What is JacketFlap

  • JacketFlap connects you to the work of more than 200,000 authors, illustrators, publishers and other creators of books for Children and Young Adults. The site is updated daily with information about every book, author, illustrator, and publisher in the children's / young adult book industry. Members include published authors and illustrators, librarians, agents, editors, publicists, booksellers, publishers and fans.
    Join now (it's free).

Sort Blog Posts

Sort Posts by:

  • in
    from   

Suggest a Blog

Enter a Blog's Feed URL below and click Submit:

Most Commented Posts

In the past 7 days

Recent Comments

Recently Viewed

JacketFlap Sponsors

Spread the word about books.
Put this Widget on your blog!
  • Powered by JacketFlap.com

Are you a book Publisher?
Learn about Widgets now!

Advertise on JacketFlap

MyJacketFlap Blogs

  • Login or Register for free to create your own customized page of blog posts from your favorite blogs. You can also add blogs by clicking the "Add to MyJacketFlap" links next to the blog name in each post.

Blog Posts by Tag

In the past 7 days

Blog Posts by Date

Click days in this calendar to see posts by day or month
new posts in all blogs
Viewing: Blog Posts Tagged with: aussiereviews, Most Recent at Top [Help]
Results 26 - 45 of 45
26. Not All That is Paltry is Trivial, Being a Story of Raggedy-Assed Things and of Several Migratory Rags

anatoly.jpg

By Anatoly Liberman

The adjective paltry gives little trouble to etymologists. It came to 16th-century English from the continent, most likely, from Low (that is, northern) German. There was also paltry “trash, rubbish,” but final -y made its passage from noun to adjective easy. A similar fate, from noun to adjective, befell its synonym trumpery “fraud, trickery,” a word of French descent: it soon acquired the meaning “trashy.” Low German paltrig “ragged, torn” is related to palter- in palterlumpen “rags.” This palterlumpen is a curious formation because its first element (palter-) also means “rag(s).” At one time, I became aware of the existence of compounds in which both parts have the same or nearly the same meaning, as in courtyard (“yard-yard” or “court-court”). Once detected, such words began crossing my path with surprising frequency. I had known them for years but never paid attention to their makeup. Compare downhill, literally “hill-hill” and Wealhtheow, the name of the queen in Beowulf, literally, as I think, “slave-slave.” A palterlumpen must have been a prodigiously ragged rag.

Despite its undignified background, palt- (as in palter) is an ancient word, though it occurs more often with its vowel a and consonant l in reverse order. Middle Dutch and Middle Low German had plet “rag,” from the assumed form platja. Danish pjalt, with cognates in Swedish and Norwegian, means the same. In Danish and Norwegian words, j is a typical insertion, used to express the speaker’s contempt of the object of discussion: pjalt turns out to be a despicable rag, a rag-rag indeed In the 4th century, plat “patch” was used in the text of the Gothic Bible (below, the word corresponding to it in the Authorized Version is italicized: “No one puts a piece of new garment upon an old,” L V: 36, Mk II: 21). Also in Russian, plat means “a piece of cloth,” but it remains unclear whether Gothic plat is its cognate or whether one language borrowed from another. Perhaps we are dealing with a so-called migratory, or culture, word (whatever its origin), current from north to south, like the names of tools that travel over half the world with the people who use them. Engl. plot “a piece of land” looks like plat ~ palt, but no consensus has been reached about possible ties between them (and even if all researchers had agreed on the etymology of plot, jubilation would have been premature, for consensus and truth are different things).

