a Pre-Raphaelite vision in a last attempt to re-seduce him, which fails partly because of his anger over the tree. In the books the Great Tree represents the Tietjens family, continuity, even history itself. Ford writes a sentence about how the villagers “would ask permission to hang rags and things from the boughs,” but Stoppard and White make that image of the tree, all decorated with trinkets and charms, a much more prominent motif, returning to it throughout the series, and turning it into a symbol of superstition and magic. But then Stoppard characteristically plays on the motif, and has Christopher take a couple of blocks of wood from the felled tree back to London. One he gives to his brother, in a wonderfully tangible and taciturn gesture of renouncing the whole estate and the history it stands for. The other he uses in his flat, throwing whisky over it in the fireplace to light a fire to keep himself and Valentine warm. That gesture shows how it isn’t just Sylvia who is saying ‘Goodbye to All That’, but all the major characters are anticipating the life that, though the series doesn’t show it, Ford presents in the beautifully elegiac Last Post.
Max Saunders is author of Ford Madox Ford: A Dual Life (OUP, 1996/2012), and editor of Some Do Not . . ., the first volume of Ford’s Parade’s End (Manchester: Carcanet, 2010) and Ford’s The Good Soldier (Oxford: OUP, 2012). He was interviewed by Alan Yentob for the Culture Show’s ‘Who on Earth was Ford Madox Ford’ (BBC 2; 1 September 2012), and his blog on Ford’s life and work can be read on the OUPblog and New Statesman.
For over 100 years Oxford World’s Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford’s commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more. You can follow Oxford World’s Classics on Twitter and Facebook.
Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only literature articles on the OUPblog via email or RSS.
Image credits: (1) Portrait of Ford Madox Ford (Source: Wikimedia Commons); (2) Still from BBC2 adaption of Parade’s End. (Source: bbc.co.uk).
The post Ford Madox Ford and unfilmable Modernism appeared first on OUPblog.
By: Alice,
on 2/25/2013
Blog:
OUPblog
(
Login to Add to MyJacketFlap)
JacketFlap tags:
*Featured,
Arts & Leisure,
Humanities,
Religion,
TV & Film,
academy awards,
Argo,
body horror,
Cosmopolis,
David Cronenberg,
Don DeLillo,
Elijah Siegler,
Journal of the American Academy of Religion,
literary adaptations,
oscars,
oxford journals,
redemption,
spirituality,
transcendence,
cronenberg,
siegler,
cronenberg’s,
Add a tag
By Elijah Siegler
Last night at the Oscars, the Academy awarded a golden statuette to a film about a flawed hero who we the audience empathize with, who departs their normal life, enters a strange world, but returns triumphantly. Did I just describe Best Picture Winner Argo?
Yes, but also best animated short winner, Paperman, best animated feature winner, Brave, and best live action short winner, Curfew.
So whether the hero is a CIA operative, an besotted office worker, an Scottish princess or a suicidal man, and whether the journey is to revolutionary Iran, to a world of sentient paper airplanes, to a dark forest, or to a magical bowling alley, these films, and it’s safe to say, most of their fellow nominees, have spiritually uplifting themes, and generally follow a pattern of a mythic journey to redemption. (Indeed as my colleague’s S. Brent Plate pointed out, religion permeates all nine best picture nominees and the ceremonies themselves.)
Academy members, and audiences in general, like and expect movies to be heroic journeys of redemption. One 2012 film, Cosmopolis, is about a journey that’s anything but heroic and redemptive. Indeed, the film, based on a short novel by Don DeLillo, charts a billionaire’s limo ride across Manhattan to get a haircut as ironic, pointless and even destructive. Unsurprisingly, Cosmopolis received precisely zero Oscar nominations. Now, I’m not here to argue that this film was better than any of the nine nominated films.
One reason that the film’s director and screenwriter, David Cronenberg, despite being widely regarded as one of the world’s best living filmmakers, has never been nominated for, let alone won, an Academy Award, is because all his films explicitly reject themes of “redemption” and “spiritual uplift.”
Cronenberg is known not only an originator of the body horror subgenre (Shivers, Rabid, The Brood), and for adapting difficult works of literature (Naked Lunch, Crash, Cosmopolis), but for being one of the few filmmakers who explicitly identifies as atheist, and whose work ignores all religious themes. Cronenberg’s public atheism is all the more notable considering his association with horror, a genre often analyzed as fundamentally religious. Think about all the horror films that include one of more of the following: the dead displaced, satanic cults, covens, possession, exorcism, ghosts, and curses. Or think how often religious symbols a church or a crucifix, become sites of terror. So it is significant that none of Cronenberg’s films have any religious or supernatural elements. And this is not coincidence, but his conscious choice. More succinctly, he told me when I interviewed him at his home in Toronto, he does not “want to promote supernatural thinking.”
More significantly, both his earlier horror films and his later more literary films eschew the thematic underpinning virtually every Hollywood film ever: the battle between good and evil. Cronenberg’s films do not provide the visual and aural clues that conventional Hollywood cinema uses to denote good and evil. His heroes are not particularly altruistic or, indeed, heroic. The protagonists of several of his films [SPOILER ALERT], including Videodrome, The Fly and Dead Ringers die—but their deaths are neither redemptive nor sacrificial, nor do they result in any kind of triumphant return, symbolic or otherwise.
Many of his films do not have traditional villains. Even his seemingly conventional antagonists, from the sex parasites in Shivers to the multinational corporation Spectacular Optical in Videodrome to Naked Lunch’s Dr. Benway, are sinister and scary, but function as necessary agents of change.
When Cronenberg does use religious imagery to suggest evil, it is neither supernatural nor transcendent. Rather, his religious imagery evokes authoritarian institutions. Dead Ringers, based on a true story of twin gynecologists’ descent into madness and addiction, includes examination scenes set in the Mantle Clinic, their medical practice. The clinic functions as a kind of quasi-religious institution and the scenes are terrifying (even though this is not at all a traditional horror film), inasmuch as they show the power that doctors have over patients, and that men have over women (see Image).
In both his personal philosophy and his films, David Cronenberg sees no need for transcendence, or for the fulfillment of the hero’s quest, or for cosmic reward and punishment. And yet his films wrestle with the same questions of meaning that our favorite “religious” films do (questions of sex and death, power and desire, family and society, identity and transformation) but that do so in a uniquely nonreligious way. The Oscars may never give Cronenberg his due, but anyone interested in religion, film and their relationship, needs to.
Elijah Siegler is an Associate Professor of Religious Studies at the College of Charleston. His article “David Cronenberg: The secular auteur as critic of religion” was recently published in the Journal of the American Academy of Religion.
The Journal of the American Academy of Religion is generally considered to be the top academic journal in the field of religious studies. This international quarterly journal publishes top scholarly articles that cover the full range of world religious traditions together with provocative studies of the methodologies by which these traditions are explored.
Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only television and film articles on the OUPblog via email or RSS.
The post Do the Oscars snub films without redemptive messages? appeared first on OUPblog.
By: AlanaP,
on 2/8/2013
Blog:
OUPblog
(
Login to Add to MyJacketFlap)
JacketFlap tags:
*Featured,
Arts & Leisure,
TV & Film,
american cinema,
Birth of a Nation,
cinema,
civil war,
Cullen,
D.W. Griffith,
film,
hollywood,
Jim Cullen,
ku klux klan,
Lincoln,
movies,
Racism,
Sensing the Past,
silent film,
Spielberg,
griffith,
griffith’s,
Add a tag
By Jim Cullen
Today represents a red letter day — and a black mark – for US cultural history. Exactly 98 years ago, D.W. Griffith’s Birth of a Nation premiered in Los Angeles. American cinema has been decisively shaped, and shadowed, by the massive legacy of this film.
D.W. Griffith (1875-1948) was one of the more contradictory artists the United States has produced. Deeply Victorian in his social outlook, he was nevertheless on the leading edge of modernity in his aesthetics. A committed moralist in his cinematic ideology, he was also a shameless huckster in promoting his movies. And a self-avowed pacifist, he produced a piece of work that incited violence and celebrated the most damaging insurrection in American history.
The source material for Birth of a Nation came from two novels, The Leopard’s Spots: A Romance of the White Man’s Burden (1902) and The Clansman: An Historical Romance of the Ku Klux Klan (1905), both written by Griffith’s Johns Hopkins classmate, Thomas Dixon. Dixon drew on the common-sense version of history he imbibed from his unreconstructed Confederate forebears. According to this master narrative, the Civil War was as a gallant but failed bid for independence, followed by vindictive Yankee occupation and eventual redemption secured with the help of organizations like the Klan.
But Dixon’s fiction, and the subsequent screenplay (by Griffith and Frank E. Woods), was a literal and figurative romance of reconciliation. The movie dramatizes the relationships between two (related) families, the Camerons of South Carolina and the Stonemans of Pennsylvania. The evil patriarch of the latter is Austin Stoneman, a Congressman with a limp very obviously patterned on the real-life Thaddeus Stevens. In the aftermath of the Civil War, Stevens comes, Carpetbagger-style, and uses a brutish black minion, Silas Lynch(!), whose horrifying sexual machinations focused, ironically and naturally, on Stoneman’s own daughter are only arrested by at the last minute, thanks to the arrival of the Klan in a dramatic finale that has lost none of its excitement even in an age of computer-generated imagery.
Historians agree that Griffith, a former actor who directed hundreds of short films in the years preceding Birth of a Nation, was not a cinematic pioneer along the lines of Edwin S. Porter, whose 1903 proto-Western The Great Train Robbery virtually invented modern visual grammar. Instead, Griffith’s genius was three-fold. First, he absorbed and codified a series of techniques, among them close-ups, fadeouts, and long shots, into a distinctive visual signature. Second, he boldly made Birth of a Nation on an unprecedented scale in terms of length, the size of the production, and his ambition to re-create past events (“history with lightning,” in the words of another classmate, Woodrow Wilson, who screened the film at the White House). Finally, in the way the movie was financed, released and promoted, Griffith transformed what had been a disreputable working-class medium and staked its power as a source of genuine artistic achievement. Even now, it’s hard not to be awed by the intensity of Griffith’s recreation of Civil War battles or his re-enactments of events like the assassination of Abraham Lincoln.
But Birth of a Nation was a source of instant controversy. Griffith may have thought he was simply projecting common sense, but a broad national audience, some of which had lived through the Civil War, did not necessarily agree. The film’s release also coincided with the beginnings of African American political mobilization. As Melvyn Stokes shows in his elegant 2009 book D.W. Griffith’s Birth of a Nation, the film’s promoters and its critics alike found the controversy surrounding it curiously symbiotic, as moviegoers flocked to see what the fuss was about and the fledgling National Association for the Advancement of Colored People used the film’s notoriety to build its membership ranks.
Birth of a Nation never escaped from the original shadows that clouded its reception. Later films like Gone with the Wind (1939), which shared much of its political outlook, nevertheless went to great lengths to sidestep controversy. (The Klan is only alluded to as “a political meeting” rather than depicted the way it was in Margaret Mitchell’s 1936 novel.) Today Birth is largely an academic curio, typically viewed in settings where its racism looms over any aesthetic or other assessment.
In a number of respects, Steven Spielberg’s new film Lincoln is a repudiation of Griffith. In Birth, Lincoln is a martyr whose gentle approach to his adversaries is tragically severed with his death. But in Lincoln he’s the determined champion of emancipation, willing to prosecute the war fully until freedom is secure. The Stevens character of Lincoln, played by Tommy Lee Jones, is not quite the hero. But his radical abolitionism is at least respected, and the very thing that tarred him in Birth — having a secret black mistress — here becomes a badge of honor. Rarely do the rhythms of history oscillate so sharply. Griffith would no doubt be bemused. But he could take such satisfaction in the way his work has reverberated across time.
For Jim Cullen’s selection of films all history and film buffs should see, watch his video syllabus.
Click here to view the embedded video.
Jim Cullen teaches history at the Ethical Culture Fieldston School in New York City. He is the author of Sensing the Past: Hollywood Stars and Historical Visions (December 2012), The American Dream: A Short History of an Idea that Shaped a Nation, and other books. Cullen is also a book review editor at the History News Network. Read his previous OUPblog posts.
Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only TV and film articles on the OUPblog via email or RSS.
Image credit: Birth of a Nation film poster, 1915, public domain in Wikimedia Commons.
The post The strange career of Birth of a Nation appeared first on OUPblog.
By: Alice,
on 2/12/2013
Blog:
OUPblog
(
Login to Add to MyJacketFlap)
JacketFlap tags:
*Featured,
Arts & Leisure,
Humanities,
Literature,
Oxford World's Classics,
TV & Film,
anna karneina,
leo tolstoy,
OWC,
Valentine's Day,
Vronsky,
Add a tag

