in all blogs
Viewing: Blog Posts from All 1562 Blogs, Most Recent at Top [Help]Results 1 - 25 of 2,000
A Dark, Dark Cave by Eric Hoffman with illustrations by Corey R. Tabor has the feel of an instant classic. Hoffman's rhyming journey of imagination is paired perfectly with Tabor's layered, playful watercolor illustrations and pencil drawings that have a hint of magic to them. Best of all, A Dark, Dark Cave has one of my favorite things to do with kids at the center of the story!
As the "pale moon glows," a sister and brother go spelunking. Hoffman repeats the refrain, "a dark, dark cave," throughout the text, creating a gentle suspense that builds with each page turn while Tabor's illustrations blend the real with the imaginary in a satisfying way that keeps readers guessing - are these two REALLY in a dark, dark cave all by themselves?
A light appears in the darkness, revealing that, in fact, the sister and brother are in a blanket cave! As a kid and a parent, building blanket forts is definitely one of my all-time favorite things to do. We even build blanket forts on rainy days in my library. But, sadly, for this sister and brother, the bright light means Dad coming in and asking them to find a more quiet game because the baby is sleeping. This could easily have been the end to A Dark, Dark Cave. Happily, it is not. There is one more imaginary adventure in store for these siblings, and more marvelous illustrations (and a change in palette) from Tabor!
I hope you will seek out A Dark, Dark Cave by Eric Hoffman, who worked with preschoolers for over 35 years before writing this book, and Corey R. Tabor, making his picture book debut. I read hundreds of new picture books a year (and almost as many old ones) and it is truly rare to find a book of this kind!
Look for Fox and the Jumping Contest
illustrated AND written by Corey R. Tabor
Coming October 2016!
Source: Review Copy
At the Los Angeles Review of Books Liesl Schillinger inaugurates what sounds like a promising series of conversations with literary translators which, she explains: "reflect my desire to learn as much as I could about these masters, and to share with you some of the secrets of their art: I wanted to translate the translators".
First up in this series of/on 'Multilingual Wordsmiths' is Lydia Davis and Translationese.
They've announced the shortlist for this year's (South African) Sunday Times Barry Ronge Fiction Prize
The winner will be announced 25 June.
(Login to Add to MyJacketFlap
, Health & Medicine
, Psychology & Neuroscience
, Science & Medicine
, A Path from Addiction to Recovery
, AA 12 Steps
, AA spiritual awakening
, alcohol addiction
, Alcoholics Anonymous
, Marc Galanter
, mental health awareness month
, spiritual awakening
, substance addiction
, What is Alcoholics Anonymous?
, Add a tag
Alcoholics Anonymous has provided millions of people with a chance at recovery from addiction. There is one aspect of membership for some members that most people, even addiction specialists, are not aware of, namely, the remarkable transformation that many AA members call a spiritual awakening. It’s a remarkable phenomenon for anyone interested in social science on the addictions.
The post Spiritual awakening in Alcoholics Anonymous appeared first on OUPblog.
YA Novelist Isabel Bandeira shares what she learned about writing and the publishing process from ice skating.
Good to see some Frédéric Dard anticipation-excitement building, as Pushkin Press are set to publish a couple by the prolific (and super-best-selling) French master -- even if it comes with horrific headlines such as 'Unknown' French author's noir crime novels set for UK, as Dalya Alberge writes in The Observer.
'Unknown' in quotation marks indeed -- Dard has sold ... more than most (literally hundreds of millions of copies).
But, yes, he's not well-represented in English (but I did slip him in my The Complete Review Guide to Contemporary World Fiction because ... Frédéric Dard ! come on !).
And, yes, Pushkin's commissioning editor Daniel Seton is correct in noting that one reason so little has been translated into English is because especially the San-Antonio books (the bulk of his output) rely on language-play that's hard to translate, while these 'novels of the night' (that Pushkin is focusing on): "are less reliant on that kind of wordplay".