The most enigmatic noun in this series is paletot “loose outer garment; overcoat.” English dictionaries record it, but it is an obsolete or obsolescent loanword from Modern French, formerly often applied to a child’s coat. However, in French it is a living word. The initial form of paletot was palletoc. In England, from the 14th to the 16th century, paltock ~ paltok designated a kind of doublet or cloak with sleeves. Strangely, this word appeared in written English before it surfaced in French sources. This chronology does not necessarily mean that the word was coined in England, but it casts doubt on its French origin. Paletot produces the impression of a double diminutive: pal-et-ot (pal- means “pall; a cloak; mantle,” from Latin pallium “coverlet”), assuming that the word is Romance. However, paltok, with its final -k, needs an explanation, and here, too, a Germanic connection has been offered. When a transparent word like pal-et-ot coexists with an opaque one like paltok, the transparent form raises the suspicion of being the product of folk etymology, since it is more natural for people to change a word lacking associations in their language into something making sense than to do the opposite. We can understand how asparagus became sparrow grass, but who would “corrupt” (a favorite verb of older philologists) sparrow grass into the outwardly meaningless asparagus?

A 17th-century lexicographer defined our article of clothing so: “A long and thick pelt, or cassock, a garment like a short cloak with sleeves, or such a one as the most of our modern pages are attired in.” But in France it was first worn by peasants and therefore could not be a fancy cloak. If paltock is an English rather than a French word, perhaps it contains the by now familiar root palt-, followed by the diminutive suffix -ock, as in bullock, hillock, and so forth. A similar etymology turned up in the literature more than a hundred years ago but found no supporters, because the suggested suffix was Welsh, and indeed, why produce a hybrid when a purebred is a possibility? It would be better for my etymology if we knew exactly in which country paltock was coined and who made paltocks, but then its origin would have not baffled scholars so long. My only (weak) consolation is that the existing etymologies of paltock are hardly more convincing that mine.

When Marxism was at its peak among the German 19th-century social democrats, revisionists appeared (no religion without a heresy), whose slogan, with regard to workers’ struggle for their rights, was: “The goal is nothing, movement is everything.” Etymologists cannot occasionally help thinking of this slogan. Yet their goal exists, even if they seldom reach it. Our movement in the present essay has not been useless. The existence of the word palt ~ plat has been ascertained beyond reasonable doubt. It was probably a culture name for “a piece of cloth,” frequently degenerating into “rag.” Some such rags showed particularly strong traces of wear and tear (palterlumpen, for example); other pieces may have been solid enough to be made into cloaks. Ragged things were called paltry in northern Germany and the adjacent lands. Paltry made its way to England and is still with us, though we remember only its figurative sense.

The verb palter (“to talk in a confused manner, babble”) also exists It is anybody’s guess whether this verb has anything to do with palter- “rag” (did palter mean “to deal in rags; to trifle”? Skeat’s suggestion) or with its distant synonym falter (no one has compared them), or with neither.


Anatoly_libermanAnatoly Liberman is the author of Word Origins…And How We Know Them as well as An Analytic Dictionary of English Etymology: An Introduction. His column on word origins, The Oxford Etymologist, appears here each Wednesday. Send your etymology question to [email protected]; he’ll do his best to avoid responding with “origin unknown.”

ShareThis

0 Comments on Not All That is Paltry is Trivial, Being a Story of Raggedy-Assed Things and of Several Migratory Rags as of 1/1/1990
Add a Comment
27. Monthly Gleanings

anatoly.jpg

By Anatoly Liberman

English and Japanese spelling. In one of the comments on spelling reform, my brief statement on English versus Japanese was criticized. A month ago, in the previous set of “gleanings,” I responded to someone’s remark asserting that the complexity of spelling and the level of literacy are not connected, as the experience of Japanese allegedly shows: Japanese spelling is hard to master, but the Japanese, as we hear, are overwhelmingly literate. I suggested that the two systems should not be compared, for hieroglyphs are different from letters. (more…)