It’s Valentine’s Day on Thursday, so let us celebrate the happiness of brief, all-encompassing love. We’ve paired a scene from the recent film adaptation of Anna Karenina, currently nominated for fours Oscars, with an excerpt of the novel below. In it, Anna and Vronsky discuss the happiness of their newfound love.
IT was already past five, and in order not to be late and not to use his own horses, which were known to everybody, Vronsky took Yashvin’s hired carriage and told the coachman to drive as fast as possible. The old four-seated hired vehicle was very roomy; he sat down in a corner, put his legs on the opposite seat, and began to think. A vague sense of the accomplished cleaning up of his affairs, a vague memory of Serpukhovskoy’s friendship for him, and the flattering thought that the latter considered him a necessary man, and above all the anticipation of the coming meeting, merged into one general feeling of joyful vitality. This feeling was so strong that he could not help smiling. He put down his legs, threw one of them over the other, and placing his arm across it felt its firm calf, where he had hurt it in the fall the day before, and then, throwing himself back, sighed deeply several times.
‘Delightful! O delightful!’ he thought. He had often before been joyfully conscious of his body, but had never loved himself, his own body, as he did now. It gave him pleasure to feel the slight pain in his strong leg, to be conscious of the muscles of his chest moving as he breathed. That clear, cool August day which made Anna feel so hopeless seemed exhilarating and invigorating to him and refreshed his face and neck, which were glowing after their washing and rubbing. The scent of brilliantine given off by his moustache seemed peculiarly pleasant in the fresh air. All that he saw from the carriage window through the cold pure air in the pale light of the evening sky seemed as fresh, bright and vigorous as he was himself. The roofs of the houses glittered in the evening sun; the sharp outlines of the fences and the corners of buildings, the figures of people and vehicles they occasionally met, the motionless verdure of the grass and trees, the fields of potatoes with their clear-cut ridges, the slanting shadows of the houses and trees, the bushes and even the potato ridges—it was all pleasant and like a landscape newly painted and varnished.
‘Get on, get on!’ he shouted to the coachman, thrusting himself out of the window; and taking a three-rouble note from his pocket he put it into the man’s hand as the latter turned round. The coachman felt something in his hand, the whip cracked, and the carriage rolled quickly along the smooth macadamized high road.
‘I want nothing, nothing but that happiness,’ he thought, staring at the ivory knob of the bell between the front windows of the carriage, his mind full of Anna as he had last seen her.
‘And the longer it continues the more I love her! And here is the garden of Vrede’s country house. Where is she? Where? Why? Why has she given me an appointment here, in a letter from Betsy?’ he thought; but there was no longer any time for thinking. Before reaching the avenue he ordered the coachman to stop, opened the carriage door, jumped out while the carriage was still moving, and went up the avenue leading to the house. There was no one in the avenue, but turning to the right he saw her. Her face was veiled, but his joyous glance took in that special manner of walking peculiar to her alone: the droop of her shoulders, the poise of her head; and immediately a thrill passed like an electric current through his body, and with renewed force he became conscious of himself from the elastic movement of his firm legs to the motion of his lungs as he breathed, and of something tickling his lips. On reaching him she clasped his hand firmly.
‘You are not angry that I told you to come? It was absolutely necessary for me to see you,’ she said; and at sight of the serious and severe expression of her mouth under her veil his mood changed at once.
‘I angry? But how did you get here?’
‘Never mind!’ she said, putting her hand on his arm. ‘Come, I must speak to you.’
He felt that something had happened, and that this interview would not be a happy one. In her presence he had no will of his own: without knowing the cause of her agitation he became infected by it.
‘What is it? What?’ he asked, pressing her hand against his side with his elbow and trying to read her face.
She took a few steps in silence to gather courage, and then suddenly stopped.
‘I did not tell you last night,’ she began, breathing quickly and heavily, ‘that on my way back with Alexis Alexandrovich I told him everything … said I could not be his wife, and … I told him all.’
He listened, involuntarily leaning forward with his whole body as if trying to ease her burden. But as soon as she had spoken he straightened himself and his face assumed a proud and stern expression.
‘Yes, yes, that is better! A thousand times better! I understand how hard it must have been for you’ he said, but she was not listening to his words—only trying to read his thoughts from his face. She could not guess that it expressed the first idea that had entered Vronsky’s mind: the thought of an inevitable duel; therefore she explained that momentary look of severity in another way. After reading her husband’s letter she knew in the depths of her heart that all would remain as it was, that she would not have the courage to disregard her position and give up her son in order to be united with her lover. The afternoon spent at the Princess Tverskaya’s house had confirmed that thought. Yet this interview was still of extreme importance to her. She hoped that the meeting might bring about a change in her position and save her. If at this news he would firmly, passionately, and without a moment’s hesitation say to her: ‘Give up everything and fly with me!’ she would abandon her son and go with him. But the news had not the effect on him that she had desired: he only looked as if he had been offended by something. ‘It was not at all hard for me — it all came about of itself,’ she said, irritably. ‘And here …’ she pulled her husband’s note from under her glove.
Click here to view the embedded video.
‘I understand, I understand,’ he interrupted, taking the note but not reading it, and trying to soothe her. ‘I only want one thing, I only ask for one thing: to destroy this situation in order to devote my life to your happiness.’
‘Why do you tell me this?’ she said. ‘Do you think I could doubt it? If I doubted it …’
‘Who’s that coming?’ said Vronsky, pointing to two ladies who were coming toward them. ‘They may know us!’ and he moved quickly in the direction of a sidewalk, drawing her along with him.
‘Oh, I don’t care!’ she said. Her lips trembled and her eyes seemed to him to be looking at him with strange malevolence from under the veil. ‘As I was saying, that’s not the point! I cannot doubt that, but see what he writes to me. Read—’ she stopped again.
Again, as at the first moment when he heard the news of her having spoken to her husband, Vronsky yielded to the natural feeling produced by the thoughts of his relation to the injured husband. Now that he held his letter he could not help imagining to himself the challenge that he would no doubt find waiting for him that evening or next day, and the duel, when he would be standing with the same cold proud look as his face bore that moment, and having fired into the air would be awaiting the shot from the injured husband. And at that instant the thought of what Serpukhovskoy had just been saying to him and of what had occurred to him that morning (that it was better not to bind himself) flashed through his mind, and he knew that he could not pass on the thought to her.
After he had read the letter he looked up at her, but his look was not firm. She understood at once that he had already considered this by himself, knew that whatever he might say he would not tell her all that he was thinking, and knew that her last hopes had been deceived. This was not what she had expected.
‘You see what a man he is!’ she said in a trembling voice. ‘He …’
‘Forgive, me, but I am glad of it!’ Vronsky interrupted. ‘For God’s sake hear me out!’ he added, with an air of entreaty that she would let him explain his words. ‘I am glad because I know that it is impossible, quite impossible for things to remain as they are, as he imagines.’
‘Why impossible?’ said Anna, forcing back her tears and clearly no longer attaching any importance to what he would say. She felt that her fate was decided.
Vronsky wanted to say that after what he considered to be the inevitable duel it could not continue; but he said something else.
‘It cannot continue. I hope that you will now leave him. I hope …’ he became confused and blushed, ‘that you will allow me to arrange, and to think out a life for ourselves. To-morrow …’ he began, but she did not let him finish.
‘And my son?’ she exclaimed. ‘You see what he writes? I must leave him, and I cannot do that and do not want to.’
‘But for heaven’s sake, which is better? To leave your son, or to continue in this degrading situation?’
‘Degrading for whom?’
‘For everybody, and especially for you.’
‘You call it degrading! do not call it that; such words have no meaning for me,’ she replied tremulously. She did not wish him to tell untruths now. She had only his love left, and she wanted to love him. ‘Try to understand that since I loved you everything has changed for me. There is only one single thing in the world for me: your love ! If I have it, I feel so high and firm that nothing can be degrading for me. I am proud of my position because … proud of … proud …’ she could not say what she was proud of. Tears of shame and despair choked her. She stopped and burst into sobs. He also felt something rising in his throat, and for the first time in his life he felt ready to cry. He could not explain what it was that had so moved him; he was sorry for her and felt that he could not help her, because he knew that he was the cause of her trouble, that he had done wrong.
‘Would divorce be impossible?’ he asked weakly. She silently shook her head. ‘Would it not be possible to take your son away with you and go away all the same?’
‘Yes, but all that depends on him. Now I go back to him,’ she said dryly. Her foreboding that everything would remain as it was had not deceived her.
‘On Tuesday I shall go back to Petersburg and everything will be decided. Yes,’ she said, ‘but don’t let us talk about it.’
Anna’s carriage, which she had sent away and ordered to return to the gate of the Vrede Garden, drove up. Anna took leave of Vronsky and went home.
A classic of Russian literature, this new edition of Anna Karenina uses the acclaimed Louise and Alymer Maude translation, and offers a new introduction and notes which provide completely up-to-date perspectives on Tolstoy’s classic work.
For over 100 years Oxford World’s Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford’s commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only literature articles on the OUPblog via email or RSS.
The post Anna Karenina’s happiness appeared first on OUPblog.
By: Alice,
on 2/21/2013
Blog:
OUPblog
(
Login to Add to MyJacketFlap)
JacketFlap tags:
*Featured,
Arts & Leisure,
Biography,
History,
TV & Film,
>Elizabeth Haffenden,
Alec Guinness,
Alfred Hitchcock,
Anthony Minghella,
Audrey Hepburn,
Carol Reed,
Cary Grant,
Charlie Chaplin,
Colin Welland,
David Lean,
George Bernard Shaw,
Helen Mirren,
Jack Clayton,
Jessica Tandy,
John Osborne,
Laurence Olivier,
odnb,
Online Products,
oscars,
oxford dictionary of national biography,
oxford dnb,
stanley kubrick,
Vivien Leigh,
who's who,
Add a tag
In his acceptance speech at the 1981 Oscars (best original screenplay, Chariots of Fire), Colin Welland offered the now famous prediction that ‘The British are coming!’ There have since been some notable British Oscar successes: Jessica Tandy for Driving Miss Daisy (1989); director Anthony Minghella for The English Patient (1996); Helen Mirren (in The Queen, 2006); and — maintaining the royal theme — awards for best director, actor, and film for The King’s Speech in 2011.

But looking at all British Oscar winners — since the first Academy Awards in 1929 — presents a different story. Less the ‘British are coming!’, more the ‘British have been!’ A full list of Oscar winners with entries in the Oxford Dictionary of National Biography (currently 79 individuals) lists 70 recipients between 1929 (Charlie Chaplin, The Circus) and 1980 (Alec Guinness, honorary award), and just 9 winners since Colin Welland’s rousing prediction. The Oxford DNB’s selection criteria — that all people included are deceased in or before 2009 — means this imbalance isn’t really a revelation, nor should it come as a surprise. Quite simply, and happily, most post-1981 British winners remain in good, creative health.
But the ODNB’s Oscar list is nonetheless an interesting reminder of outstanding talent, and outstanding films, from the history of British cinema. Here, of course, you’ll find the great names: Vivien Leigh (twice best actress for Gone with the Wind, 1940, and A Street Car Named Desire, 1952), Laurence Olivier (special award for Henry V, 1947 and best actor, Hamlet, 1949), or the lovely Audrey Hepburn (best actress, Roman Holiday, 1954). Also notable is that some of the most successful figures in British cinema have worked behind the camera, including the directors Carol Reed and David Lean who were both double winners.
The Oxford DNB’s list also reminds us of the perhaps forgotten successes: Jack Clayton whose The Bespoke Overcoat won ‘best short (two-reel) film’ in 1957 or Elizabeth Haffenden, winner, in 1960, of the best costume (colour) Oscar for the often scantily-clad Ben-Hur. Then there are the surprises: did you know that George Bernard Shaw won a statuette in 1939 for his adapted screenplay of Pygmalion, or that the dramatist John Osborne collected the same award for Tom Jones in 1964?
Finally, there are the ones who almost got away. It seems extraordinary that Stanley Kubrick (he lived in Britain, so he’s in the ODNB) won only once — and this for ‘best special effects’ in 2001: A Space Odyssey. Or that Cary Grant (born in Bristol) had to make do with an ‘honorary award’ in 1970. Perhaps most surprising is that the giant of twentieth-century film, both in the UK and US, only reached the stage once, to receive the Irving G. Thalberg memorial award in 1968. He, of course, is Alfred Hitchcock whose life is recreated in an eponymous film out this month — and possibly on next year’s Oscar shortlist.
In addition to the Oxford DNB biographies above, the life stories of Audrey Hepburn and Cary Grant are also available as episodes in the ODNB’s free biography podcast.
Now, from podcast to a pop quiz from Who’s Who, we’ll test you not only on what you know about the BAFTAs and Oscars, but who you know.
Your Score:
Your Ranking:
The Oxford Dictionary of National Biography is the national record of men and women who have shaped British history and culture, worldwide, from the Romans to the 21st century. In addition to 58,500 life stories, the ODNB offers a free, twice monthly biography podcastwith over 175 life stories now available. You can also sign up for Life of the Day, a topical biography delivered to your inbox, or follow @odnb on Twitter for people in the news. The Oxford DNB is freely available via public libraries across the UK. Libraries offer ‘remote access’ allowing members to log-on to the complete dictionary, for free, from home (or any other computer) twenty-four hours a day.
Who’s Who is the essential directory of the noteworthy and influential in every area of public life, published worldwide, and written by the entrants themselves. Who’s Who 2013 includes autobiographical information on over 33,000 influential people from all walks of life. The 165th edition includes a foreword by Arianna Huffington on ways technology is rapidly transforming the media.
Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only television and film articles on the OUPblog via email or RSS.
Image credit: CHICAGO – JANUARY 23: Oscar statuettes are displayed during an unveiling of the 50 Oscar statuettes to be awarded at the 76th Academy Awards ceremony January 23, 2004 at the Museum of Science and Industry in Chicago, Illinois. The statuettes are made in Chicago by R.S. Owens and Company. (Photo by Tim Boyle) EdStock via iStockphoto.
The post ‘And the Oscar went to …’ appeared first on OUPblog.
By: Alice,
on 2/24/2013
Blog:
OUPblog
(
Login to Add to MyJacketFlap)
JacketFlap tags:
*Featured,
Arts & Leisure,
Humanities,
Literature,
Oxford World's Classics,
TV & Film,
Anna Karenina,
film,
Kitty,
Levin,
OWC,
OWCs,
Vronsky,
Add a tag