Nevertheless, the translator of the first title they're publishing is none other than master word-playing translator David Bellos.
It's already under review at the complete review, too: Bird in a Cage.
Reviews of the other ones will follow just as soon as I can get my hands on them.
The International Dylan Thomas Prize is only limitedly international -- "The £30,000 Prize is awarded to the best published or produced literary work in the English language, written by an author aged 39 or under", but I guess 'international' sounds better than 'monolingual' ... -- but is otherwise a nice idea, and they've announced that this year's winner is Grief is the Thing with Feathers (by Max Porter).
The US edition is due out shortly, from Graywolf Press -- pre-order your copy at Amazon.com -- or get your copy from Amazon.co.uk.
Literature trends toward patterns or themes which repeat -- sometimes because that's just what happens to hit the market at a given time, and other times it's the current zeitgeist and an active interest which people are seeking to promote.... Read the rest of this post
rough sketch on wood. chalk and charcoal.
Planning ahead, they've announced that Norway is the Guest of Honour at Frankfurt Book Fair 2019.
This year's guest of honour will be Flanders and the Netherlands, followed by France (2017) and Georgia (2018)
Norway "boasts some of Europe's leading contemporary writers" I note in my The Complete Review Guide to Contemporary World Fiction (sorry -- no shame here re. plugs and reminders why you need this book) -- indeed, it might be one of the few countries which doesn't even really need that Frankfurt-boost (though of course the same could be said for juggernaut-in-translation France ...); still, this should be good.
mixed media on paper and digital arrangement.
They've announced that Nothing is True and Everything is Possible (by Peter Pomerantsev) has won this year's Royal Society of Literature Ondaatje Prize, an: "annual award of £10,000 for a distinguished work of fiction, non-fiction or poetry, evoking the spirit of a place" (in this case, as the sub-title has it: "The Surreal Heart of the New Russia").
See also the publicity pages at Faber & Faber and PublicAffairs, or get your copy at Amazon.com or Amazon.co.uk.
Via Paper Republic I'm pointed to Yin Lu's Global Times report, claiming As Chinese sci-fi picks up steam, it's finding fans around the world.
Certainly, Liu Cixin, with his trilogy beginning with The Three-Body Problem has helped generate some interest -- but there is still quite a way to go, both regarding foreign interest as well as Chinese science fiction itself.
By: JOANNA MARPLE,
Blog: Miss Marple's Musings
(Login to Add to MyJacketFlap
, Diversity Day 2016
, Diverse Children's Books
, Donna Gephart
, LILY AND DUNKIN
, manic depression
, mental illness
, transgender children
, Add a tag
Title: Lily and Dunkin
Author: Donna Gephart
Publisher: Delacorte Press, May 2016
Themes: Transgender children, manic depression, bipolarity, mental illness, bullying
Lily Jo is not my name. Yet.
But I am working on that.
That’s why I am in the closet. Literally in my mom’s walk-in closet … Continue reading
The Austrian Cultural Forum has opened its call for the 2017 prize -- and while you have until 10 October to submit (a sample translation (ca. 4000 words/10 pages), of prose or poetry by a living Austrian author first published in the original German after 1945) it's never too early .....
Read the rest of this post
mixed media on coloured paper..20x20 cm approx 2016.
José Eduardo Agualusa's A General Theory of Oblivion was a finalist this year for both the Best Translated Book Award and the Man Booker International Prize -- it didn't win the BTBA, but still has a chance to take the MBIP next week -- and at the PEN Atlas Tasja Dorkofikis has a Q & A with the author.
As he admits, the novel is not based on a true story: "Ludo is me, or was me, during a certain period when I was living in Luanda, in that very building."
Interesting also to hear:
How do you think Angolan writing is influenced by Brazilian and Portuguese writing and vice versa ?
Brazilian literature was -- at least until the late 1970s -- very important for the development of Angola's writers.
It doesn't seem so important now.
