What is JacketFlap

  • JacketFlap connects you to the work of more than 200,000 authors, illustrators, publishers and other creators of books for Children and Young Adults. The site is updated daily with information about every book, author, illustrator, and publisher in the children's / young adult book industry. Members include published authors and illustrators, librarians, agents, editors, publicists, booksellers, publishers and fans.
    Join now (it's free).

Sort Blog Posts

Sort Posts by:

  • in
    from   

Suggest a Blog

Enter a Blog's Feed URL below and click Submit:

Most Commented Posts

In the past 7 days

Recent Comments

Recently Viewed

JacketFlap Sponsors

Spread the word about books.
Put this Widget on your blog!
  • Powered by JacketFlap.com

Are you a book Publisher?
Learn about Widgets now!

Advertise on JacketFlap

MyJacketFlap Blogs

  • Login or Register for free to create your own customized page of blog posts from your favorite blogs. You can also add blogs by clicking the "Add to MyJacketFlap" links next to the blog name in each post.

Blog Posts by Tag

In the past 7 days

Blog Posts by Date

Click days in this calendar to see posts by day or month
new posts in all blogs
Viewing: Blog Posts Tagged with: Just In Case: A Trickster Tale and Spanish Alphabet Book, Most Recent at Top [Help]
Results 1 - 4 of 4
1. PaperTigers 10th Anniversary – My Top 10 Multicultural Ghost Stories

I thought I’d counted very carefully, honest guv’nor, but somehow one extra ghost snuck in there – I’m not sure which one – and I’ve ended up with a ‘Reader’s 10′. (If you’re not sure what a Reader’s 10 is, you’ll need to look at Janet Wong’s Top 10: Multicultural Poetry Picks (2002-2012)). So here’s a list of my favorite ghost encounters – they cover a range of age-groups and genres. Some of the ghosts are friendly, some make you ponder, and some are just plain terrifying…

~ The Young Inferno by John Agard, illustrated by Satoshi Kitamura – I’ve blogged about this modern take on Dante’s Inferno for a teen audience here and here.  It sends shivers down my spine every time I read it.

~ Takeshita Demons by Cristy Burne – Miku has just moved from Japan to the UK and it soon becomes clear that several yokai demons have followed her there.  When her little brother is kidnapped, her empty, snow-bound secondary school unexpectedly becomes a battle-ground… this will have you on the edge of your seat!

~ Ship of Souls by Zetta Elliott – I read this earlier this year on a very choppy ferry crossing and was so riveted that I remained oblivious to the scene of sea-sick desolation around me – yes, I loved it.  Read my review here.

~ Ghosts in the House by Kazuno Kohara – it was love at first sight here with both the illustrations and the sweet story of a witch and her cat who move into a new house that’s full of ghosts.  Imagine putting ghosts through the washer and hanging them up as curtains!

~ Hannah’s Winter by Kierin Meehan – Hannah meets more than she bargained for when she goes to stay with Japanese family friends for the winter – and readers might just have to sleep with the light on after being carried along through the pages into the small wee hours!

~ Just In Case by Yuyi Morales – in this gorgeous sequel to the equally funny and delightful Just A Minute, the ghost of Zelmiro “helps” Señor Calavera to find twenty-two (Spanish Alphabet) presents for Grandma Beetle’s birthday – and tricks him into giving her what she wants most…

~ Requiem for a Beast by Matt Ottley – there are many ghosts in this tour de force combining spoken and written text, graphic narrative, and music that blends Australian Aboriginal song and movements from the Latin Requiem: both in the lost memories of the stolen generation, and at the end of a young man’s physical and psychological journeys to come to terms with his family’s past.

~ Home of the Brave by Allen Say – a man’s kayaking excursion suddenly brings him into a bewildering, dreamlike encounter with the ghosts of Japanese-American children incarcerated during the Second World War, and jolts him into insight of his own family history.

~ The Barefoot Book of Giants, Ghosts and Goblins retold by John Matthews, illustrated by Giovanni Manna – as might be expected from a Barefoot anthology, this is a beautifully presented and the nine stories from all over the world make great read-alouds. Most notable among the ghosts is the love-sick Cheyenne “Ghost with Two Faces”.