True love in opposition: Levin and Kitty’s match set against the triangle of Anna, her husband Karenin, and her lover Vronsky. How can Tolstoy’s crushing rejection scene (drawn from his own life) be portrayed on screen? The film adaptation of Anna Karenina, starring Keira Knightly and directed by Joe Wright, is contending for four Oscars tonight (Production Design, Cinematography, Costume Design, and Original Score). Let’s see how they do compared to the Oxford World Classic edition before the cinematic contest this evening.
DURING the interval between dinner and the beginning of the evening party, Kitty experienced something resembling a young man’s feelings before a battle. Her heart was beating violently and she could not fix her thoughts on anything.
She felt that this evening, when those two men were to meet for the first time, would decide her fate; and she kept picturing them to herself, now individually and now together. When she thought of the past, she dwelt with pleasure and tenderness on her former relations with Levin. Memories of childhood and of Levin’s friendship with her dead brother lent a peculiar poetic charm to her relations with him. His love for her, of which she felt sure, flattered and rejoiced her, and she could think of him with a light heart. With her thought of Vronsky was mingled some uneasiness, though he was an extremely well-bred and quiet-mannered man; a sense of something false, not in him, for he was very simple and kindly, but in herself; whereas in relation to Levin she felt herself quite simple and clear. On the other hand when she pictured to herself a future with Vronsky a brilliant vision of happiness rose up before her, while a future with Levin appeared wrapped in mist.
On going upstairs to dress for the evening and looking in the glass, she noticed with pleasure that this was one of her best days, and that she was in full possession of all her forces, which would be so much wanted for what lay before her. She was conscious of external calmness and of freedom and grace in her movements.
At half-past seven, as soon as she had come down into the drawing-room, the footman announced ‘Constantine Dmitrich Levin!’ The Princess was still in her bedroom, nor had the Prince yet come down.
‘So it’s to be!’ thought Kitty and the blood rushed to her heart. Glancing at the mirror she was horrified at her pallor.
She felt sure that he had come so early on purpose to see her alone and to propose to her. And now for the first time the matter presented itself to her in a different and entirely new light. Only now did she realize that this matter (with whom she would be happy, who was the man she loved) did not concern herself alone, but that in a moment she would have to wound a man she cared for, and to wound him cruelly…. Why? Because the dear fellow was in love with her. But it could not be helped, it was necessary and had to be done.
‘Oh God, must I tell him so myself?’ she thought. ‘Must I really tell him that I don’t care for him? That would not be true. What then shall I say? Shall I say that I love another? No, that’s impossible! I’ll go away. Yes, I will.’
She was already approaching the door when she heard his step. ‘No, it would be dishonest! What have I to fear? I have done nothing wrong. I’ll tell the truth, come what may! Besides, it’s impossible to feel awkward with him. Here he is!’ she thought, as she saw his powerful diffident figure before her and his shining eyes gazing at her. She looked straight into his face as if entreating him to spare her, and gave him her hand.
Click here to view the embedded video.
‘I don’t think I’ve come at the right time, I’m too early,’ he said gazing round the empty drawing-room. When he saw that his expectation was fulfilled and that nothing prevented his speaking to her, his face clouded over.
‘Not at all,’ said Kitty and sat down at the table.
‘But all I wanted was to find you alone,’ he began, still standing and avoiding her face so as not to lose courage.
‘Mama will be down in a minute. She was so tired yesterday …’ She spoke without knowing what she was saying, her eyes fixed on him with a caressing look full of entreaty.
He glanced at her; she blushed and was silent.
‘I told you that I did not know how long I should stay … that it depends on you.’
Her head dropped lower and lower, knowing the answer she would give to what was coming.
‘That it would depend on you,’ he repeated. ‘I want to say … I want to say … I came on purpose … that … to be my wife !’ he uttered hardly knowing what he said; but feeling that the worst was out he stopped and looked at her.
She was breathing heavily and not looking at him. She was filled with rapture. Her soul was overflowing with happiness. She had not at all expected that his declaration of love would make so strong an impression on her. But that lasted only for an instant. She remembered Vronsky, lifted her clear, truthful eyes to Levin’s face, and noticing his despair she replied quickly:
‘It cannot be … forgive me.’
How near to him she had been a minute ago, how important in his life! And how estranged and distant she seemed now!
‘Nothing else was possible,’ he said, without looking at her, and bowing he turned to go …
One of the greatest novels ever written, Anna Karenina illuminates the questions that face humanity. A classic of Russian literature, this new edition of Anna Karenina uses the acclaimed Louise and Alymer Maude translation, and offers a new introduction and notes which provide completely up-to-date perspectives on Tolstoy’s classic work.
For over 100 years Oxford World’s Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford’s commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only literature articles on the OUPblog via email or RSS.
The post Levin’s proposal appeared first on OUPblog.
By: Alice,
on 12/25/2012
Blog:
OUPblog
(
Login to Add to MyJacketFlap)
JacketFlap tags:
*Featured,
Arts & Leisure,
Editor's Picks,
Music,
Theatre & Dance,
TV & Film,
A Feminist History of the Broadway Musical,
A Problem Like Maria,
Alain Boublil,
Anne Hathaway,
Changed for Good,
Claude-Michel Schönberg,
Cosette,
death scene,
Eponine,
Fantine,
Gender and Sexuality in the American Musical,
Javert,
John Napier,
Les Misérables,
Les Miz,
musical theater,
Oxford Handbook of the American Musical,
sceneography,
Stacy Wolf,
Tom Hooper,
Valjean,
Victor Hugo,
misérables,
Add a tag
By Stacy Wolf
On Christmas Day, the eagerly-awaited movie musical Les Misérables — “A Musical Phenomenon” the advertisement promises — opens across the United States. If it makes half the splash that its Broadway source did in 1987, we’re in for a long ride. The musical ran for 6680 performances, and won Tony awards for Best Musical, Best Book, and Best Score. It closed and then re-opened for another 463-performance run in 2006. It continues to tour the US.
Extensive production gossip on the movie has focused on Anne Hathaway’s brave hair-shaving, braver weight loss of twenty-five pounds, and bravest willingness to sing live during filming. Director Tom Hooper has repeatedly noted the incomparable intimacy achieved by actors singing live on film. Barbra Streisand, at age 25, knew the same thing when she insisted on singing live for the film of Funny Girl in 1968 (she shared the Best Actress Oscar with Katharine Hepburn in The Lion in Winter).
The 60 million people who have seen the stage version of the Claude-Michel Schönberg and Alain Boublil musical will no doubt compare the movie to their memories of a dark and shadowy stage, the crowd of actors marching in step during the thrilling Act One finale of “One Day More,” the huge rotating barricade littered with fifty bloody bodies of the revolutionary students, and a breathtaking theatrical moment when the evil Javert jumps to his death off the upstage catwalk bridge.
Given Hathaway’s stardom, movie goers might also compare the film’s portrayal of the tragic Fantine with her stage character, played by Patti LuPone, Ruthie Henshall, Lea Salonga, and Daphne Rubin-Vega. Film critic A.O. Scott recently commented on the number of strong women in 2012’s movies. What will Les Miz bring us?
If it’s anything like the stage musical, don’t get excited, fellow feminists. For all of its theatrical heft, musical power, and romantic reputation, Les Miz leaves women in the lurch.
Women in the musical play small and insignificant roles. First, they appear late: Fantine’s first song halfway through Act One is a woman’s first solo, well after the male characters have been introduced and have sung and the story is well on its way.
Second, the three featured female characters — Fantine, Cosette, and Eponine — are delineated from the other minor female characters and ensemble players by their spiritual purity, a narrow female stereotype. Third, the women only exist to set off the complex decisions, ethical struggles, and brave actions of the men. Finally, the women only sing about men (though, according to the Bechdel test that Scott cites, there are more than two women in the show and they do have names: a hopeful sign, perhaps?).
The central story of Les Miz has nothing whatsoever to do with women, but rather follows the battle between Valjean and Javert. Dramaturgically, the women only function to strengthen the men’s characterizations. Fantine’s sole purpose, for example, is to show Valjean’s extraordinary generosity when he agrees to raise her soon-to-be-orphaned daughter, Cosette, as his own. Cosette serves as Marius’s love interest so that he can choose her over a political career. (Unlike the musicals of the 1950s where the individual lovers each signified political differences that the musical eventually resolved through their union, in Les Miz, the lovers are a mere diversion from the real plot, which is “political” and decidedly homoerotic.) And Eponine exists so that she can pine for Marius and die for his cause. During the stage musical’s production process, in fact, codirectors Trevor Nunn and John Caird worked with the composers to eliminate the women characters’ back stories and reduce their stage time.
Equally important for this stage production was the amazing sceneography, designed by Royal Shakespeare Company veteran John Napier. The musical’s Act Two climax, when two giant towers, weighing three tons and driven by computer, glide, merge, and interlock to form a stage-filling structure on which the bodies of dead rebel students lay signals how Les Miz sceneographically values men and their world. In his review of the Broadway production, Frank Rich in the New York Times described how “in a dazzling transition, the towers tilt to form an enormous barricade.” The male characters interact with the set from this barricade to the tower to the tavern. Valjean carries the wounded Marius through the sewers of Paris, evoked by fog and dim grey lighting, and even the villain Javert kills himself by jumping off a high bridge upstage, a moment that invariably elicits gasps from the audience when the actor disappears below the stage floor.
The musical’s principal women, on the other hand, are excluded from the impressive, visually engaging scenes. Each female character’s song is staged with her alone, almost as if in concert, apart from the story, performing in a single pool of light. Now there’s nothing wrong with an actor being onstage in a single spotlight: that’s what stars are made of. But according to the visual codes that tell an audience what’s important here, the women are shut out. Fantine sings both of her two songs in Act One alone, one before she succumbs to prostitution and the other — her big death song — on a cot; Cosette’s key number is staged in front of the gates of her house.
Eponine does a bit better: her showstopping “On My Own” begins with the actor walking on a slowly revolving platform, but by the second verse, the turntable stops and she stands still for the number’s climax.
Eponine does get one opportunity to interact with the musical’s remarkable scenery — in her death scene. Although her involvement with the students’ rebellion is not because she is political, but because she wants to be on the barricade to be near Marius, she gets caught in the crossfire. Marius takes her into his arms, soothing her and kissing her gently, and they sing, “A Little Fall of Rain,” leaning against by the barricade, and she dies. The message is clear in this touching moment: the women only get to be on Les Miz’s big set when they die.

In front of the barricade in Les Misérables (opened on Broadway in 1987), Eponine (Frances Ruffelle) dies in the arms of Marius (Michael Bell), her love for him still unrequited. Enjolras (David Burt) stands by. Photograph by Michael Le Poer Trench © Cameron Mackintosh Ltd. Used with permission.
This account of women’s sad situation in Les Miz relies on the languages of the stage. It may be that the film adaptation will give women more to do. Or maybe the tools of film will alter the architecture of this musical. Or maybe Hathaway — thin, bald, and singing “live” — will deliver a performance that will vindicate the women in Les Miz.
Stacy Wolf is Professor in the Program in Theater and the Director of the Princeton Atelier in the Lewis Center for the Arts at Princeton University. She is the author of A Problem Like Maria: Gender and Sexuality in the American Musical, Changed for Good: A Feminist History of the Broadway Musical, and co-editor of the forthcoming paperback release of The Oxford Handbook of The American Musical.
Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only music articles on the OUPblog via email or RSS.
The post The women of Les Miz appeared first on OUPblog.
By: Alice,
on 12/31/2012
Blog:
OUPblog
(
Login to Add to MyJacketFlap)
JacketFlap tags:
*Featured,
Arts & Leisure,
Humanities,
Literature,
Oxford World's Classics,
TV & Film,
Anna Karenina,
film,
Kitty,
Levin,
Oblonsky,
OWC,
OWCs,
Vronsky,
Add a tag

A timely reminder to act while you still can for New Year’s Eve… A new film adaptation of Anna Karenina, starring Keira Knightly and directed by Joe Wright, has opened worldwide, so we wanted to put it to the test. How faithful is the script to the novel? We’ve paired a scene from the film with an excerpt of the work below. One of the greatest novels ever written, Anna Karenina sets the impossible and destructive triangle of Anna, her husband Karenin, and her lover Vronsky against the marriage of Levin and Kitty, thus illuminating the most important questions that face humanity.
LEVIN emptied his glass and they were silent for a while.
‘There is one thing more that I must tell you,’ began Oblonsky. ‘You know Vronsky?’
‘No, I don’t. Why do you ask?’
‘Another bottle,’ said Oblonsky, turning to the Tartar, who was filling their glasses and hovering round them just when he was not wanted.
‘The reason you ought to know Vronsky is this: he is one of your rivals.’
‘What is he?’ asked Levin, the expression of childlike rapture which Oblonsky had been admiring suddenly changing into an angry and unpleasant one.
‘Vronsky is one of Count Ivanovich Vronsky’s sons, and a very fine sample of the gilded youth of Petersburg. I met him in Tver when I was in the Service there and he came on conscription duty. Awfully rich, handsome, with influential connections, an aide-decamp to the Emperor, and at the same time very good-natured — a first-rate fellow. And he’s even more than a first-rate fellow. As I have got to know him now, he turns out to be both educated and very clever — a man who will go far.’
Levin frowned and was silent.
‘Well, so he came here soon after you left, and as far as I can make out is head over ears in love with Kitty; and you understand that her mother …’
‘Pardon me, but I understand nothing,’ said Levin, dismally knitting his brows. And at once he thought of his brother Nicholas and how mean he was to forget him.
‘You just wait a bit, wait !’ said Oblonsky, smiling and touching Levin’s arm. ‘I have told you what I know, and I repeat that, as far as anyone can judge in so delicate and subtle a matter, I believe the chances are all on your side.’
Levin leant back in his chair. His face was pale.
‘But I should advise you to settle the question as soon as possible,’ Oblonsky continued, filling Levin’s glass.
‘No, thanks! I can’t drink any more,’ said Levin pushing his glass aside, ‘or I shall be tipsy…. Well, and how are you getting on?’ he continued, evidently wishing to change the subject.
‘One word more! In any case, I advise you to decide the question quickly, but I shouldn’t speak to-day,’ said Oblonsky. ‘Go to-morrow morning and propose in the classic manner, and may heaven bless you!’
‘You have so often promised to come and shoot with me — why not come this spring?’ said Levin.
He now repented with his whole heart of having begun this conversation with Oblonsky. His personal feelings had been desecrated by the mention of some Petersburg officer as his rival, and by Oblonsky’s conjectures and advice.
Oblonsky smiled. He understood what was going on in Levin’s soul.
Click here to view the embedded video.
‘I’ll come some day,’ he said. ‘Ah, old chap, women are the pivot on which everything turns! Things are in a bad way with me too, very bad and all on account of women. Tell me quite frankly …’
He took out a cigar, and with one hand on his glass he continued:
‘Give me some advice.’
‘Why? What is the matter?’
‘Well, it’s this. Supposing you were married and loved your wife, but had been fascinated by another woman …’
‘Excuse me, but really I … it’s quite incomprehensible to me. It’s as if … just as incomprehensible as if I, after eating my fill here, went into a baker’s shop and stole a roll.’
Oblonsky’s eyes glittered more than usual.
‘Why not? Rolls sometimes smell so that one can’t resist them!’
‘Himmlisch ist’s, wenn ich bezwungen
Meine irdische Begier;
Aber doch wenn’s nicht gelungen
Hatt’ ich auch recht hübsch Plaisir!’
Oblonsky repeated these lines with a subtle smile and Levin himself could not help smiling.
‘No, but joking apart,’ continued Oblonsky, ‘just consider. A woman, a dear, gentle, affectionate creature, poor and lonely, sacrifices everything. Now when the thing is done … just consider, should one forsake her? Granted that one ought to part with her so as not to destroy one’s family life, but oughtn’t one to pity her and provide for her and make things easier?’
‘As to that, you must pardon me. You know that for me there are two kinds of women … or rather, no! There are women, and there are … I have never seen any charming fallen creatures, and never shall see any; and people like that painted Frenchwoman with her curls out there by the counter, are an abomination to me, and all these fallen ones are like her.’
‘And the one in the Gospels?’
‘Oh, don’t! Christ would never have spoken those words, had he known how they would be misused! They are the only words in the Gospels that seem to be remembered. However, I am not saying what I think, but what I feel. I have a horror of fallen women. You are repelled by spiders and I by those creatures. Probably you never studied spiders and know nothing of their morals; and it’s the same in my case!’
‘It’s all very well for you to talk like that—it’s like that gentleman in Dickens who with his left hand threw all difficult questions over his right shoulder. But denying a fact is no answer. What am I to do? Tell me, what am I to do? My wife is getting old, and I am full of vitality. A man hardly has time to turn round, before he feels that he can no longer love his wife in that way, whatever his regard for her may be. And then all of a sudden love crosses your path, and you’re lost, lost,’ said Oblonsky with despair.
Levin smiled.
‘Yes, I am lost,’ continued Oblonsky. ‘But what am I to do?
‘Don’t steal rolls.’
Oblonsky burst out laughing.
‘Oh, you moralist! But just consider, here are two women: one insists only on her rights, and her rights are your love, which you cannot give her; and the other sacrifices herself and demands nothing. What are you to do? How are you to act? It is a terrible tragedy.’
‘If you want me to say what I think of it, I can only tell you that I don’t believe in the tragedy. And the reason is this: I think love, both kinds of love, which you remember Plato defines in his “Symposium” — both kinds of love serve as a touchstone for men. Some men understand only the one, some only the other. Those who understand only the non-platonic love need not speak of tragedy. For such love there can be no tragedy. “Thank you kindly for the pleasure, good-bye,” and that’s the whole tragedy. And for the platonic love there can be no tragedy either, because there everything is clear and pure, because …’ Here Levin recollecting his own sins and the inner struggle he had lived through added unexpectedly, ‘However, maybe you are right. It may very well be. But I don’t know, I really don’t know.’
‘Well, you see you are very consistent,’ said Oblonsky. ‘It is both a virtue and a fault in you. You have a consistent character yourself and you wish all the facts of life to be consistent, but they never are. For instance you despise public service because you want work always to correspond to its aims, and that never happens. You also want the activity of each separate man to have an aim, and love and family life always to coincide — and that doesn’t happen either. All the variety, charm and beauty of life are made up of light and shade.’
Levin sighed and did not answer. He was thinking of his own affairs and not listening to Oblonsky.
And suddenly both felt that though they were friends, and had dined and drunk wine together which should have drawn them yet closer, yet each was thinking only of his own affairs and was not concerned with the other.
Oblonsky had more than once experienced this kind of acute estrangement instead of union following a dinner with a friend, and knew what to do in such a case.
‘The bill!’ he shouted and went out into the dining-hall, where he immediately saw an aide-de-camp of his acquaintance, and entered into conversation with him about an actress and her protector. And immediately in conversation with the aide-de-camp Oblonsky felt relief and rest after the talk with Levin, who always demanded of him too great a mental and spiritual strain.
When the Tartar returned with a bill for twenty-six roubles odd, Levin, quite unconcernedly paid his share, which with the tip came to fourteen roubles, a sum that usually would have horrified his rustic conscience, and went home to dress and go on to the Shcherbatskys’ where his fate was to be decided.
‘It is heavenly when I have mastered my earthly desires; but even when I have not succeeded, I have also had right good pleasure!’
A classic of Russian literature, this new edition of Anna Karenina uses the acclaimed Louise and Alymer Maude translation, and offers a new introduction and notes which provide completely up-to-date perspectives on Tolstoy’s classic work.
For over 100 years Oxford World’s Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford’s commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only literature articles on the OUPblog via email or RSS.
The post Love and appetite in Anna Karenina appeared first on OUPblog.
By: Alice,
on 1/14/2013
Blog:
OUPblog
(
Login to Add to MyJacketFlap)
JacketFlap tags:
*Featured,
Arts & Leisure,
Psychology,
Science & Medicine,
TV & Film,
Aesthetic Science,
Arthur P. Shimamura,
Bilbo Baggins,
cinema,
Experiencing Art,
Exploring Cognition at the Movies,
film,
flicker rate,
frames per second,
high frame rate,
movement,
movie,
moving images,
psychocinematics,
The Hobbit,
shutter,
flicker,
shimamura,
hobbit,
videotaped,
blur,
frames,
Add a tag
By Arthur P. Shimamura
Is it the sense of experiencing reality that makes movies so compelling? Technological advances in film, such as sound, color, widescreen, 3-D, and now high frame rate (HFR), have offered ever increasing semblances of realism on the screen. In The Hobbit: An Unexpected Journey, we are introduced to the world of 48 frames per second (fps), which presents much sharper moving images than what we’ve seen in movies produced at the standard 24 fps. Yet many viewers, including myself, have come away with a less-than-satisfying experience as the sharp rendering of the characters portrayed is reminiscent of either old videotaped TV programs (soap operas, BBC productions) or recent CGI video games. What features of HFR create this new sensory experience and why does it appear so unsettlingly similar to the experience of watching a low budget TV program?
One factor that can be ruled out is the potential difference in flicker rate. Moving images are of course created by the rapid succession of still frames, and thus the flicker or on-and-off rate must be fast enough so that we do not perceive any change in illumination between frames. With early silent films, the flicker rate was less than 16 fps, and a noticeable flashing or flickering was apparent (hence the term “flicks” to refer to these early movies). Since the advent of sound, the standard has been 24 fps, though the flicker rate is increased with the use of a propeller-like shutter that spins rapidly in a movie projector so that a movie running at 24 fps actually presents each frame two or three times, thereby increasing the flicker rate to 48 or 72 fps. Thus, with respect to flicker rate we have always watched movies at HFR.