All the same, it does still have more impact than Portuguese literature.
charcoal on paper. 30x50 cm approx. 2016
They've announced the shortlist for the Caine Prize for African Writing -- selected from 166 stories by writers from 23 African countries.
You can read the shortlisted stories at the official site; the winner will be announced 4 July, in Oxford (yes, the Oxford in the UK, because ... it's a prize for African writing, so ... of course ...).
From Lonely Planet Kids comes a wonderful series of pop-up books. Here they are for you to take a peek at...
Who is Lonely Planets Kids?
From the world's leading travel publisher comes Lonely Planet Kids, a children's imprint that brings the world to life for young explorers everywhere. With a range of beautiful books for children aged 5-12, we're kickstarting the travel bug and showing kids just how amazing our planet can be.
From bright and bold sticker activity books, to beautiful gift titles bursting at the seams with amazing facts, we aim to inspire and delight curious kids, showing them the rich diversity of people, places and cultures that surrounds us. We pledge to share our enthusiasm and love of the world, our sense of humour and continual fascination for what it is that makes the world we live in the diverse and magnificent place it is.
It's going to be a big adventure - come explore!
Let's take a peek inside shall we?
Are you all packed? Have you got the plane tickets? Let's go.....we are London bound! I am so glad we read the new pop-up book before we left so that the amazing iconic landmarks can now be included in our visit. I especially liked the map that was included in the back so we won't get lost. Great feature.
The city became animated right before our eyes as we flipped from page to page. Six 3-D pages popped up and we discovered Buckingham Palace, The Shard, the Tower of London, Trafalgar Square, St. Paul's Cathedral and the London Underground, fondly known as the tube.
Blimey!! A smashing time we are in for. You are invited to join us as we explore the wonders and magic of London, England. Here's a ticket for you.... Cheerio! Pip! Pip!
I put hours of work finding the best kid's books to review for you each day. If you enjoy visiting Storywraps and would like to donate something for my time and effort I would greatly appreciate it.
Go to the top of my blog on the right hand corner (above my photo) and please donate what you feel lead to give. The amount you donate and the frequency you donate is totally up to you. I thank you in advance for your support. I love what I do and appreciate any amount that you may give so I can make our community even better. Thanks a million!
The most recent addition to the complete review is my review of Dumitru Tsepeneag's A Building Site Beneath the Open Sky, The Bulgarian Truck, recently published by Dalkey Archive Press.
Miranda Mayne, the daughter of a notorious pirate, spent most of her life in the hustle and bustle of London society, though her true love was always the sea. Promising her father she will stay away from the life that killed her mother, Miranda accepts the marriage proposal of a man she thinks she can trust—only to discover that his true intentions are to secretly capture her father. Trapped between loyalty and deceit, Miranda’s heart falls prey for her true match only to find that he is out of her reach. Will she lose everything she holds dear or can she save her father, find true love, and most of all—find herself before reality prevails?
What others are saying!
"Wow this book had me captivated with a true romance novel with the heroine, hero, and villain along with innocent bystanders made this story one of a kind yet reminded of a Jane Austin classic with the time period of the story. I chose the marking of some violence and sexual content because there was some but it was all so romantic and intriguing. There were times when it was hot and heavy, ruthless, dangerous, on the edge of the seat kind of relationships that you could really feel and be drawn into the story line. This is a book that is very hard to put down until you finish it! I have read many of Renee Hand's books for her younger audiences and since this is the first adult novel I have read of hers I was pleasantly surprised and very pleased to have been able to read a different genre of Renee's. Kudos for a job well done!! Loved it!"--Missy Mae-Amazon
"Loves' Conqueror is a well developed historical romance that will take the reader on a journey of two characters and their struggle to find true love. Beginning with the most notorious pirate on the seas and the woman who dared to love him. Her death in childbirth caused many changes in the hard core pirate. Forcing his daughter to live a pampered life in London away from him. Knowing that her father would approve, Miranda Mayne accepts a marriage proposal from an accomplished man who has ties with the crown. It isn't until she discovers that her fiance's goal is to find and destroy her father, that she realizes she made a mistake. Forced on a journey where she is used as a pawn, she finds love with the captain of the ship, only to learn that he is out of her reach. Determined to find her father before her fiance does, and wiggle her way into the heart of the man she loves, Miranda digs deep within herself and finds a strength she never knew she possessed. This is a well written page turner that will capture the hearts of others." Children's Book Reviewer
On Tuesday 17 May, at 19:30, there will be a panel on The Sound of Translation at the Austrian Cultural Forum in New York, moderated by Liesl Schillinger (who is obviously prepped and ready for some serious translation discussion; see above), with Tess Lewis, Rüdiger Wischenbart, Ross Ufberg, and yours truly.
