What is JacketFlap

  • JacketFlap connects you to the work of more than 200,000 authors, illustrators, publishers and other creators of books for Children and Young Adults. The site is updated daily with information about every book, author, illustrator, and publisher in the children's / young adult book industry. Members include published authors and illustrators, librarians, agents, editors, publicists, booksellers, publishers and fans.
    Join now (it's free).

Sort Blog Posts

Sort Posts by:

  • in
    from   

Suggest a Blog

Enter a Blog's Feed URL below and click Submit:

Most Commented Posts

In the past 7 days

Recent Comments

Recently Viewed

MyJacketFlap Blogs

  • Login or Register for free to create your own customized page of blog posts from your favorite blogs. You can also add blogs by clicking the "Add to MyJacketFlap" links next to the blog name in each post.

Blog Posts by Tag

In the past 30 days

Blog Posts by Date

Click days in this calendar to see posts by day or month
new posts in all blogs
Viewing Blog: La Bloga, Most Recent at Top
Results 376 - 400 of 2,429
Visit This Blog | Login to Add to MyJacketFlap
Blog Banner
Chicana Chicano Literature, Chicana Chicano Writers, Chicana Chicano Fiction, Children's Literature, News, Views, Reviews
Statistics for La Bloga

Number of Readers that added this blog to their MyJacketFlap: 11
376. I Have a Dream



By Martin Luther King, Jr.

I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.

Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity.

But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. And so we've come here today to dramatize a shameful condition.

In a sense we've come to our nation's capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the "unalienable Rights" of "Life, Liberty and the pursuit of Happiness." It is obvious today that America has defaulted on this promissory note, insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check, a check which has come back marked "insufficient funds."

But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. And so, we've come to cash this check, a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice.

We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of Now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to make real the promises of democracy. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood. Now is the time to make justice a reality for all of God's children.

It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment. This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning. And those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. And there will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights. The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.


But there is something that I must say to my people, who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice: In the process of gaining our rightful place, we must not be guilty of wrongful deeds. Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred. We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again, we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force.

The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to a distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny. And they have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom.

We cannot walk alone.

And as we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead.

We cannot turn back.

There are those who are asking the devotees of civil rights, "When will you be satisfied?" We can never be satisfied as long as the Negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality. We can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. We cannot be satisfied as long as the negro's basic mobility is from a smaller ghetto to a larger one. We can never be satisfied as long as our children are stripped of their self-hood and robbed of their dignity by signs stating: "For Whites Only." We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until "justice rolls down like waters, and righteousness like a mighty stream."¹

I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. And some of you have come from areas where your quest -- quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive. Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed.


Let us not wallow in the valley of despair, I say to you today, my friends.

And so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.

I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal."

I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.

I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.

I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.

I have a dream today!

I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of "interposition" and "nullification" -- one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.

I have a dream today!

I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight; "and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together."

This is our hope, and this is the faith that I go back to the South with.

With this faith, we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith, we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.


And this will be the day -- this will be the day when all of God's children will be able to sing with new meaning:

My country 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing.

Land where my fathers died, land of the Pilgrim's pride,

From every mountainside, let freedom ring!

And if America is to be a great nation, this must become true.

And so let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.

Let freedom ring from the mighty mountains of New York.

Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania.

Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado.

Let freedom ring from the curvaceous slopes of California.

But not only that:

Let freedom ring from Stone Mountain of Georgia.

Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee.

Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi.

From every mountainside, let freedom ring.


And when this happens, when we allow freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual:

Free at last! Free at last!

Thank God Almighty, we are free at last!


1 Comments on I Have a Dream, last added: 1/29/2013
Display Comments Add a Comment
377. Classics of Chicana Chicano Literature. Best Restaurant in the World. Gluten-free Chicano Makes Menudo. Penultimate On-Line Floricanto in January 2013

Reading Classics of Chicana Chicano Literature

Review: Alma Luz Villanueva. Naked Ladies. Tempe AZ: Bilingual Press / Editorial Bilingue, 1994.
ISBN 0927534304

Michael Sedano


Back when I was a single man, finding a companionable woman led me seek to learn what women expect from men. I adopted a strategy of closely reading literature by women, thinking therein to identify the standards I should aspire to achieve. It’s a good thing I married in 1968. I would have given up in favor of a hermit’s cave like Rustico in the Decameron, after reading Alma Luz Villanueva's 1994 novel, Naked Ladies, about one woman's liberation, intimidated by the standard set by Villanueva’s character, Alma.