A still from The Hobbit film. (c) Warner Bros.
Two factors have motivated the current interest in HFR. The obvious one is that actions recorded at more rapid frame rates, such as a car chase shot at 48 fps vs 24 fps, would reduce by half the distance objects move across successive frames. With HFR we are presented shorter increments of movement, and our brains need not work as hard to extrapolate apparent motion across frames, which may result in a smoother sense of motion. I, however, do not think that it is this between-frame difference that is driving our sensory experience as we watch The Hobbit. A second, less known factor, is that the movie was shot at a faster shutter speed than movies shot at 24 fps. Filmmakers have a rule that states that the shutter speed at which each frame is shot should be half as long as the frame duration. Thus, most movies we’ve seen have been shot at 24 fps with a shutter speed of 1/48 sec for each frame. Those of you who have played with photography know that this shutter speed would produce rather blurry images when the camera is hand held. On a tripod, a movie filmed with this shutter speed would show fast moving objects (e.g., cars) with a noticeable blur. When movies filmed at 24 fps are shot with a faster shutter speed and less motion blur, actions appear jerky and unnatural.
The Hobbit was filmed with a shutter speed of 1/64 sec, which produced less motion blur and thus sharper images compared to movies shot at 24 fps. At the faster frame rate, the jerkiness associated with presenting sharp images at 24 fps is largely reduced, though I did notice that on some occasions large camera movements and fast movements of actors appeared stilted and unnatural. A psychological study by Kuroki and colleagues showed that in order to perceive naturalistic movements with sharp moving images (i.e., no motion blur) it is necessary to use frame rates of 250 fps or faster. Interestingly, the shutter speed used for The Hobbit closely matches that used for old videotaped TV programs, which were filmed at 30 fps with a shutter speed of 1/60 sec. I suspect that it is this close match in shutter speed (and thus similarity in image sharpness) that creates the impression of viewing a soap opera when we watch Bilbo Baggins and company.
In the future, after years of experiencing HFR movies, will we be able to appreciate the more realistic renderings garnered by this new technology? Will a younger generation without prior associations to videotaped TV programs be enamored by the sharper images? Time will tell, though I’m skeptical. HFR does offer a more realistic rendering than what we’ve previously encountered at the movies, and further advances may help to refine its use. Yet do we really want to have an entirely realistic portrayal? In most cases that would mean having the experience of sitting next to the director watching actors on a sound stage with artificial lighting, which is exactly the impression I had while watching Bilbo backlit by what was supposed to be moonlight. Instead, we may end up preferring a softer image which maintains the illusion of being engaged in an adventure with our favorite fictional characters and partaking in a wonderfully unexpected journey.
Arthur P. Shimamura is Professor of Psychology at the University of California, Berkeley and faculty member of the Helen Wills Neuroscience Institute. He studies the psychological and biological underpinnings of memory and movies. He was awarded a John Simon Guggenheim Fellowship in 2008 to study links between art, mind, and brain. He is co-editor of Aesthetic Science: Connecting Minds, Brains, and Experience (Shimamura & Palmer, ed., OUP, 2012), editor of the forthcoming Psychocinematics: Exploring Cognition at the Movies (ed., OUP, March 2013), and author of the forthcoming book, Experiencing Art: In the Brain of the Beholder (May 2013). Further musings can be found on his blog, http://psychocinematics.blogspot.com.
Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only television and film articles on the OUPblog via email or RSS.
The post HFR and The Hobbit: There and Back Again appeared first on OUPblog.
By: Alice,
on 1/29/2013
Blog:
OUPblog
(
Login to Add to MyJacketFlap)
JacketFlap tags:
*Featured,
Arts & Leisure,
Music,
TV & Film,
American Television Music,
Billy Taylor,
Dave Brubeck,
Jazz,
Jazz Life of Dr. Billy Taylor,
Ron Rodman,
television,
Teresa Reed,
The Subject is Jazz,
Tuning In,
brubeck,
seldes,
teresa,
Add a tag
By Ron Rodman
The New Year is a time of looking forward to the future and back to the past. Looking back, last year witnessed the death of Dave Brubeck, one of the all time great jazz musicians. Brubeck became famous through his live performances and his recordings, especially the seminal Time Out album released in 1958. But he also became famous through his many appearances on American and international television, beginning with The Colgate Comedy Hour in 1955, and appearing on variety shows such as The Steve Allen Plymouth Show (1958), The Timex All-Star Jazz Show (1957), and The Ed Sullivan Show (1955, 1960, 1962). As his fame grew, Brubeck also became the subject of several TV documentaries, including prestigious programs like The Twentieth Century (1961) and The Bell Telephone Hour (1968). He was also an honored guest in the few exclusively jazz programs that aired in the 1960s. He appeared on Jazz 625 in 1964 and made several appearances on Jazz Casual, an occasional series that ran on the National Educational Network from 1961-68.
Here’s the Brubeck Quartet performing for a broadcast of Jazz Casual in 1961.
Click here to view the embedded video.
Brubeck made many more TV appearances throughout the world in the 1960s and 1970s, many of which can be seen on YouTube.
As important as Brubeck’s TV appearances were, perhaps no one furthered the cause of jazz on television more than Billy Taylor, who also died recently in 2010. After graduating college in 1942, Taylor got his professional start with Ben Webster’s Quartet on New York’s famed 52nd Street. He then served as the house pianist at the legendary club Birdland, where he performed with such celebrated masters as Charlie Parker, Dizzy Gillespie, and Miles Davis. He went on to receive a masters and doctor’s degree in music education at the University of Massachusetts-Amherst, and served as Duke Ellington Fellow at Yale. He divided his career as performer, writer, jazz advocate, and educator for the remainder of his life.
Taylor’s contributions to television music were manifold. He was the music director and band leader for The David Frost Show from 1969-72, becoming the first African American musician to hold that position on a TV talk show. He served as “Jazz and Modern Music Correspondent” for CBS News Sunday Morning from 1981-2002. He also was a contributor to many jazz documentaries, notably for Louis Armstrong (1971) and Duke Ellington (1981, 2000).
Taylor made his TV debut on the Steve Allen’s Tonight! show in 1956. Next, he appeared on Jazz Party in 1958. That year proved pivotal, as Taylor was asked to be music director for a new TV series, The Subject is Jazz, produced by NBC.
Before his death, Dr. Taylor was interviewed for an upcoming book of his memoirs written by Teresa Reed, The Jazz Life of Dr. Billy Taylor (Indiana University Press). Taylor had this to say about the program:
“A second opportunity in 1958 came by way of Marshall Stearns. By that time, his deep interest in jazz had turned to television, and in collaboration with Leonard Feather, he came up with the idea to do a series of thirteen shows as part of a program called The Subject is Jazz. Although jazz had been on radio for decades, The Subject is Jazz would be the very first program of its type to come to television. Stearns and Feather were both writers, however, and neither knew a thing about the practical aspects of musical direction or doing a television show. So it was for this purpose that they hired me. Having experienced rejection from MENC, it was crucial to me that The Subject is Jazz develop into a high-quality, educational show. The Subject is Jazz was distributed through NBC network facilities to educational TV stations. Although a variety of different musicians performed on the show, my basic combo included Osie Johnson on drums, Eddie Safranski on bass, Mundell Lowe on guitar, Tony Scott on clarinet, Jimmy Cleveland on trombone, and Carl (later known as “Doc”) Severinsen on trumpet.
“The show featured some great music and stimulating conversations with people like Duke Ellington, Aaron Copland, and Leonard Bernstein, all of whom were serious connoisseurs of jazz. But a major flaw was the show’s dry, stoic, and overly academic presentation. There were lots of people who knew and loved the music, people who would have made excellent commentators for the show… Rather than get some known radio personality, the producer hired Gilbert Seldes, a Harvard-trained cultural critic who read to the television audience from his stack of handheld notes. I knew that the audience for The Subject is Jazz was vastly different from the audience I typically encountered while I was performing in clubs. Gilbert Seldes was a conservative, grandfatherly type in his mid-sixties who sported a professorial bowtie and spoke in a sort of scholarly monotone, using carefully measured language as one does while delivering a lecture. He was an intellectual speaking to a Saturday-afternoon television audience of intellectuals who wanted to understand the music with their minds as much as they enjoyed it with their ears and hearts. Working in this context, it was my job to combine clear, articulate answers to Seldes’s questions with musical demonstrations of whatever I was explaining.
“By today’s more sophisticated, high-tech standards, The Subject is Jazz may seem like a very primitive and ‘square’ attempt at using mass media to educate the public about the music. Yet, in some ways, the show was quite ahead of its time. During the thirteen-week run of The Subject is Jazz I also had an opportunity to perform some of my own compositions… The last episode featured a composition that was my tribute to Charlie Parker, titled “Early Bird.”” (Teresa Reed, The Jazz Life of Dr. Billy Taylor, p.137-38)
Here is a video of that last episode:
Click here to view the embedded video.
Ron Rodman is Dye Family Professor of Music at Carleton College in Northfield, Minnesota. He is the author of Tuning In: American Television Music, published by Oxford University Press in 2010. Read his previous blog posts on music and television. His thanks to Dr. Teresa Reed, Professor of Music at the University of Tulsa, for this “sneak peek” at her upcoming book, The Jazz Life of Dr. Billy Taylor. Look for it on bookshelves soon!
Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only music articles on the OUPblog via email or RSS.
The post The Subject is Jazz appeared first on OUPblog.
By: Alice,
on 1/29/2013
Blog:
OUPblog
(
Login to Add to MyJacketFlap)
JacketFlap tags:
*Featured,
Arts & Leisure,
Humanities,
Literature,
Oxford World's Classics,
TV & Film,
jane austen,
OWC,
OWCs,
pride and prejudice,
Add a tag

On 28 January 1813, Pride and Prejudice by Jane Austen was published. Originally titled ‘First Impressions’, Austen was forced to re-title it with a phrase from Frances Burney’s Cecilia after the publication of Margaret Holford’s First Impressions. We’ve paired an extract from the book with a scene from the most recent dramatization to see how Austen’s words have survived the centuries.
While settling this point, she was suddenly roused by the sound of the door bell, and her spirits were a little fluttered by the idea of its being Colonel Fitzwilliam himself, who had once before called late in the evening, and might now come to enquire particularly after her.
Click here to view the embedded video.
But this idea was soon banished, and her spirits were very differently affected, when, to her utter amazement, she saw Mr. Darcy walk into the room. In an hurried manner he immediately began an enquiry after her health, imputing his visit to a wish of hearing that she were better. She answered him with cold civility. He sat down for a few moments, and then getting up walked about the room. Elizabeth was surprised, but said not a word. After a silence of several minutes he came towards her in an agitated manner, and thus began,
‘In vain have I struggled. It will not do. My feelings will not be repressed. You must allow me to tell you how ardently I admire and love you.’
Elizabeth’s astonishment was beyond expression. She stared, coloured, doubted, and was silent. This he considered sufficient encouragement, and the avowal of all that he felt and had long felt for her, immediately followed. He spoke well, but there were feelings besides those of the heart to be detailed, and he was not more eloquent on the subject of tenderness than of pride. His sense of her inferiority––of its being a degradation––of the family obstacles which judgment had always opposed to inclination, were dwelt on with a warmth which seemed due to the consequence he was wounding, but was very unlikely to recommend his suit.
In spite of her deeply-rooted dislike, she could not be insensible to the compliment of such a man’s affection, and though her intentions did not vary for an instant, she was at first sorry for the pain he was to receive; till, roused to resentment by his subsequent language, she lost all compassion in anger. She tried, however, to compose herself to answer him with patience, when he should have done. He concluded with representing to her the strength of that attachment which, in spite of all his endeavours, he had found impossible to conquer; and with expressing his hope that it would now be rewarded by her acceptance of his hand. As he said this, she could easily see that he had no doubt of a favourable answer. He spoke of apprehension and anxiety, but his countenance expressed real security. Such a circumstance could only exasperate farther, and when he ceased, the colour rose into her cheeks, and she said,
‘In such cases as this, it is, I believe, the established mode to express a sense of obligation for the sentiments avowed, however unequally they may be returned. It is natural that obligation should be felt, and if I could feel gratitude, I would now thank you. But I cannot––I have never desired your good opinion, and you have certainly bestowed it most unwillingly. I am sorry to have occasioned pain to any one. It has been most unconsciously done, however, and I hope will be of short duration. The feelings which, you tell me, have long prevented the acknowledgment of your regard, can have little difficulty in overcoming it after this explanation.’
Mr. Darcy, who was leaning against the mantle-piece with his eyes fixed on her face, seemed to catch her words with no less resentment than surprise. His complexion became pale with anger, and the disturbance of his mind was visible in every feature. He was struggling for the appearance of composure, and would not open his lips, till he believed himself to have attained it. The pause was to Elizabeth’s feelings dreadful. At length, in a voice of forced calmness, he said,
‘And this is all the reply which I am to have the honour of expecting! I might, perhaps, wish to be informed why, with so little endeavour at civility, I am thus rejected. But it is of small importance.’
‘I might as well enquire,’ replied she, ‘why with so evident a design of offending and insulting me, you chose to tell me that you liked me against your will, against your reason, and even against your character? Was not this some excuse for incivility, if I was uncivil? But I have other provocations. You know I have. Had not my own feelings decided against you, had they been indifferent, or had they even been favourable, do you think that any consideration would tempt me to accept the man, who has been the means of ruining, perhaps for ever, the happiness of a most beloved sister?’
As she pronounced these words, Mr. Darcy changed colour; but the emotion was short, and he listened without attempting to interrupt her while she continued.
‘I have every reason in the world to think ill of you. No motive can excuse the unjust and ungenerous part you acted there. You dare not, you cannot deny that you have been the principal, if not the only means of dividing them from each other, of exposing one to the censure of the world for caprice and instability, the other to its derision for disappointed hopes, and involving them both in misery of the acutest kind.’
She paused, and saw with no slight indignation that he was listening with an air which proved him wholly unmoved by any feeling of remorse. He even looked at her with a smile of affected incredulity.
‘Can you deny that you have done it?’ she repeated.
With assumed tranquillity he then replied, ‘I have no wish of denying that I did every thing in my power to separate my friend from your sister, or that I rejoice in my success. Towards him I have been kinder than towards myself.’
Elizabeth disdained the appearance of noticing this civil reflection, but its meaning did not escape, nor was it likely to conciliate her.
‘But it is not merely this affair,’ she continued, ‘on which my dislike is founded. Long before it had taken place, my opinion of you was decided. Your character was unfolded in the recital which I received many months ago from Mr. Wickham. On this subject, what can you have to say? In what imaginary act of friendship can you here defend yourself? or under what misrepresentation, can you here impose upon others?’
‘You take an eager interest in that gentleman’s concerns,’ said Darcy in a less tranquil tone, and with a heightened colour.
‘Who that knows what his misfortunes have been, can help feeling an interest in him?’
‘His misfortunes!’ repeated Darcy contemptuously, ‘yes, his misfortunes have been great indeed.’
‘And of your infliction,’ cried Elizabeth with energy. ‘You have reduced him to his present state of poverty, comparative poverty. You have withheld the advantages, which you must know to have been designed for him. You have deprived the best years of his life, of that independence which was no less his due than his desert. You have done all this! and yet you can treat the mention of his misfortunes with contempt and ridicule.’
‘And this,’ cried Darcy, as he walked with quick steps across the room, ‘is your opinion of me! This is the estimation in which you hold me! I thank you for explaining it so fully. My faults, according to this calculation, are heavy indeed! But perhaps,’ added he, stopping in his walk, and turning towards her, ‘these offences might have been overlooked, had not your pride been hurt by my honest confession of the scruples that had long prevented my forming any serious design. These bitter accusations might have been suppressed, had I with greater policy concealed my struggles, and flattered you into the belief of my being impelled by unqualified, unalloyed inclination; by reason, by reflection, by every thing. But disguise of every sort is my abhorrence. Nor am I ashamed of the feelings I related. They were natural and just. Could you expect me to rejoice in the inferiority of your connections? To congratulate myself on the hope of relations, whose condition in life is so decidedly beneath my own?’
Elizabeth felt herself growing more angry every moment; yet she tried to the utmost to speak with composure when she said,
‘You are mistaken, Mr. Darcy, if you suppose that the mode of your declaration affected me in any other way, than as it spared me the concern which I might have felt in refusing you, had you behaved in a more gentleman-like manner.’
She saw him start at this, but he said nothing, and she continued, ‘You could not have made me the offer of your hand in any possible way that would have tempted me to accept it.’
Again his astonishment was obvious; and he looked at her with an expression of mingled incredulity and mortification. She went on.
‘From the very beginning, from the first moment I may almost say, of my acquaintance with you, your manners impressing me with the fullest belief of your arrogance, your conceit, and your selfish disdain of the feelings of others, were such as to form that ground-work of disapprobation, on which succeeding events have built so immoveable a dislike; and I had not known you a month before I felt that you were the last man in the world whom I could ever be prevailed on to marry.’
‘You have said quite enough, madam. I perfectly comprehend your feelings, and have now only to be ashamed of what my own have been. Forgive me for having taken up so much of your time, and accept my best wishes for your health and happiness.’
And with these words he hastily left the room, and Elizabeth heard him the next moment open the front door and quit the house. The tumult of her mind was now painfully great. She knew not how to support herself, and from actual weakness sat down and cried for half an hour. Her astonishment, as she reflected on what had passed, was increased by every review of it. That she should receive an offer of marriage from Mr. Darcy! that he should have been in love with her for so many months! so much in love as to wish to marry her in spite of all the objections which had made him prevent his friend’s marrying her sister, and which must appear at least with equal force in his own case, was almost incredible! it was gratifying to have inspired unconsciously so strong an affection. But his pride, his abominable pride, his shameless avowal of what he had done with respect to Jane, his unpardonable assurance in acknowledging, though he could not justify it, and the unfeeling manner in which he had mentioned Mr. Wickham, his cruelty towards whom he had not attempted to deny, soon overcame the pity which the consideration of his attachment had for a moment excited…
Pride and Prejudice has delighted generations of readers with its unforgettable cast of characters, carefully choreographed plot, and a hugely entertaining view of the world and its absurdities. With the arrival of eligible young men in their neighborhood, the lives of Mr. and Mrs. Bennet and their five daughters are turned inside out and upside down. Pride encounters prejudice, upward-mobility confronts social disdain, and quick-wittedness challenges sagacity, as misconceptions and hasty judgements lead to heartache and scandal, but eventually to true understanding, self-knowledge, and love. In this supremely satisfying story, Jane Austen balances comedy with seriousness, and witty observation with profound insight.
For over 100 years Oxford World’s Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford’s commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more. You can follow Oxford World’s Classics onTwitter and Facebook.
Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only literature articles on the OUPblog via email or RSS.
The post How ardently I admire and love you… appeared first on OUPblog.
By: ChloeF,
on 2/1/2013
Blog:
OUPblog
(
Login to Add to MyJacketFlap)
JacketFlap tags:
*Featured,
Media,
Multimedia,
TV & Film,
VSIs,
competition,
film,
film competition,
Guardian competition,
longlist,
students,
submissions,
the guardian,
very short film,
very short introduction,
very short Introductions,
Video,
VSI,
VSI competition,
YouTuve,
longlisted,
guardian,
on guardian,
chloe,
films,
entrants,
Add a tag