0 Comments on Monthly Gleanings as of 1/1/1990
Add a Comment
28. Wild Honey With and Without Locusts, or, The Inconclusive History of the Word Honeymoon

anatoly.jpg

By Anatoly Liberman

Two opposite forces act on the brain of someone who sets out to trace the origin of a word. Everything may seem obvious. To cite the most famous cases, coward is supposedly a “corruption” of cow herd and sirloin came into being when an English king dubbed an edible loin at table (Sir Loin). Such fantasies have tremendous appeal, for they show that the homegrown linguist, unlike some simple-minded observer of facts, will not be deceived by appearances. But folk etymology also enjoys creating problems where there are none. Here perhaps a well-known example is the attempt to prove that beef eater is not an eater of beef but beaufetier ~ buffetier in disguise. One cannot know in advance when naiveté should be recommended (a beef eater is a beef eater, and that’s all there is to it) and when sophistication is the best policy (stop deriving coward from cowherd!), but research usually clarifies matters. Etymological games with honeymoon resemble those with beefeater. (more…)

0 Comments on Wild Honey With and Without Locusts, or, The Inconclusive History of the Word Honeymoon as of 1/1/1990
Add a Comment
29. Hubba-Hubba

anatoly.jpg

By Anatoly Liberman

Hubba-hubba is dated slang, a word remembered even less then groovy and bobby-soxer. To my surprise, even my computer does not know it. And yet it was all over the place sixty and fifty years ago. Its origin attracted a good deal of attention soon after World War II and then again in the eighties. (more…)

0 Comments on Hubba-Hubba as of 1/1/1990
Add a Comment
30. New Reviews

Have just added twelve new reviews to Aussiereviews, mostly contributed by my friend Claire Saxby. Enjoy!

0 Comments on New Reviews as of 1/1/1900
Add a Comment
31. New Reviews

Have just added eight new reviews to Aussiereviews - the first for 2008. It feels good - hope you enjoy them.

0 Comments on New Reviews as of 1/1/1900
Add a Comment
32.

Have added three new reviews to Aussiereviews today. It's rare for me to add so few in one go - usually I had them in batches of around ten - but with Christmas and the end of the school year approaching I have been too busy to write many new reviews. In fact these three were written by other reviewers. School finishes Thursday, so I'm looking forward to getting so much more reading and

0 Comments on as of 1/1/1900
Add a Comment
33.

Another busy day today – I did over 14 000 steps, mostly while sweeping and mopping my floors! So I have clean floors, but still managed some work (household chores don’t count as work – they are just a tedious necessity). I added nine new book reviews to Aussiereviews, including three by other reviewers. I also helped Pemberthy to compose a new poem – his first for quite some time – in

0 Comments on as of 1/1/1900
Add a Comment
34. Busy Saturday

Today was my second full day wearing a pedometer. I’ve been working hard on my fitness the past couple of months, and figured a pedometer might motivate me to keep active. Yesterday I managed 8500 steps, without changing my routine at all – which I thought was pretty good, considering my Friday routine involves a good amount of time at my desk. But today’s total is better – 11990 steps so far (at

0 Comments on Busy Saturday as of 1/1/1900
Add a Comment
35. Busy, but Writing

Phew! School went back last week and, rather than having more time on my hands with the Murphlets out of the house, I have been busier than ever. Not much time for blogging, when I’m in and out of the house all day long. Today, though, I’ve had a few hours at home and so I’ve been doing some catching up. Have just posted ten new reviews to Aussiereviews. It’s hard to choose a pick of the bunch

0 Comments on Busy, but Writing as of 1/1/1900
Add a Comment
36. Some Great Reads

With two weeks of school holidays meaning more time at home, I’ve been doing a lot of reading, and today I’ve added fourteen new reviews to Aussiereviews. As always, there’s a range of books, from picture books through to some chilling crime fiction, but the book I want to highlight is Marty’s Shadow, by John Heffernan. This young adult read is one of those books where you think you can see

1 Comments on Some Great Reads, last added: 10/30/2007
Display Comments Add a Comment
37. New Reviews

Last night I updated Aussiereviews, posting six new reviews. As always, there’s a mixed bag regarding target age and subject matter. The review of griEVE, which I raved about in an earlier post here (see below), is finally up – it’s been such a busy month that it’s taken me a while to find time to do it. Another superb young adult book which I’ve just reviewed is That’s Why I Wrote This Song, by