Twenty years after publication, Naked Ladies stands as a Chicana Classic every man should read, simply to be grateful for the lower standard his mate, or prospective mate, tolerates.

Naked Ladies presents an intensely personal story of a single woman's change from dominated to fully in control. There is sex, violence, love, motherhood, danger. Gender issues and a woman's critical stance highlight the book's Chicana feminism. A high school teacher couldn't get away with the book's hot sex scenes nor its homosexuality, but independent young readers will find Naked Ladies worthwhile reading because it features a strong Chicana lead, a multicultural cast, and stresses the urgency for women of being decisive, acting sooner rather than later, and mistrusting men. Most of all, though, Villanueva proves that there's always an alternative way, options, from one's most profound crises.

The complete work is itself a model of alternatives -- Part One traces Alta's liberation. We watch as Alta sheds one burden after another. Whether by choice or by circumstance a series of crises lead inevitably to that day in her life that she's the remaining survivor of her past self, and she has to begin again.

Part Two takes us to 1999, a critical year in Alta's new life. Alta is rich enough to live in rustic surroundings and employ an apprentice. Since we last saw her, Alta's completed her degree, begun a successful counseling practice, and settled into a deeply satisfying heterosexual relationship with her apprentice.

Part One is Hell, Part Two Paradise. Part Two is fairy tale where they slay the dragon and everyone lives happily ever after. Readers won't sit still for this simplistic take on a woman's life. Villanueva tosses back a structural challenge, "If Life isn't like Alta's, shouldn't it be? What do you think Alta's going to do that would prevent herself from living in the world of Part Two?"

I'm uncertain that Villanueva believes most men capable of answering that. I feel defensive for men when almost every man you meet turns out to have been sexually abused as a child or is himself a child abuser, rapist, wife abuser, adulterer. Villanueva's pretty relentless in this so the pattern is inescapable.

Alta's love with Jade mirrors Alta's nascent experiment with woman lovers in the first half, when Villanueva delivers an erotic scene whose intensity consumes the two women. In the morning though, Jackie pulls away:

Alta turned from the stove, ready to smile. Jackie s face stopped her. It was cold, distant. Angry and embarrassed.
I should be going. I’ve got a million things to do today, and Jose has to be at his father’s at ten. Jackie placed an unusual emphasis on the masculine as though to set things straight. She was a normal woman, after all, her tone conveyed.
It felt like a direct blow to Alta’s abdomen. She fastened her gaze on Jackie’s eyes. Are you sorry about last night? 158

People should meet Alta. Villanueva’s introduced a Chicana who defines her life for herself. Chicanisma isn’t nearly as great a concern in Alta’s life as being a woman and mother. The great tragedies in Alta’s life grow from being woman not Chicana. The writer adopts a completely personal stance in setting out to encompass important events in lives of the writer’s women: April’s first period, breast cancer, love, raising our children, other people’s children, men, rape, abortion, sexual abuse, adultery, violence against women.

Villanueva gives all her characters an ethnic identity. Alta and April, the lead women characters, along with Jackie and Rita, are Latina, Jade is Asian and Navajo, April is dark like her mother, but her father, Hugh, along with Katie, Doug, Cheryl, and Bill are Anglo. Michael and Steve, Alta’s best male friends, are black. Yet ethnicity itself keeps its place in the background of the relationships, so the absence of Chicano or Latino men in Alta’s life is unremarkable. Further, Alta expresses her ethnic identity in several ways, the allusion to grandmother s wisdom, a casual remark like, Do you want some more coffee, loca? But while Alta hears familiar Chicano voices of protest, she feels more vitally moved by her awareness of womanhood:

An intense sorrow and longing filled Alta; so intense she almost lost consciousness for a moment. It was the child’s pain. "Yes." She saw her hunger, the shame of her poverty, the color of her skin, the sound of her Spanish being ridiculed publicly in a five-year-old’s memory, and an Indian language her grandmother spoke sometimes flickered like a vague, comforting dream that left her desolate because she could never remember, never remember, never remember.
Then Alta remembered the cries of her mother, the defense of her mother, the betrayal of her mother, the longing for her mother. Her mother. Her longing for a father had stopped at eight, and now she craved only a mother. 146 - 7

Personal satisfaction and sexual identity define Alta’s values, not the cultural nor an ethnic focus on Chicanismo. One might even argue the work is not a work of Chicana Chicano Literature at all, but of some different genre, whose author simply happens to be Chicana.

Interesting woman, Alta. But the Alta you know from part two is only a possibility--she hasn't done any of this yet, or if. At Part Two the time jumps forward to 1999. This hasn’t happened yet, the seeming perfect ending: Alta finds two true Loves. A good man in Michael, a wounded Jade. Michael deals with Alta’s love for a woman with a strenuous seduction of his own. Jade, on the rebound from a failed relationship, is gang raped and accepts Alta’s and Michael s counsel. Michael is Alta’s student-become-companion. Part Two offers to resolve every unhappy ending left hanging, as Katie dies to end Part One.

The younger Alta experiences power over a man in the book’s opening pages when Alta runs down the elegant purse snatcher:

And the woman, Alta could hear as she quickly rolled down her window, was saying, Let go of me, you fucker, in a steady, angry voice.
Within that silent universe there was only one choice: run him over: now. Right now.
The wheel turned without effort, and Alta’s aim was perfect. The beautiful panther-man wasn’t expecting this, and his face registered shock and pain as the front bumper caught his strong, lovely legs. He’d dragged the woman halfway down the street. Now he let her go and his eyes connected to Alta’s.

The reader imagines himself standing and cheering this woman, looking forward to the next few pages to see how Alta’s career unfolds from so eventful an introduction.

What follows is a series of tragedies mixed with moments of pure joy; small incremental victories that culminate in Alta’s conquest of the oppressive Hugh. Thus ends the first half of the book. Alta and Hugh have fallen into each other’s embrace a final time. Alta and inertia have their sway and Hugh dances himself into a frenzy.

I’ve been seeing someone since I was seventeen. I'm a homosexual. That’s what I am, a homosexual. And the man I've been seeing has AIDS. He's going to die. 140

Jade’s view of being woman has become twisted by a vicious gang rape:

Twice, during the night, she’d sat bolt upright at a harmless sound, but nothing was harmless anymore. Nothing had ever been harmless, she realized. Being a woman is being raped as a child and being raped as a woman, and then killed if it suited them. 202

Michael and Alta believe their ad hoc outdoor summer solstice ritual might provide a therapy Jade desperately requires. Alta may entertain her own motives because she loves both Michael and Jade. Alta’s keenly aware of Michael’s own enhanced sexuality in competition with Jade and Alta’s. Psychedelic mushrooms, wine, and group sex helps them perform a satisfying ritual and all seems well with mutual love and respect glowing among the three. As Jade and Alta couple, Michael watches from across the campfire, pleased at the women's satisfaction, not jealous of their physicality. There’s a standard for male behavior that readers will find incredibly tough to manage.

Villanueva doesn’t want a happily-ever-after ending, so she brings back Ray and Jim--Jade’s pair of cracker rapists--seeking revenge and blood.

Jim chuckled at the Sunday school brag. In fact, they both went to church nearly every Sunday, and if they didn’t their wives and kids did. The people in the church blamed “those feminist bitches” for causing trouble. They said those words inwardly; outwardly they said, “some folks just like to cause trouble, women like that” 263

Ray feels a strong gang rape-based camaraderie with Jim:

Yes, that first time. Sloppy seconds, then sloppy eights. Makes a guy feel closer ta his buddies. Like me an’ Jim’s tight now.