The Very Short Film competition was launched in partnership with The Guardian in October 2012. The longlisted entries are now available for the public vote which will produce four finalists. After a live final in March, the winner will receive £9000 towards their university education.
By Chloe Foster
After more than three months of students carefully planning and creating their entries, the Very Short Film competition has closed and the longlisted submissions have been announced.
The competition asked entrants to create a short film which would inform and inspire us. Students were free to base their entry on any subject they were passionate about. There was just one rule: films could be no longer than 60 seconds in length.
We certainly had many who managed to do this. The standard of films was impressive. How were we to whittle down the entries and choose just 12 for the longlist?
We received a real range of films from a variety of ages, characters and subjects — everything from scuba diving to the economic state of the housing market. It was great to see a mixture of academic subjects and topics of personal interest.
It must be said that the quality of the filmmaking itself was very high in some entries. However not all of these could be put through to the longlist; although artistic and clever, they didn’t inform us in the way our criteria specified.
When choosing the longlisted entries, judges looked for students who were clearly on top of their subject. We were most impressed by films that conveyed a topic’s key information in a concise way, were delivered with passion and verve, and left us wanting to find out more. By the end of our selection process, we felt that each of the films had taught us something new or made us think about a subject in a way we hadn’t before.
The sheer amount of information filmmakers managed to convey was astounding. As the Very Short Introductions editor Andrea Keegan says: “I thought condensing a large topic into 35,000 words, as we do in the Very Short Introductions books was difficult enough, but I think that this challenge was even harder. I was very impressed with the quality and variety of videos which were submitted.
“Ranging from artistic to zany, I learned a lot, and had lots of fun watching them. The longlist represents both a wide range of subjects — from the history of film to quantum locking — and a huge range in the approaches taken to get the subjects across in just one minute.”
We hope the entrants enjoyed thinking about and creating their films as much as we enjoyed watching them. We asked a few of the longlisted students what they made of the experience. Mahshad Torkan, studying at the London School of Film, tackled the political power of film: “I am very thankful for this amazing opportunity that has allowed me to reflect my values and beliefs and share my dreams with other people. I believe that the future is not something we enter, the future is something we create.”
Maia Krall Fry is reading geology at St Andrews: “It seemed highly important to discuss a topic that has really captured my curiosity and sense of adventure. I strongly believe that knowledge of the history of the earth should be accessible to everyone.”
Matt Burnett, who is studying for an MSc in biological and bioprocess engineering at Sheffield, used his film to explore the challenges of creating cost-effective therapeutic drugs: “I felt that in a minute it would be very hard to explain my research in enough detail just using speech, and it would be difficult to demonstrate or act out. I simplify difficult concepts for myself by drawing diagrams, often spending a lot of time on them. For me it is the most enjoyable part of learning, and so I thought it would be fun to draw an animated video. If I get the chance to do it again I think I’d use lots of colours.”
So, what are you waiting for? Take a look at the 12 films and pick your favourite of these amazingly creative and intelligent entries.
Chloe Foster is from the Very Short Introductions team at Oxford University Press. This article originally appeared on guardian.co.uk.
Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only VSI articles on the OUPblog via email or RSS.
The post A Very Short Film competition appeared first on OUPblog.
By: Alice,
on 2/4/2013
Blog:
OUPblog
(
Login to Add to MyJacketFlap)
JacketFlap tags:
*Featured,
Arts & Leisure,
TV & Film,
Cinema and Media Studies,
Ed McMahon,
Jack Paar,
Jay Leno,
Johnny Carson,
Krin Gabbard,
late night television,
NBC,
Online Products,
Oxford Bibliographies,
Steve Allen,
Tonight Show,
carson,
paar,
tonight,
leno,
krin,
gabbard,
Add a tag
By Krin Gabbard
If you remember a time when there was no Tonight Show, then you probably remember a time when there was no American television industry. In 1954, NBC took Steve Allen’s local New York TV show, broadcast it nationally five days a week, and called it Tonight. The show did not become an institution until Johnny Carson became its host exactly fifty years ago in October 2012. But it all began with Steve Allen, whose breed is now extinct. He was a true television intellectual, capable of writing pop tunes like “This Could Be the Start of Something Big” and jazz tunes with inimitable titles like “The Gravy Waltz.” He wasn’t a bad jazz pianist either. Lenny Bruce, who made several appearances on Allen’s show, said that Allen was one of the most “hip” comedians as well as one of the most “moral.”
After watching Allen build Tonight for three years, NBC decided to move him to early Sunday evenings in hopes that he could compete with Ed Sullivan. I was too young to watch Allen on Tonight, but I once watched the kinescope of an amazing episode in which Allen took live TV cameras down the steps of the jazz club Birdland, where the Count Basie band was in full cry.
I vividly remember those rare occasions when my parents let me stay up and watch Jack Paar, that great feline of a man who purred Americans through the last minutes of their evenings between 1957 until 1962. If you want to know how far we’ve come since the early 1960s, consider the joke that the NBC censors would not let Paar deliver on air. It was based on the confusion between two meanings of the term WC, “water closet” and “wayside chapel.” That was all there was to it, but Paar, who always seemed so affable, actually walked off the show for several days in protest.
Johnny Carson, who took over in 1962, has always been an enigma. Like many stand-up comedians of his generation, Carson emerged from a vaudeville aesthetic. In spite of a dapper demeanor that suggested refinement and wit, his humor was mostly of the pie-in-the-face variety. Nevertheless, he prided himself on bringing the occasional public intellectual or politician onto the show. Of course, anyone with anything serious to say was confined to the last minutes of the program. As an adolescent, I was extremely impressed one night during the waning moments of the show when the anthropologist Ashley Montagu told Carson that the American family was an institution devoted primarily to fostering the neuroses of its members.
At some point during his second decade as host, Carson became sick of The Tonight Show. He surely would have quit had not NBC kept on raising his salary and giving him more and more time off. He was undoubtedly the first host of any TV program to have “permanent” guest-hosts. One of the reasons Carson spent less and less time actually appearing on his show was his contempt for his audience. (His disdain for second-banana Ed McMahon was palpable.) Carson would tell a joke that he knew wasn’t very good — he surely held his joke-writers in contempt as well — and then take on a look of veiled disappointment when the audience laughed heartily. Perhaps because he imagined himself above it all, Carson was known to many as “The Prince.” And it may have been that edge that made him so intriguing and so watchable for all those years.
With Jay Leno, now in his twentieth year as host of The Tonight Show, NBC has gone straight down the middle with a dependably safe comedian who carries just the right amount of working-class charm. Leno now regularly wins the ratings war with David Letterman, the only television host to build up a serious, long-term challenge to The Tonight Show’s hegemony. (Remember the shows hosted by David Brenner, Alan Thicke, and Les Crane? I can recall them, but very vaguely.) Nevertheless, I do not know anyone who watches Leno. Conservatives can watch the hysterics on Fox News, lefties have rebroadcasts of The Rachel Maddow Show, and ironists have Steven Colbert. And those are just a few of the choices available to people who do not have DVRs. The Tonight Show will surely go on presenting conventional humor and high-profile guests. But the time when it, or any other television program, could occupy the central role in American life that Carson’s Tonight Show once sustained, has definitively come and gone.
Krin Gabbard is Editor in Chief of Oxford Bibliographies in Cinema and Media Studies and Professor of Comparative Literature and Cultural Studies at Stony Brook University. In addition to four single-authored books, he has published three edited books and a large collection of articles. He has served on the Executive Council of the Society for Cinema and Media Studies and has lectured nationally and internationally on cinema and related subjects.
Developed cooperatively with scholars and librarians worldwide, Oxford Bibliographies offers exclusive, authoritative research guides. Combining the best features of an annotated bibliography and a high-level encyclopedia, this cutting-edge resource guides researchers to the best available scholarship across a wide variety of subjects.
Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only television and film articles on the OUPblog via email or RSS.
The post Growing up going to bed with The Tonight Show appeared first on OUPblog.
By: Alice,
on 2/7/2013
Blog:
OUPblog
(
Login to Add to MyJacketFlap)
JacketFlap tags:
*Featured,
Arts & Leisure,
Psychology,
Science & Medicine,
TV & Film,
Amour,
Argo,
Arthur P. Shimamura,
Ben Affleck,
cinema,
Exploring Cognition at the Movies,
films,
Galaxy Quest,
Lincoln,
movies,
psychocinematics,
Zero Dark Thirty,
forthcoming psychocinematics,
shimamura,
affleck,
psychocinematics,
taggart,
sarris,
Add a tag
By Arthur P. Shimamura
This year’s academy award nominations of Argo, Lincoln, and Zero Dark Thirty, attest to our fascination of watching “true stories” depicted on the screen. We adopt a special set of expectations when we believe a movie is based on actual events, a sentiment the Coen Brothers parodied when they stated at the beginning of Fargo that “this is a true story,” even though it wasn’t. In the science fiction spoof, Galaxy Quest, aliens have intercepted a Star Trek-like TV show and believe the program to be a documentary of actual human warfare. As a result, they come to Earth to enlist Cmdr. Peter Quincy Taggart (Tim Allen), star of the TV show, to help fight the evil warlord Sarris (named after the film critic, Andrew Sarris), as they believe Taggart to be a true war hero rather than merely playing one on TV.

Ben Affleck in Argo. (c) 2012 Warner Bros.
Movies that are “based on a true story” blur the boundary between documentary and make-believe. We, much like the aliens in
Galaxy Quest, expect such movies to depict an authentic portrayal of actual events. The story of
Argo — about a CIA agent who helps individuals escape from Iran by having them pose as a film crew — would almost have to be based on actual events, otherwise no one would buy into such a preposterous plot! Interestingly, the climatic chase scene on the airport runway is completely fictional, though I think we forgive the filmmakers for some poetic license, particularly as the scene is so exciting. We are much less forgiving in the portrayal of torture in
Zero Dark Thirty, to the point where producer Mark Boal and director Kathryn Bigelow have been reprimanded by Senators Feinstein, Levin, and McCain for suggesting that torture was effective in the hunt for Osama bin Laden. Yet even documentaries distort the “truth” by slanting history through biased portrayals. Should movies “based on a true story” be viewed as completely accurate documents of history?
One psychological point is clear: our emotional involvement with a movie depends on the degree to which we expect or “appraise” the events to be real. Studies by Richard Lazarus and others have shown that physiological markers of emotion, such as skin conductance (i.e. sweaty palms), increase when subjects believe a film to depict an actual event. In one study, subjects watched a film clip depicting an industrial accident involving a power saw. Those who were told that they were watching footage of an actual accident (rather than actors re-enacting the event) exhibited heightened emotional responses. Thus, people watching the same movie may engage themselves differently depending on the degree to which they construe the events as realistic portrayals.
Even when we know we are watching a re-enactment, as with Argo, Lincoln, and Zero Dark Thirty, I suspect we become more emotionally attached when we believe we are witnessing actual events. We more readily empathize with characters and buy into the story. Of course, the authenticity of a movie depends not only on us having prior knowledge that a movie is based on actual events but also on how realistic the characters appear in their actions and predicaments. As wonderfully realistic and engaging as Argo, Lincoln, and Zero Dark Thirty were, in my opinion the most “realistic” movie among this year’s Academy Award nominees is the entirely fictitious Amour, in which the elderly Georges (Jean-Louis Trintignant) must care for his wife (Emmanuelle Riva), whose mental abilities are deteriorating from strokes. The superb acting and unusual editing (e.g. exceedingly long takes) amplify emotions and engage us as if we are watching a true and heart-wrenching story.
Arthur P. Shimamura is Professor of Psychology at the University of California, Berkeley and faculty member of the Helen Wills Neuroscience Institute. He studies the psychological and biological underpinnings of memory and movies. He was awarded a John Simon Guggenheim Fellowship in 2008 to study links between art, mind, and brain. He is co-editor of Aesthetic Science: Connecting Minds, Brains, and Experience (Shimamura & Palmer, ed., OUP, 2012), editor of the forthcoming Psychocinematics: Exploring Cognition at the Movies(ed., OUP, March 2013), and author of the forthcoming book, Experiencing Art: In the Brain of the Beholder (May 2013). Further musings can be found on his blog, Psychocinematics: Cognition at the Movies.
Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only television and film articles on the OUPblog via email or RSS.
Image credit: Image used for the purpose of illustrating the work in question.
The post Based on a “true” story: expecting reality in movies appeared first on OUPblog.
By: Alice,
on 2/21/2012
Blog:
OUPblog
(
Login to Add to MyJacketFlap)
JacketFlap tags:
*Featured,
Arts & Leisure,
Editor's Picks,
TV & Film,
3D,
A Trip to the Moon,
Alfred Hitchcock,
Avatar,
casino,
Cinema of Loneliness,
Dial M For Murder,
Gangs of New York,
Georges Méliès,
history of film,
Hugo,
james cameron,
Martin Scorsese,
Robert Kolker,
Samuel Fuller,
Shock Corridor,
Shutter Island,
The Aviator,
The Departed,
time,
kolker,
scorsese’s,
scorsese,
loneliness,
cameron’s,
filmmaker,
hugomovie,
Add a tag
By Robert Kolker
“That’s that,” quoting Ace Rothstein at the end of Casino. I didn’t end the Martin Scorsese chapter on an optimistic note in the fourth edition of A Cinema of Loneliness. There is more than a hint that the Scorsese’s creative energies might be flagging.
My pessimism grew from the direction — or lack of direction — Scorsese’s films had taken over the past decade. I thought that the big productions of the 2000s — Gangs of New York, The Aviator, and The Departed — indicated some kind of flailing about for ideas. These films were not as lean and mean as the earlier gangster movies that worked at the speed of light and were deliriously comic in their basic brutality.