~ The Secret Keepers by Paul Yee – I have to admit, I had real difficulty deciding which one of Paul Yee’s ghost stories to choose for this list… They are all compelling books that are impossible to put down so I’ve gone for The Secret Keepers for purely personal reasons because I was there at the launch and heard Paul reciting the opening.

~ The Ghost Fox by Laurence Yep – a small boy has to use his wits to save his mother from the evil Ghost Fox intent on stealing her soul.  Vivid descriptions and attention to detail; plkenty of tension and some humor too.  Favorite quote: (Fox speaking to servant) “Fool, you don’t celebrate a great victory with turnips.”

And P.S. If you haven’t yet seen our fabulous 10th Anniversary Giveaway, announced yesterday, go here right now!

 

0 Comments on PaperTigers 10th Anniversary – My Top 10 Multicultural Ghost Stories as of 10/31/2012 7:06:00 AM
Add a Comment
2. Authors remember their grandparents: Grandpa Felix by Yuyi Morales

Continuing our Authors Remember Their Grandparents series, today we welcome author and illustrator Yuyi Morales to PaperTigers with a poignant piece about her Grandpa Felix.

Yuyi’s most recent book is Ladder to the Moon, written by Maya Soetoro-Ng (Candlewick Press/Walker Books, 2011). It is the story of a little girl Suhaila whose wish that she could know her grandmother is granted one night, when a golden ladder appears with Grandma Annie, ready to take her up to the moon. Read more about the book on Yuyi’s website, and take a look at the first few pages here - gorgeous!

This is not the first time Yuyi has depicted a grandmother by any means – there is her rosy-cheeked Abuelita with hair “the color of salt” in the exuberant My Abuelita written by Tony Johnston, our current Book of the Month on the main PaperTigers website (Harcourt Children’s Books, 2009). And there are her own picture books starring Señor Calavera – Just a Minute: A Trickster Tale and Counting Book (Chronicle Books, 2003) and Just in Case: A Trickster Tale and Alphabet Book (Roaring Brook Press, 2008): we are big fans of both of them in our household and love Señor Calavera’s website.

Visit Yuyi’s PaperTigers Gallery, enjoy her wonderful interview/gasp at the images over at 7-Imp’s, and find out about all her books and her many projects on her website and blog.

Grandpa Felix

My white dress of crochet clusters like popcorn, mama made especially for me.
She also made the wings and a halo with antennas, and painted with powder my cheeks, and when I saw myself in the mirror I was a butterfly.
At school I fluttered like I was supposed to do, I ran in a circle and flapped my arms with my wings behind. But nobody looked at me.
Everybody was too busy watching the pretty white girl flap her transparent arms and shake her chamomile washed hair.
Even mama, her swollen eyes straight at me, was looking somewhere else.
Nobody cares to watch the brown that is me.
Just like nobody wants to play with a girl with baby shoes that fit the insole inside and hold my leg right so that some day I can have straight feet.
“Mama, those shoes with the golden buckle and the bow on top are so lovely,” I have been telling her every time we pass by the glass case of the shoe store.
But mama doesn’t say much anymore.
She must be tired of repeating what I already know. That I have to stick with these ugly baby shoes until… when? Until I am a grown up.
Clipity, clap, clipity, clap, went my shoes while we left school.
Pling, plong, pling, plong, went my mama’s eye tears while we walked down the street. To Grandpa Felix’s house.
He is my abuelo because mama told me so. But he doesn’t remember me.
I know it because the other day when our teacher took us to the park, and my grandpa was

0 Comments on Authors remember their grandparents: Grandpa Felix by Yuyi Morales as of 1/1/1900
Add a Comment
3. Bilingual Children’s Books – good or bad?