0 Comments on New Reviews as of 1/1/1900
Add a Comment
38. Great Read

I love it when I pick up a new book to start reading and find myself a couple of hours later still reading, unable to close the book. With the numerous calls on my time to do other things, if a book refuses to be ignored, it’s a good one. This happened to me today with young adult novel called griEVE, by Lizzie Wilcock. griEVE is a compelling tale of a teenage girl struggling with the

0 Comments on Great Read as of 9/8/2007 2:34:00 AM
Add a Comment
39. Busy Week

Well, what a busy week so far – but I knew it would be that way before it started, and with the help of my list (see my post below) I have managed to get lots of things done, in between personal stuff like running Murphlet 2 back to Perth, and attending the younger Murphlets’ athletics carnival (our house won – yay!). I haven’t crossed everything off the list, but I have made good inroads. So

0 Comments on Busy Week as of 8/31/2007 2:03:00 AM
Add a Comment
40. Overhwhelmed? Try Writing a List

Phew! It’s Sunday, the start of a new week and already I feel a bit overwhelmed by the week. It’s one of those weeks where I have got so much to get through and wonder how I can juggle it all. So, first off, I’ve made a list of what needs doing. 1. Finish edits on two non fiction reading book titles. 2. Mark two batches of assignments for my tutoring job. 3. Finish writing notes for performance

0 Comments on Overhwhelmed? Try Writing a List as of 8/25/2007 11:48:00 PM
Add a Comment
41. 10 New Reviews

I've just finished updating Aussiereviews, and added ten new reviews. This time they're all fiction - two picture books, four children's books, one young adult and three adult fiction. This was a great batch of books, very diverse but all good. I loved A Little Election from the team responsible for the Little Lunch series. It's a playground look at the election process - cute, funny but also

0 Comments on 10 New Reviews as of 8/17/2007 2:30:00 AM
Add a Comment
42. Children's Book of the Year Awards

I’ve been looking at the visitor statistics for Aussiereviews and noticed a rise in visitor numbers this week. Yesterday I had over 1000 page views. I wondered briefly why the sudden rise – then remembered that next week is Bookweek, and that the winners of the Children’s Book of the Year Awards will be announced on Friday. The lead up to this always increases the number of people searching for

2 Comments on Children's Book of the Year Awards, last added: 8/16/2007
Display Comments Add a Comment
43. Nine New Reviews

I have just added nine new books to Aussiereviews - that makes a grand total of 43 new reviews this moth. I think that is the most ever in one month. The new nine were all reviewed by me, but there have also been reviews this month from other reviewers, which is why the total is so high. My favourite in this new batch is Killer Mackenzie, by Eve Martin, a young adult novel set in the Outback.

1 Comments on Nine New Reviews, last added: 7/31/2007
Display Comments Add a Comment
44. Aussiereviews Update

Have just added 11 new reviews to Aussiereviews, again all children's and young adult titles. Though I didn't review it, one of my favourites in this batch is Night of the Fifth Moon, a new fantasy title by Anna Ciddor. I didn't review it for Aussiereveiws because I've recently done so for Reading Time magazine. Anyway, this is a wonderful fantasy offering. For younger readers my favourite from

0 Comments on Aussiereviews Update as of 7/23/2007 6:53:00 AM
Add a Comment
45. Aussiereviews Updated

I’ve just updated Aussiereviews with thirteen new reviews, all children’s and young adult books. Probably my favourite in this batch was Dragon Moon, by Carole Wilkinson (Black Dog), the final title in the Dragonkeeper trilogy. I was at the launch of the first title at the CBCA conference in Hobart in 2004, and remember Gary Crew singing its praises. He said something along the lines that the

0 Comments on Aussiereviews Updated as of 7/17/2007 1:19:00 AM
Add a Comment