Copyright Paramount Pictures. Source: shutterisland.com.
Shutter Island seemed to seal the decline. An unofficial remake of Samuel Fuller’s 1963 Shock Corridor, the film could have been made, I thought, by anyone. It bore none of the hallmarks of Scorsese’s style and all of the hallmarks of an overwrought Hollywood gothic tale.
An obvious riposte to my pessimism is that I am not in a position to question an artist’s evolution. Scorsese no more than any other filmmaker is bound to repeat himself, and the great gangster and street films of his early period are a thing of the past. Artists change with time, and the results of that change may not be to everyone’s taste. At least not to mine.
With this in mind, I went to see Hugo with a lot of skepticism. Why would Scorsese make a film in 3D? The only reason I could come up with — aside from the fact that he might just wish to experiment with the old/new screen technology of the moment — is that Alfred Hitchcock made a 3D film when that format was first introduced in the 1950s: Dial M For Murder. Scorsese almost always roots his work in films of the past. His imagination is constructed of film. He is an amateur archivist, with a huge collection of movies that he watches continually. He has his cast and crew look at old movies when they are preparing a new one. His films become something of archival works themselves, full of allusions to their predecessors. But there is more to it than this.
I have resisted the recent 3D craze. I did go to see Avatar out of curiosity. James Cameron does not often repay curiosity. But something stood out in that film. The mise-en-scène of Cameron’s mythical world, with its floating vegetation in a liquid like atmosphere, reminded me of the underwater sequences of Georges Méliès’s A Trip to the Moon (Le voyage dans la lune, 1902). This magical film — Méliès was a magician as well as a filmmaker — was just one entry into his enormous filmography of fantasy filmmaking, his counter to the
By: Alice,
on 2/28/2012
Blog:
OUPblog
(
Login to Add to MyJacketFlap)
JacketFlap tags:
*Featured,
Arts & Leisure,
History,
TV & Film,
This Day in History,
Alan Alda,
higher education,
mash,
Robert Altman,
television,
this day in world history,
alda,
korean,
storylines,
airs,
show’s,
“hawkeye”,
neilsen,
houlihan,
Add a tag
This Day in World History
February 28, 1983
Final Episode of TV Series M*A*S*H Airs
On February 28, 1983, at the end of its eleventh season, M*A*S*H said goodbye to television. More than 105 million Americans in about 51 million homes watched the series finale, a two-and-a-half-hour-long movie directed by star Alan Alda, that featured the show’s characteristic blend of comedy and drama.
M*A*S*H debuted in 1972, two years after the release of the Robert Altman movie of the same name and four years after the publication of the Richard Hooker novel that was the original for both. Set in a mobile army surgical hospital during the Korean War, the show featured an ensemble cast that included three regulars — Alda as doctor “Hawkeye” Pierce, Loretta Swit as chief nurse Major Margaret Houlihan, and William Christopher as chaplain Father Mulcahy — who appeared in all eleven seasons.

In its first few seasons, the show’s Korean War setting made it a commentary of sorts on the Vietnam War. Even after Vietnam ended, the series examined the tragic personal cost of war and the extent to which people will go to try to maintain sanity in war. The last episode, set around the close of the Korean War, included storylines reinforcing those themes.
The show made several innovations, including use of multiple storylines in an episode, the mixture of comedy and drama, the way the camera was used to shoot scenes, and the fact that the characters developed over time.
M*A*S*H remains one of the most highly regarded of all television series. Though the records the final episode once held for number of households tuning in and total number of viewers have been surpassed by Super Bowl broadcasts, that last show remains the single most watched episode of a television series in US history. Its Neilsen rating of 60.2, which means that more than three-quarters of all televisions were tuned to it, makes it the highest-rated television show of any kind.
“This Day in World History” is brought to you by USA Higher Education.
You can subscribe to these posts via RSS or receive them by email.

By: Alice,
on 3/1/2012
Blog:
OUPblog
(
Login to Add to MyJacketFlap)
JacketFlap tags:
*Featured,
Arts & Leisure,
TV & Film,
1960s,
Davy Jones,
Monkees,
obituary,
pop music,
davy,
jones,
jones’,
jones’s,
dolenz,
monkees’,
Add a tag
By Gordon Thompson
As the Beatles made their historic debut on American television in February 1964, the cast of Oliver!, the actor playing the role of the Artful Dodger, and other acts on the show watched from the wings as the hysteria unfolded. Davy Jones had started his acting career on British television, making his debut appearance in the venerable Coronation Street followed by the gritty Liverpool police drama, Z-Cars. His diminutive stature made him a natural to play teens, but also suggested that he could be a good jockey, and he briefly pursued this career; but when a casting call came for the Broadway version of Lionel Bart’s Oliver!, Jones’ youthful looks seemed ideally suited to play the charismatic child thief and the title character’s mentor. In New York, he received a Tony nomination for his portrayal; however, he had watched the Beatles dominate British media in 1963 and, as they now similarly triumphed in the North America, he saw the next stage in his career.
America’s 1964 hunger for all things British and Jones’ obvious talent brought him to the attention of Screen Gems and American television, which cast him in an episode of the medical drama, Ben Casey. And in 1965, when Screen Gems began searching for talented and attractive actors for a comedy loosely imitating the Beatles’ A Hard Day’s Night, Jones’s profile easily rose to the top of the list. The Monkees debuted in the fall of 1966 on American television and, at 20, his boyish good looks made him an immediate fan favorite. Indeed, he ranked among the most popular male pop figures of the 1960s, his picture regularly appearing in teen magazines. But in an era when the Beatles implored you to turn off your mind, relax, and float downstream, a culture war raged over the Monkees’ authenticity. Nevertheless, Jones supplied strong vocal performances on Monkees’ recordings, especially “Daydream Believer,” the band’s last major hit, and the band with the assistance of a strong studio produced nearly perfect pieces of pop. Moreover, of the four actors who played the Monkees, Jones particularly had both the voice and the charismatic looks for a solo career.
While internal and external tensions eventually led to the end of both the television series and the band, Jones continued to perform, sometimes with fellow Monkee (and child actor) Mickey Dolenz and briefly with songwriters Tommy Boyce and Bobby Hart. In the post-Monkees years, he had a number brief appearances in television and film, and in the eighties, MTV reintroduced the television series and the band to a new generation of viewers.
In the nineties, a reunited Monkees toured and even last year Jones made a number of appearances with Monkees members Dolenz and Peter Tork. From his early experiences as a jockey, Jones maintained an interest in horse racing as an owner and his stable had success on both sides of the Atlantic. Nevertheless, performance remained important to Jones and he had a series of American concert dates scheduled for 2012 with his band.
Jones died this morning at his home in Indiantown, Florida at the age of 66.
David “Davy” Thomas Jones (30 December 1945–29 February 2012)
By: Alice,
on 3/10/2012
Blog:
OUPblog
(
Login to Add to MyJacketFlap)
JacketFlap tags:
*Featured,
Arts & Leisure,
Music,
TV & Film,
Gershwin,
obituary,
Robert Sherman,
songwriter,
sherman,
chitty,
furia,
storyteller,
disney,
poppins,
Add a tag
By Philip Furia
Next to George and Ira Gershwin, the only major fraternal songwriting team in the history of American popular music has been Robert and Richard Sherman. Together, the Sherman brothers wrote songs for such film musicals as Mary Poppins, Chitty Chitty Bang Bang, Tom Sawyer, The Jungle Book, and The Aristocats. Richard Sherman composed the music for their songs, and both he and Robert wrote the lyrics.
Growing up in New York and then California, the boys were encouraged in their literary and artistic activities by their father, Al Sherman, a songwriter who had written such hits as “You Gotta Be a Football Hero.” The Sherman brothers had their first major success in 1960 with a rock ’n’ roll song, “You’re Sixteen (You’re Beautiful, and You’re Mine),” which Ringo Starr revived in 1974.
Walt Disney put them under contract to write songs for his studio’s films; the Sherman brothers were among the last songwriters in Hollywood to work exclusively for a single studio. Their most successful Disney film was Mary Poppins, which won an Oscar for best musical score and another for Best Song (“Chim Chim Cher—ee”). The most famous song from the film, however, is “Supercalifragilisticexpialidocious,” which exhibited the brothers’ verbal inventiveness.
Walt Disney, a great storyteller himself, admired the Sherman brothers work because they wrote songs that were integrally tied to the story and characters of a musical. Their most famous song, however, was written as an independent number for the 1964 New York World’s Fair — “It’s a small world (after all).”
Robert Bernard Sherman was born in New York City on December 19, 1925. He spent his last years in London, where he died, at the age of eighty-six, on March 6, 2012.

Philip Furia is a professor in the Department of Creative Writing at the University of North Carolina Wilmington. He is the author of The Songs of Hollywood with Laurie Patterson, Ira Gershwin: The Art of the Lyricist, and The Poets of Tin Pan Alley: A History of America’s Great Lyricists.
By: Alice,
on 3/23/2012
Blog:
OUPblog
(
Login to Add to MyJacketFlap)
JacketFlap tags:
*Featured,
Arts & Leisure,
Business & Economics,
Current Affairs,
Psychology,
Science & Medicine,
TV & Film,
AMC,
Godfather of influence,
influence,
Mad Men,
persuasion,
Robert Cialdini,
Six Degrees of Social Influence,
cialdini,
Add a tag

The cast of Mad Men. Copyright American Movie Classics Company LLC. Source: amctv.com.
With the season five premiere of AMC’s Mad Men coming this weekend, we thought we’d use this opportunity to introduce you to one of the most highly respected scientists in the field of Persuasion. As a matter of fact, many people consider Dr. Robert Cialdini as the “Godfather of influence”. What better way to do that then provide you with the forward he wrote to a just-released book, Six Degrees of Social Influence: Science, Application, and the Psychology of Robert Cialdini. Enjoy his words below and enjoy the premiere.
By Robert Cialdini, Ph. D
The capacity to persuade — to capture the audience, convince the undecided, convince the opposition — has always been a prized skill. But, thanks to relatively recent developments, it is no longer only an elusive art, the province of those with an intuitive grasp of how to time an argument or turn a phrase just so. For most of us, this is welcome news. After all, one problem with an art form is that only artists can truly manage it. But, what about the rest of us? Must we resign ourselves to fumbling away open opportunities to move others in our direction because we so frequently fail to say the right thing or, worse, say the right thing at the wrong time? Fortunately, no. As is evident in the pages of this book, the delicate art of personal persuasion has been transformed into a solid social science.
There is now a substantial body of systematic research into how people can be moved to agree with a request. It is worth noting that the persuasive practices covered in this work rarely concern the merits of the request itself. Instead, they concern the ways in which the merits are presented. There is no question that having a strong case is crucial to success. But having a worthy argument or set of arguments is not enough, because other worthy (yet competing) arguments are likely to exist as well. So, although making a good case is important, it’s the person who can make a good case well who will gain the lion’s share of assent. For the optimal persuasive effect, our focus should be on methods for communicating our case in the most effective manner.
Dangerous Fruit
Before encountering that information, though, a brief foray into the past is in order. The renowned scholar of social influence, William McGuire, determined that in the four millennia of recorded Western history, there have been only four scattered centuries in which the study of persuasion flourished as a craft. The first was the Periclean Age of ancient Athens; the second occurred during the years of the Roman Republic; the next appeared in the time of the European Renaissance; the last was the 20th century, which witnessed the advent of large scale advertising, information, and mass media campaigns (McGuire, 1985). Although this bit of background seems benign, it possesses an alarming side: Each of the three previous centuries of systematic persuasion study ended similarly when political authorities had the masters of persuasion killed.
A moment’s reflection suggests why this should be. Information about the persuasion process was dangerous because it created a base of power entirely separate from those t
By: Alice,
on 9/4/2012
Blog:
OUPblog
(
Login to Add to MyJacketFlap)
JacketFlap tags:
*Featured,
Arts & Leisure,
Humanities,
Religion,
TV & Film,
American Protestants and the Movies,
censorship,
christianity,
evangelical christians,
film industry,
film production,
Reforming Hollywood,
William Romanowski,
narnia,
Add a tag
By William D. Romanowski
When Protestant evangelicals opened a Hollywood front in the late twentieth-century “culture wars,” the result was an odd mixture of moral reproach and commercialization of religion. To no avail, they famously protested MCA/Universal over The Last Temptation of Christ (1988), and then joined conservative Catholics — outraged over the movie Priest (1995) — in a boycott of the Walt Disney Company, the world’s largest provider of family entertainment.
Then again, evangelicals contributed greatly to the incredible box-office success of The Passion of the Christ in 2004, and the next year called off their boycott when Disney brought The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe to the screen. These box-office victories drew Hollywood’s attention to those consumers who were spending hundreds of millions of dollars on religious books, merchandise, and music. Moviemakers wanted a piece of the action. The next year, 20th Century-Fox created FoxFaith, a new home entertainment division, to go after the “Passion dollar.”
These are not isolated or unprecedented events. There is a long-standing and complicated relationship between Protestant churches and the movie industry, and put in that context, evangelical strategies actually went against the central Protestant approach to movie reform.
To establish a fitting role for the cinema, Protestants traditionally sought a measure of harmony between individual liberty, artistic freedom, and the common good. While understanding the need for film producers to make money, Protestants long believed that the cinema should be developed along the lines of artistic and social responsibility. Perceiving themselves as a countervailing force to the film industry’s incessant drive to maximize profits, they argued that by tacitly accepting the industry’s commercial ethos, the church was effectively commodifying religion and values instead of “relating itself to the arts of communication, rather than commercial selling of a product.”
Instead of nitpicking at perceived immoral incidents or being satisfied with the mere inclusion of a religious theme, Protestants focused their criticism on a movie’s overall perspective. A film that was made “decent” by deleting distasteful elements could still be dishonest (in its treatment of life) and dull (as art and entertainment). It was the film’s artistic prowess and embodied perspective that mattered most.
In a departure from this Protestant tradition, the evangelical course was really a replay of tactics pursued by the Catholic Legion of Decency. Beginning in the mid-1930s, Catholic bishops used consumer pressure to coerce filmmakers into making changes in movies prior to release in theaters. In contrast, Protestant leaders — by tradition — refused to restrict individual liberty by controlling the viewing habits of church members.
Nevertheless, after World War II some Protestants wanted to imitate the Catholics by consulting with film producers to ensure that Protestants received the same flattering treatment in movies as priests and nuns. But any aspirations that Protestants could deliver an audience large enough to redirect Hollywood’s output were dispelled by The Greatest Story Ever Told (1965), a commercial and critical disaster that brought an end to the era of big-budget biblical epics like The Ten Commandments (1956).
These events apparently faded from memory, and as the evangelical consumer culture blossomed during the 1980s and ‘90s, evangelical leaders took their turn now — after mainline Protestants and then Catholics — as the nation’s custodian of movie morals. Mixing boycott threats with promises to deliver American pew sitters to movie theaters, they petitioned Hollywood for wholesome family entertainment — meaning no explicit sex, profanity, or violence (in that order of priority). As a result, in the popular perception at least, kid-friendly has become the defining feature of a “Christian” aesthetic that ultimately prizes PG-rated fare attuned to the level of children.
Evangelicals embraced profit-making as their modus operandi for movie reform with much more intensity than any of their predecessors; their appeal ultimately was to the corporate bottom line, not artistic quality or social responsibility.
This market-based strategy harbors an inherent contradiction — one that always seems to escape its adherents. The obvious assumptions are that “good” movies are somehow those that are commercially successful and that a free market will produce movie morality. On what basis then can evangelicals limit screen exploitation other than profitability? The gauge of commercial success can be used to justify family movies as much as crude teen comedies; the Christian-themed The Blind Side and raunchy The Hangover each earned over $200 million domestically in 2009.
With box-office results dictating the terms of quality, film production will always be a slave to momentary fashionable trends. But as the head of an evangelical pro-family organization put it, studio executives should just “give the public more of what it wants — for profits sake.”
William Romanowski is Professor of Communication Arts and Sciences at Calvin College. His books include Reforming Hollywood: American Protestants and the Movies, Eyes Wide Open: Looking for God in Popular Culture (a 2002 ECPA Gold Medallion Award Winner) and Pop Culture Wars: Religion and the Role of Entertainment in America Life. Watch a video where he explains protestantism in Hollywood.
Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only religion articles on the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only television and film articles on on the OUPblog via email or RSS.
View more about this book on the