When PaperTigers’ book reviewer Abigail Sawyer mentioned to me that she is going to be hosting a Blog Carnival about bilingualism over at Speaking in Tongues today, she got me thinking. Again. I first started mulling over bilingual children’s books here in relation to Tulika Books, a publisher in India that produces bilingual books in many different Indian languages alongside English, and to former IBBY Preisdent and founder of Groundwood Books Patsy Aldana’s comments in an interview with PaperTigers, and I will quote them again here:

I have always been opposed to the use of bilingual books, however given that Spanish-only books hardly sell at all, I have had to accept that books in Spanish can only reach Latinos if they are bilingual. This goes against everything I believe and know to be true about language instruction, the joy of reading in your mother tongue…

I was surprised by Aldana’s dislike of bilingual books because I love them and my children love them, and I have found that they can be a joy for inquisitive children seeking to learn independently – but I do realise that our contexts are different. Aldana’s dislike of them seems to stem from their being a substitute for monolingual Spanish books in an English-biased market, and she has found a pragmatic way of providing books in their mother-tongue to the Latino community in North America.

We love reading bilingual books because, although our main vehicle is the English, having another language running alongside, often enhances the reading experience for us, especially where the setting of the story is culturally appropriate to the language. This is true even when we can’t read the script, because even without being able to understand it, we can sometimes pull out certain consistencies. Seeing the writing always provides a glimpse of that different culture.

One of my favorite books of the last few year’s is Jorge Luján’s Tarde de invierno/ Winter Afternoon, published by Groundwood Books – and without the original Spanish and the English lying alongside eachother, we would not have been able to appreciate so fully the simply gorgeous animation Jorge and his family produced of the book (watch it here). Some authors like Yuyi Morales effortlessly slide between English and Spanish (we love her delightful Señor Calavera and Grandma Beetle books, Just a Minute and Just in Case). Some books provide a parallel experience of language, like Demi’s Bamboo Hats and a Rice Cake or Ed Young’s Beyond the Great Mountains. None of these books is truly bilingual, in that they do not provide a similar reading experience regardless of which of the two languages you approach the story from – but they all offer a bridge between languages and cultures that is not to be understimated.

It would be very interesting to hear about the experiences and needs of truly bilingual parents and children. If you are bringing up bilingual children or have bilingual children in your class, do you or they seek out bilingual books? Are you frustrated by what’s out there –

0 Comments on Bilingual Children’s Books – good or bad? as of 1/1/1900
Add a Comment
4. 2009 Américas Award for Children’s and Young Adult Literature Announced

Press Release
The Américas Award is given in recognition of U.S. works of fiction, poetry, folklore, or selected non-fiction (from picture books to works for young adults) published in the previous year in English or Spanish that authentically and engagingly portray Latin America, the Caribbean, or Latinos in the United States. By combining both and linking the Americas, the award reaches beyond geographic borders, as well as multicultural-international boundaries, focusing instead upon cultural heritages within the hemisphere.The award is sponsored by the national Consortium of Latin American Studies Programs (CLASP).

The award winners and commended titles are selected for their 1) distinctive literary quality; 2) cultural contextualization; 3) exceptional integration of text, illustration and design; and 4) potential for classroom use. The winning books will be honored at a ceremony (fall 2009) during Hispanic Heritage Month at the Library of Congress, Washington, D.C.

2009 Américas Award Winners:

Just in Case: A Trickster Tale and Spanish Alphabet Book by Yuyi Morales. Roaring Brook Press (A Neal Porter Book), 2008.

The Surrender Tree: Poems of Cuba’s Struggle for Freedom by Margarita Engle. Holt, 2008.

2009 Américas Award Honorable Mentions:

The Best Gift of All:The Legend of La Vieja Belén / El Mejor Regalo del Mundo:La Leyenda de la Vieja Belén by Julia Alvarez. Illustrated by Ruddy Nuñez. Alfaguara/Santillana, 2008.

Dark Dude by Oscar Hijuelos.Atheneum, 2008.

The Storyteller’s Candle / La velita de los cuentos by Lucía González. Illustrated by Lulu Delacre. Children’s Book Press, 2008.

For additional information including a list of the 2009 Américas Award Commended Titles winners click here.

0 Comments on 2009 Américas Award for Children’s and Young Adult Literature Announced as of 1/1/1900
Add a Comment