As if that weren't exciting enough, it's a three-for-one event, as this year's ACFNY Translation Prize will also be launched, and the Diversity Report 2016 will be introduced.
It's funny what lurks in sheds. Brian-next-door was showing me a pair of old oil lamps and I spotted this. I squealed. I really did squeal. He was a little confused at my delight as it was 'just some old shelves' which he uses to store oil and paint cans. The back has rotted and was replaced with paste board, which is also rotting.
Although my lovely neighbours have become accustomed to my love of what they consider to be junk, I think this one had Brian stumped. But bless him, he removed the cans, levered it from the dirt floor, chased away a colossal fat, black spider and together we dragged it out into the sun.
It must be about seven feet long and quite low. I think it was probably once the base to a huge farm dresser. The cupboard space is deep, however the doors are long gone. I can't remember the exact story Brian related, but it seems to have lived in a few local places, including an uncle, before being entombed in the damp old privy.
Look, I know, it's a bit shafted. Apparently it's been used as a workbench in previous lives. Hence the paint blobs, the oil spills and the gouges.
But imagine if it were cleaned up and restored. It's a good, honest chunk of country pine, crying out for some attention and a good dollop of beeswax.
Brian did his best to dissuade my enthusiasm, seeing nothing but a knackered old unit which would otherwise serve it's purpose and eventually fall apart. And the surface damage bothered him. I said repeatedly that I liked that and would probably leave some remains of it, if I sanded it down, to show the history. I think I lost him there; he would replace it with a new bit of wood.
He was convinced that the top might be an add-on, as it appeared to be screwed down and maybe underneath there would be a better, original slab of wood. So he got his screwdriver out. I held my breath and tried not to wince.
But no, it was part of the piece. So, having convinced Brian that I really did love it, warts and all, it is now mine. But it has gone back into the shed, for the time being. The cottage is still in a state of partial renovation, and walls need plastering before anything else goes in. It is going to look amazing though.
View Next 25 Posts
The weightiest translation in recent memory -- Zibaldone may have a greater page-count, but it doesn't come close, measured in words or in kilos --, Arno Schmidt's monumental Bottom's Dream, is due out in John E. Wood's career-culminating translation from Dalkey Archive Press in September, and via I see now that it is closer than ever to reality: the Arno Schmidt Stiftung (who I suspect subsidized this volume most generously) have posted a picture of an actual copy -- a 'Vorabexemplar' -- at their blog:
Oh, yes !
Oh, very much yes !
Meanwhile, of course, you can prepare for the reading ... pleasure ? adventure ? experience ? ... all that and more, with my introductory Arno Schmidt: a centennial colloquy
-- or, for a more direct taste of what Schmidt is up to, the also-John E. Woods-translated The School for Atheists
And you can always already take the plunge and pre-order your copy of Bottom's Dream
-- as quite surprisingly many brave (would-be, hopeful) readers have done -- at Amazon.com
(Don't hold out for the Kindle- (or any e-book-)edition -- that's not coming anytime soon, for reasons that will be obvious when you take a look at the print edition.)