Image credit: The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe poster. Copyright Walt Disney Studios. Used for the purposes of commentary on the work. Image via Wikimedia Commons.
By: Alice,
on 9/7/2012
Blog:
OUPblog
(
Login to Add to MyJacketFlap)
JacketFlap tags:
*Featured,
Arts & Leisure,
TV & Film,
Damon Zucca,
Georgia Mierswa,
HobsonCurtis,
Online Products,
Oxford Index,
Reference,
university press scholarship online,
videos,
mierswa,
damon,
zucca,
florence,
Add a tag
By Georgia Mierswa
The New York office’s 13th floor conference room — a quiet, large space with no outside light — functions surprisingly well as miniature studio. Within a few hours of the film crew arriving, the office chairs and table have been removed, a green screen unfurled, camera, lights, and mic all assembled, and the Publisher of Scholarly and Online Reference is sitting in the spotlight, prepped for his interview. Things are running pretty smoothly. There’s been a small glitch with the equipment, but a new lighting piece has been ordered and is on its way. At least no one is wearing white (“it’s harsh on the face,” says the producer) or something stripy (“harsh on the camera”).

Damon Zucca, Publisher of Scholarly and Online Reference at Oxford University Press. Photo by Georgia Mierswa.
When I started as a Marketing Assistant for Online Products, my first assignment was to coordinate with a film company to develop four-five minute videos about each of our top online scholarly resources. The UK-based HobsonCurtis production team fit the bill exactly. They had already worked with Oxford to create a company video, and their work was high quality, creative, and accessible. Since our initial meeting, the online marketing team has commissioned nearly a dozen projects and completed two full-length videos, the most recent of which features Oxford’s new discovery service the Oxford Index.
Before the shooting even begins for a video like the Oxford Index promo, our to-do list looks something like this:
- Brainstorm with the team to decide which voices and perspectives are most important in shaping the film. What story do we want to tell? Who are the key players?
- Communicate this story in a meeting with Florence Curtis (Producer) and James Hobson (Editor) to get them on board with our vision. Set up a schedule with appropriate deadlines.
- Send them the web address, key facts, and any other materials to familiarize them with the online product, so they feel as comfortable talking about it as we do.
- Seek out Oxford staffers involved with the product, international scholars, and librarians with a passion for digital publishing and invite them to participate. Stress to the participants outside Oxford that they have no obligation to promote Oxford’s products — we just want them to talk about what they know!
- Schedule the participants who accept (by far the most time-consuming step, but nit-picky organization now is better than a chaotic, stressed-out crew on the day of filming. I’m just guessing…).
- Block off a location in the New York offices for a week of filming. Notify all key staff that they may see a cameraman walking around and not to worry. This is not for a reality TV show.
- Plan out the filler shots (i.e. students working at computers in the library, staffers in discussion at an editorial meeting) to intersperse between interviews. Book those locations.
- When the week of the shoot rolls around, take a deep breath, keep an eye on your Blackberry for last minute changes, and make sure everyone is comfortable and relaxed. A happy interviewee is a good interviewee. The best, according to Florence, are not only experts in their field, they’re also openly passionate and enthusiastic about sharing their “world” with an audience.
This whole process takes one to two months and is really only the groundwork for the creative stages of the project. Once the interviews have been completed, Florence and James put all the various sound bites together and come up with a ‘rough cut’ of the video. “Soundbites are weaved into a full script to complement key messages,” explained Florence. “We normally opt for opinions rather than facts and stats, but we also look for sections that are delivered well, with energy.”
Once the narrative is clearly outlined, that’s when the really polished pieces are added in, including screenshots of the web pages, a professional voiceover, and graphical representations of site features, like this:

A screengrab from the Oxford Index teaser.

A screengrab from the University Press Scholarship Online video.
Our team can feel free to give feedback, alter the order of shots (as long as it doesn’t compromise the story structure), or make edits to the voiceover script. Typically these changes are minimal. After months of prep work, the crew and our staff are almost always on the same page. If the video is clear and conveys the key messages about the product and its purpose, we consider it successful.
After the final sign off from our team’s director, we’re good to go! The video’s off to YouTube, OUP.com, our Twitter feed, and more. The sky’s the limit.
Full length videos:
University Press Scholarship Online
Click here to view the embedded video.
Oxford Index
Click here to view the embedded video.
Mini video projects:
University Press Scholarship Online for Librarians
Click here to view the embedded video.
University Press Scholarship Online for Partners
Click here to view the embedded video.
Oxford Index Teaser
Click here to view the embedded video.
Oxford Scholarly Editions Online
Click here to view the embedded video.
Damon Zucca, Publisher of Scholarly and Online Reference, reviews his notes before the interview: “We always prefer natural conversation,” said Florence (right) “and no scripting, as this can be a little contrived.”

Damon Zucca, Publisher of Scholarly and Online Reference, with Florence Curtis, Producer at Hobson Curtis. Photo by Georgia Mierswa.
A graduate of Hamilton College and the Columbia Publishing Course, Georgia Mierswa is a marketing assistant at Oxford University Press and reports to the Global Marketing Director for online products. She began working at OUP in September 2011.
Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Image credit: Close-up shot of a lens from high-end DV camcorder. Photo by TommL, iStockphoto.
By: AlanaP,
on 12/18/2012
Blog:
OUPblog
(
Login to Add to MyJacketFlap)
JacketFlap tags:
*Featured,
Arts & Leisure,
Dictionaries,
Lexicography & Language,
TV & Film,
Adams,
Baggins,
Bilbo,
Elvish,
fantasy,
Frodo,
From Elvish to Klingon,
hobbit,
invented language,
J.R.R. Tolkien,
language,
Michael Adams,
Peter Jackson,
Tolkien,
Add a tag
By Michael Adams
It will be interesting to see how much of J.R.R. Tolkien’s several invented languages will appear in Peter Jackson’s The Hobbit. In a letter to his American publisher, dated 30 June 1955, Tolkien suspected there were limits to how much invented language readers would ‘stomach’ — to use his term. There are certainly limits to how much can be included in a film. American audiences, anyway, are subtitle averse.
Of Tolkien’s invented languages, Elvish receives most attention, not unreasonably, since it is illustrated most often in Tolkien’s works and most fully articulated in his manuscripts. Other languages are essential to The Lord of the Rings, however. When Gandalf reads out the delicately curved Elvish script on the One Ring in the rough-hewn Black Tongue of Mordor it represents so incongruously, Tolkien proves that some language — just the sound of it — can petrify us as surely as any Ringwraith. Tolkien’s languages aren’t suitable only for poetry or gnomic verses on rings. They also include the element of language most familiar to speakers speaking to one another every day, namely, names.
Tolkien as Philologist
When Tolkien came up with what sounded to him like a name, he would play with it a bit, experiment with its sound structure, and eventually a system of linguistically related names would emerge. Thus a family was invented, a family with relationships to other families in a mythical place, ready to take part in stories. As Tolkien explained in the letter already mentioned, “The ‘stories’ were made rather to provide a world for the languages than the reverse. To me a name comes first and the story follows.” And in his lecture on creating languages, ‘A Secret Vice’ (1931), he wrote “the making of language and mythology are related functions” and an invented language, at least one developed at length, will inevitably “breed a mythology.”

A slip written by J.R.R. Tolkien on the etymology of “walrus” during his years working for the Oxford English Dictionary. Image courtesy the Oxford University Press Archives.
Tolkien was always a philologist, whether in scholarship or fiction. He treated his fictional languages as though they were real, as though he were discovering rather than inventing them. In his scholarship, reconstruction of the sound system or grammar of languages like Old English and Old Norse was routine. For instance, he wrote ‘Appendix I: The Name “Nodens”’, in the Report on the Excavation of the Prehistoric, Roman, and Post-Roman Sites in Lydney Park, Gloucestershire, published by the Research Committee of the Society of Antiquaries of London (1932). So, it isn’t in every library, but it has been helpfully reprinted in Volume 4 of the annual journal Tolkien Studies (2007). In it, you will find passages like this one: “Although it is perhaps vain to try and disentangle from the things told of Nuada any of the features of Nodens of the Silures in Gloucestershire, it is at least highly probably that the two were originally the same. This is borne out by the isolation of the name in Keltic [sic] material, the importance of Nuada (and of Nodens), and not least by the exact phonological equation of Nōdont- with later Nuadat.” This reads very much like a passage from one or another appendix to The Lord of the Rings, and if you read it without knowing it deals with a matter of linguistic and historical fact, you might well think it was fiction.
How to Name a Baggins
Many names in Tolkien’s fiction are not invented, or, at least, not invented by him. Nearly all of the names of dwarfs in The Hobbit can be found in Dvergatal or ‘Tally of the Dwarfs’ in the Old Norse poetic Edda, as can the Old Norse precursors of Gandalf and Thorin’s nickname, Oakenshield. Hobbit names are an interesting blend of borrowed and invented items. For instance, a few males of the Baggins family of Hobbits sometimes bear real — though indisputably outmoded — personal names, such as Drogo (name popular among the French nobility c1000 CE, but since, not so much), Dudo (name of a tenth-century Norman historian and ecclesiast), and Otho (name of a Roman emperor). Other masculine names are converted from surnames or words found in natural languages, such as Balbo, Bingo, Fosco, Largo, Longo, Minto, Polo, and Ponto. But still others appear to be well and truly invented by Tolkien, such as Bilbo, Bungo, and Frodo. Perhaps they were invented to sound and look like the borrowed and converted names, but more likely those were found to fit patterns implied by the invented ones.

The 1937 Allen & Unwin hardback edition cover designed by Tolkien.
Many female Bagginses were given English flower names, such as Daisy, Lily, Myrtle, Pansy, Peony, and Poppy. Others had personal names common in English and other natural languages, for instance, Angelica, Dora, Linda, and Rosa. And a few bore personal names converted from surnames, like Belba, or historical but unfamiliar personal names, like Prisca (name of a Roman empress). The repurposing of such names and words as names of Hobbits may be inventive yet not count as an invention. Yet the invention is not of the names themselves — not most of them, anyway — but of linguistic relations among the names and social relations, embedded in the linguistics, among those to whom they belong.
The names have no actual relation to one another. They are borrowed from Italian and Scots and Norman French, or in those few cases made up. Tolkien brought them into relation by means of their sound shapes: the masculine names, whatever the source, and for whatever genuine etymological reason, are all two syllables and end in -o, which is proposed as a mark of the masculine name in the naming practices of Bagginses. For female Bagginses, the flower names are a fashion that obscures the way gender is marked in Baggins names: Belba, Dora, Linda, Prisca, and Rosa are marked with the contrasting feminine -a. Among all of the flower names, the -a names suggest a diminishing but tenacious historical tendency. But all language changes, as do naming practices, and any reconstruction of personal names in a historical language must account for remnant forms, anomalies, and generational trends.
There and Back Again
Other Hobbit clans have different types of names from those of the Bagginses. Brandybuck names have a distinctly Celtic shape, given the profuse -doc suffix: Gormadoc, Marmadoc, Saradoc, and, of course, Meriadoc. The Tooks prefer names from medieval romance and beast epic: Adelard, Ferumbras, Flambard, Fortinbras (rather than Armstrong, which has a quite different shape), Isengrim, and Sigismund, for instance. The Longfathers have names constructed from Anglo-Saxon elements: Hamfast and Samwise, in which -wise may mean, as it sometimes does in Anglo-Saxon, ‘sprout, stalk’. Over the generations, clan marries into clan, and the names mingle and develop new patterns: the names are the genealogical architecture of a culture.
Through alliances and friendships, Hobbit culture reticulates into the wider web of cultural relationships across Middle Earth and deep into the mythology of which the story of Middle Earth is only a part. The linguistic bases for cultural relationship and contrast are woven tightly and everywhere into the fabric of Tolkien’s fiction. In the middle of the mythological pattern, Tolkien has pricked in the -o and the -a, suffixes that say something about who the Bagginses are, or who they think they are, something that allows one Baggins to find the Ring and another to destroy it, just in time.
Michael Adams teaches English language and literature at Indiana University. In addition to editing and contributing to numerous linguistic journals, he is the author of Slang: The People’s Poetry and Slayer Slang: A Buffy the Vampire Slayer Lexicon, and he is the editor of From Elvish to Klingon: Exploring Invented Languages.
Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only lexicography and language articles on the OUPblog via email or RSS.
The post The Naming of Hobbits appeared first on OUPblog.
By: Alice,
on 12/21/2012
Blog:
OUPblog
(
Login to Add to MyJacketFlap)
JacketFlap tags:
*Featured,
Arts & Leisure,
Humanities,
Literature,
TV & Film,
VSIs,
Allen Ginsberg,
beat generation,
David Sterritt,
jack kerouac,
Jose Rivera,
On the Road,
the beats,
very short introduction,
VSI,
Walter Salles,
William S. Burroughs,
kerouac,
Add a tag

By David Sterritt
Jack Kerouac, the novelist and poet who gave the Beat Generation its name, died 43 years ago on 21 October 1969 at the age of 47. This Friday, the long-delayed movie version of Kerouac’s autobiographical novel about crisscrossing the United States with his hipster friend Neal Cassady in the 1940s, On the Road releases. When the novel was published in 1957, six years after he finished writing it, Kerouac dreamed up his own screen adaptation, hoping to play himself (called Sal Paradise in the novel) opposite Marlon Brando as Dean Moriarty, the Cassady character. He wrote to Brando but Brando didn’t write back, so the dream production remained a dream. Now that it’s reaching the screen with Sam Riley and Garrett Hedlund as Sal and Dean, we can only guess what Kerouac would have made of it.
On the Road remains Kerouac’s most widely acclaimed novel, partly for its literary merits — boundless energy, quicksilver prose, an almost mystical view of the American landscape — and partly because of the legendary way he created it, typing it on a 120-foot scroll so he wouldn’t have to interrupt the flow of words by changing paper. Kerouac wrote many other works, including several novels, a great deal of poetry, two books about Buddhism, a compendium of his nightly dreams, and a play that inspired the 1959 movie Pull My Daisy, a mostly playful glance at the mercurial Beat lifestyle. But his most prolific period was limited to the 1950s, when he wrote nearly of his significant works.
Weighed down and ultimately defeated by alcoholism and depression, Kerouac produced little of note after 1960 except the novels Big Sur and Vanity of Duluoz: An Adventurous Education, 1935-46, published in 1962 and 1968 respectively. He felt badly misunderstood by the American public, and although he was right, he was also to blame. His footloose characters and propulsive writing style had convinced admirers and detractors alike that being Beat meant disdaining the ordinary social rules — which was true as far as it went, but far less important to Kerouac than the need to be both “beat” and “beatific,” meaning saintly in a literal sense. Appearing on William F. Buckley Jr.’s conservative TV show a year before his death, Kerouac said he rejected the “mutiny” and “insurrection” that the Beats had come to connote; instead he favored “order, tenderness and piety.” By this time, however, the Beats had given way to the flower children as the American gadflies par excellence, and few were interested in the profoundly religious sensibility — oscillating between Catholicism and Buddhism but always deeply felt — of a once-blazing rebel now seen as a soggy old complainer.

Sam Riley and Garrett Hedlund in On the Road. Photo © Gregory Smith. Source: ontheroad-themovie.com
Although the original Beats were a loosely knit crew, its key members were unquestionably Kerouac, fiercely committed to the spontaneous writing he pioneered; Allen Ginsberg, a modernist poet inspired by everything from 19th-century verse to late-night radio patter; and William S. Burroughs, a storyteller with a schizoid style and a hearty appetite for sex, drugs, and metaphysics. Their rebellious values have stayed in the social imagination ever since their early days as friends and fellow travelers, influencing the cyberpunks of the 2000s no less than the hippies of the 60s and the punks of the 70s.
Two ideas united them: a shared rejection of consumerism and regimentation, and a collective desire to purge their lives of spiritually deadening dross. Their rallying cry was a call for remaking consciousness on a deeply inward-looking basis — revitalizing society by revolutionizing thought, rather than the other way around, through cultivation of “the unspeakable visions of the individual,” in Kerouac’s unforgettable phrase. They had different ways of accomplishing this. Kerouac became a self-described “great rememberer redeeming life from darkness” in the many novels he wrote; Ginsberg invented a new variety of incantatory, almost shamanistic verse; Burroughs cut, folded, and shuffled his pages to bypass his ego and extract fresh, outlandish truths. The ultimate goal for them and their followers is what Kerouac called “eyeball kicks,” the jolts of cosmic energy that divide everyday diversions from visionary art.
The new movie version of On the Road was written by Jose Rivera and directed by the respected Brazilian filmmaker Walter Salles, who deserves an Oscar for just getting the picture finished. A number of writers, including major ones like Russell Banks and Michael Herr, have tried and failed to complete satisfactory screenplays during the 33 years that producer Francis Ford Coppola has owned the adaptation rights. Rivera’s effort finally captured the tone that Coppola was looking for, and Salles allowed the actors to improvise at times, which is very much in the Beat spirit. Reviews were mixed when the picture premiered at the Cannes International Film Festival last spring, but its American distributors, IFC Films and Sundance Selects, have expressed their optimism by scheduling its theatrical debut for December 21st, a popular timeslot for films with award possibilities. Kerouac loved movies, and one hopes he would have smiled on this big-screen reincarnation of his profoundly personal tale.
David Sterritt is a film professor at Columbia University and the Maryland Institute College of Art, and professor emeritus at Long Island University. A noted critic, author, and scholar, he is chair of the National Society of Film Critics and chief book critic of Film Quarterly, and was for many years the film critic for The Christian Science Monitor. His books include The Beats: A Very Short Introduction, Mad to Be Saved: The Beats, the ’50s, and Film and Screening the Beats: Media Culture and the Beat Sensibility, and he serves on the editorial board of the Journal of Beat Studies. His writings have appeared in the New York Times, Huffington Post, Journal of American History, Journal of Aesthetics and Art Criticism, Beliefnet, Chronicle of Higher Education, and many other publications. Sterritt has appeared as a guest on CBS Morning News, Nightline, Charlie Rose, CNN Live Today, Countdown with Keith Olbermann and The O’Reilly Factor, among many other television and radio shows.
The Very Short Introductions (VSI) series combines a small format with authoritative analysis and big ideas for hundreds of topic areas. Written by our expert authors, these books can change the way you think about the things that interest you and are the perfect introduction to subjects you previously knew nothing about. Grow your knowledge with OUPblog and the VSI series every Friday!
Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only film and television articles on the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only literature articles on the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only VSI articles on the OUPblog via email or RSS.
Image credit: Sam Riley and Garrett Hedlund in On the Road. Photo © Gregory Smith. Source: ontheroad-themovie.com. Used for the purposes of illustration.
The post Jack Kerouac: On and Off the Road appeared first on OUPblog.
By: Alice,
on 12/22/2012
Blog:
OUPblog
(
Login to Add to MyJacketFlap)
JacketFlap tags:
*Featured,
Arts & Leisure,
Humanities,
Literature,
Oxford World's Classics,
TV & Film,
Anna Karenina,
film adaptation,
leo tolstoy,
OWC,
OWCs,
Vronsky,
handrail,
Add a tag

How can Anna live without her lover Count Vronsky? One of the greatest novels ever written, Anna Karenina sets the impossible and destructive triangle of Anna, her husband Karenin, and her lover Vronsky against the marriage of Levin and Kitty. We’ve paired an excerpt of the novel with a scene from the film adaptation, starring Keira Knightly and directed by Joe Wright, below. How do Tolstoy and Wright bring that fateful train station to life?
A BLUSTERING storm was rushing and whistling between the wheels of the train and round the pillars and the corners of the station. The railway carriages, the pillars, the people, and everything that could be seen, were covered on one side with snow, and that covering became thicker and thicker. A momentary lull would be followed by such a terrific gust that it seemed hardly possible to stand against it. Yet people, merrily exchanging remarks, ran over the creaking boards of the platform, and the big station doors were constantly being opened and shut. The shadow of a man stooping slipped past her feet and she heard a hammer striking the carriage wheels. ‘Let me have the telegram!’ came an angry voice from the other side out of the stormy darkness. ‘Here, please, No. 28 !’ cried other voices while many people muffled up and covered with snow ran hither and thither. Two gentlemen passed her with glowing cigarettes between their lips. She took another deep breath to get her fill of fresh air and had already drawn her hand out of her muff to take hold of the handrail and get into the train, when another man wearing a military overcoat came close between her and the wavering light of the lamp. She turned round, and instantly recognized Vronsky. With his hand in salute, he bowed and asked if she wanted anything and whether he could be of any service to her. For some time she looked into his face without answering, and, though he stood in the shade she noticed, or thought she noticed, the expression of his face and eyes. It was the same expression of respectful ecstasy that had so affected her the night before. She had assured herself more than once during those last few days, and again a moment ago, that Vronsky in relation to her was only one of the hundreds of everlastingly identical young men she met everywhere, and that she would never allow herself to give him a thought; yet now, at the first moment of seeing him again, she was seized by a feeling of joyful pride. There was no need for her to ask him why he was there. She knew as well as if he had told her, that he was there in order to be where she was.
Click here to view the embedded video.
‘I did not know that you were going too. Why are you going?’ she asked, dropping the hand with which she was about to take hold of the handrail. Her face beamed with a joy and animation she could not repress.
‘Why am I going?’ he repeated, looking straight into her eyes. ‘You know that I am going in order to be where you are,’ said he. ‘I cannot do otherwise.’
At that moment the wind, as if it had mastered all obstacles, scattered the snow from the carriage roofs, and set a loose sheet of iron clattering; and in front the deep whistle of the engine howled mournfully and dismally. The awfulness of the storm appeared still more beautiful to her now. He had said just what her soul desired but her reason dreaded. She did not reply, and he saw a struggle in her face.
‘Forgive me if my words displease you,’ he said humbly.
He spoke courteously and respectfully, but so firmly and stubbornly that she was long unable to reply.
‘What you are saying is wrong, and if you are a good man, I beg you to forget it, as I will forget it,’ she said at last.
‘Not a word, not a movement of yours will I ever forget, nor can I …’
‘Enough, enough!’ she cried, vainly trying to give a severe expression to her face, into which he was gazing eagerly. She took hold of the cold handrail, ascended the steps, and quickly entered the little lobby leading into the carriage. But in that little lobby she stopped, going over in her imagination what had just taken place. Though she could remember neither his nor her own words, she instinctively felt that that momentary conversation had drawn them terribly near to one another, and this both frightened her and made her happy. After standing still for a few seconds she went into the carriage and sat down. The overwrought condition which tormented her before not only returned again, but grew worse and reached such a degree that she feared every moment that something within her would give way under the intolerable strain. She did not sleep at all that night, but the strain and the visions which filled her imagination had nothing unpleasant or dismal about them; on the contrary they seemed joyful, glowing, and stimulating. Toward morning Anna, while still sitting up, fell into a doze; when she woke it was already light and the train was approaching Petersburg. At once thoughts of home, her husband, her son, and the cares of the coming day and of those that would follow, beset her.
When the train stopped at the Petersburg terminus and she got out, the first face she noticed was that of her husband.
‘Great heavens ! What has happened to his ears?’ she thought, gazing at his cold and commanding figure, and especially at the gristly ears which now so struck her, pressing as they did against the rim of his hat. When he saw her, he came toward her with his customary ironical smile and looked straight at her with his large tired eyes. An unpleasant feeling weighed on her heart when she felt his fixed and weary gaze, as if she had expected to find him different. She was particularly struck by the feeling of dissatisfaction with herself which she experienced when she met him. It was that ordinary well-known feeling, as if she were dissembling, which she experienced in regard to her husband; but formerly she had not noticed it, while now she was clearly and painfully conscious of it.
‘Yes, as you see. Here is a devoted husband; devoted as in the first year of married life, — consumed by desire to see you,’ said he in his slow, high-pitched voice and in the tone in which he always addressed her, a tone which ridiculed those who could use such words in earnest.
‘Is Serezha well?’ she asked.
‘And is this all the reward I get,’ he said, ‘for my ardour? He is quite well, quite well….’
A classic of Russian literature, this new edition of Anna Karenina uses the acclaimed Louise and Alymer Maude translation, and offers a new introduction and notes which provide completely up-to-date perspectives on Tolstoy’s classic work.
For over 100 years Oxford World’s Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford’s commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only literature articles on the OUPblog via email or RSS.
The post You must forget me appeared first on OUPblog.
By: Alice,
on 12/25/2012
Blog:
OUPblog
(
Login to Add to MyJacketFlap)
JacketFlap tags:
*Featured,
Arts & Leisure,
Music,
Sports,
TV & Film,
american football,
American Television Music,
holidays,
National Football League,
NFL,
pregame shows,
professional football,
Ron Rodman,
Super Bowl,
Tuning In,
pregame,
Add a tag
By Ron Rodman
Sports fans eagerly anticipate television broadcasts of their favorite sports, whether it is baseball, basketball, soccer, hockey, boxing, golf, auto racing, or any of the other events aired on the tube. In the USA, the biggest television sports event is undoubtedly (American) professional football: the National Football League. In 2011, NBC’s “Sunday Night Football” was the highest-rated program on American TV; nine of the ten most-watched shows that year were NFL games or pregame shows (the other was the Academy Awards), and each of the 21 biggest audiences in TV history are Super Bowls. Football’s popularity may be attributed to the coincidence of the NFL season with the American holiday season (i.e., Thanksgiving, Hanukkah, Christmas, Kwanza, New Year’s Day, etc.). For many sports fans, football on TV is synonymous with the holidays, and vice versa. One might say that football is part of American holiday festivities.
Professional football was broadcast on television as far back as 1939, when the Philadelphia Eagles played the Brooklyn Dodgers on October 22nd. Games were not telecast with any regularity until the 1950s, but after the 1958 NFL Championship Game between the Baltimore Colts and the New York Giants — the so-called “Greatest Game Ever Played” — football on television gained an enthusiastic following. The DuMont Network and ABC broadcast games in these early years, but NBC and CBS soon bought the rights to broadcast all professional football, with CBS broadcasting the NFL games, and NBC broadcasting AFL games.
By the early 1970s, NFL football became so popular that telecasts featured “pregame shows” that had high quality sets, analytical commentators (many of whom were former players or coaches) and, of course, catchy musical themes — all done to add an air of festivity to the broadcasts of the games. CBS offered one of the first pregame shows dating back to 1961, eventually becoming “The NFL Today,” in the 1970’s. The program was introduced by an upbeat, “light rock” musical theme, with a sort of light rock motif.
Click here to view the embedded video.
The theme was updated in 1982, adding a disco-style “wah-wah” guitar, and omitting the trombone glissando.
Click here to view the embedded video.
The arrangement was tweaked again in 1983, with the alteration of computer-generated visual images.
Click here to view the embedded video.
Not to be outdone, NBC had their own pregame show, “The NFL on NBC.” NBC became the sole broadcaster for AFL football games in 1964, and when the league merged with the NFL in 1970, NBC retained rights to the AFC games, with CBS taking the NFC. (ABC began airing “Monday Night Football” in 1977.)
The musical theme of “The NFL on NBC” in 1973 featured a driving brass section with “wah-wah” guitar, and a jazz-like sax solo:
Click here to view the embedded video.
Unlike CBS, NBC changed its musical themes frequently. Here’s composer by John Colby’s 1992 theme to the show:
Click here to view the embedded video.
And the 1995-97 version by Randy Edelman:
Click here to view the embedded video.
Like the CBS theme, the latter two NBC themes are festive, almost joyful, reflecting the playful nature of sports telecasts.
The Fox Network entered the NFL TV market in 1994 when the network outbid CBS for NFC games. The theme for its show, “Fox NFL Sunday,” was composed by Scott Schreer, Reed Hays, and Phil Garrod, who pitched three separate songs to Fox, who then spliced them together into one.
Click here to view the embedded video.
The use of the minor key and heavy percussion of the Fox theme creates a more serious tone than the more laid-back light jazz/rock themes of its predecessor. The theme leads to a perception that the broadcast is less about a festive game of skilled athletes, and more about a life-or-death combat by gladiators.
Fox’s gladiatorial theme was soon imitated by both NBC and CBS, who in turn used minor key, martial music for their own broadcasts. In my September blog post, I wrote about John Williams’ theme to NBC’s “Sunday Night Football,” called by at least one fan as “Football’s Imperial March.”
Click here to view the embedded video.
What caused the shift from festive athletes to combative gladiators in American pro football TV broadcasts? It may have much to do with America’s militaristic posture during the past decade (two wars fought), or television networks’ desire to align the game with the combative, hyper-masculine ethos that emerged from the post 9/11 era.
However, I would contend that we haven’t lost the festive spirit completely in pro football on TV. While the “Fox NFL Sunday” theme has become nearly synonymous with the NFL with its serious, militaristic tone, if we listen to the opening motif of the theme, we might detect a resemblance to a portion of a famous winter holiday song:
Click here to view the embedded video.
The song is Leroy Anderson’s famous “Sleigh Ride,” sung here in a classic recording by Johnny Mathis. The melody at the beginning of the “B” section (“Giddy up! Giddy up! Giddy up! Let’s go!”) has a melodic profile identical to the beginning of the Fox football theme. Here is a melodic comparison:

So, did Schreer, Hays, and Garrod get their inspiration from a festive holiday song? Maybe televised football hasn’t lost its festive spirit after all!
Happy Holidays, everyone!
Ron Rodman is Dye Family Professor of Music at Carleton College in Northfield, Minnesota. He is the author of Tuning In: American Television Music, published by Oxford University Press in 2010. Read his previous blog posts on music and television.
Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only music articles on the OUPblog via email or RSS.
Image credit: Image courtesy of Ron Rodman. Do not reproduce without permission.
The post Football, festivity, and music appeared first on OUPblog.
View Next 11 Posts