Jim, however, draws the line at one's own children, unlike Ray:

You ain’t messin’ with your own kids, are you?
Ray laughed loudly. Ya takes stuff way too serious, Jim boy. Ya jus’ be breakin ‘em in for mankind, the way I see it.
Does your old lady know?
She knows an’ she knows what’s good fer ‘er. Put the fear a God in ‘er right away. Ahm the man, ain’t I? 265-6

Alta hears this from cover but must watch helplessly as Jade and Michael get taken hostage. Just as Ray is about to rape Jade while Jim can t keep his hands off Michael’s genitals, Alta re-enacts the Will and power observed in the first pages of Naked Ladies. Alta shoots and kills Jim, saving Michael, then kills the fleeing Ray.

In a culminating irony, having just killed two men--one of whom, we learn, was raped by his father from age two to five—we learn Alta is pregnant, and her child has a barely distinguishable penis. It’s a boy.

They live happily ever after, a perplexing ending. Men who think with their dicks--and most do--are the enemy. But men are sons of mothers like Alta, so why do some men turn out like Ray and Jim or Hugh and Doug? Why aren’t more men like Alta’s son, or Michael?

Villanueva puts this responsibility squarely in the woman s hands, as if to say Alta’s way is the only road to any type of idyllic future: be decisive; take action; it’s a woman s world if she wants it.

But what about Chicanos like me, not up to my tocayo’s standards, nor Alta’s?


The Gluten-free Chicano
The Gluten-free Chicano Finds the Best Restaurant in the World

DiStasio's On the Bay
781 Market Street
Morro Bay CA 93442
805-771-8760

Wheat is poison, to the gluten intolerant. The most recent time the Gluten-free Chicano made a mistake and ate a sugar cooky he believed was GF, he passed out and was out of commission the next day. Finding restaurants, especially when traveling, is a game of lethal roulette.

Dining at Italian restaurants poses challenges to the Gluten-free Chicano that usually resolve themselves into a green salad with lemon juice and an expensive steak with steamed vegetables. No bread and butter appetizer, no spaghetti, no lasagne, no minestrone soup, no baked anything with bread crumb garnishes, no flour-thickened sauces, no this and no that, especially that entire left and right side of the menu. 

Then a miracle.
The Gluten-free Chicano lined up a 8 a.m. to be first in line for that night's 4 p.m. opening.
On his annual birding photography vacation to Morro Bay, fatigued of putting Dorn's Restaurant servers through his standard close examination--is it thickened with flour? is there bread in it? is there wheat, barley, rye in it? would you please ask the cook and be sure? can I see the label?--he girded his loins for the ordeal and walked into an Italian place that for the past couple years had been an empty space next door to Dorn's.

The menu featured a few gluten-free dishes. When the GF Chicas Patas complimented the order taker on the restaurant's kindness, the vato offered a two-page gluten-free menu. Pasta, pasta, pasta, on the left hand side; pasta, pasta, pasta on the right hand side. Carbonara. Ravioli. Lasagne. Primavera.

Hosanna and I'll have one of everything! The delicious fresh-tasting marinara sauce was heavenly, ambrosial, on pasta. Pasta cooked perfectly and so good the GF Chicano trembled with fear that the kitchen had made an error and he'd be dead in 59 minutes.

Not only did the Gluten-free Chicano survive, he returned the next night for an expensive steak with spaghetti on the side--that wasn't on the menu and the kitchen prepared it just for the Gluten-free Chicano.

So the GF Chicano learned an important lesson. Don't make assumptions about Italian places. The best restaurant in the world is Italian. It's called DiStasio's On the Bay in Morro Bay. ¡Ajua!

A soupçon of bad news: DiStasio's uses Ancient Harvest quinoa pasta. As the NY Times reports--this indeed constitutes heart-breaking news, like the "fascist" comment Whole Foods' CEO spewed leading the Gluten-free Chicano to boycott the grocery store selling the best gf beer selection in town--there's a serious problem with quinoa:

Now demand for quinoa (pronounced KEE-no-ah) is soaring in rich countries, as American and European consumers discover the “lost crop” of the Incas. The surge has helped raise farmers’ incomes here in one of the hemisphere’s poorest countries. But there has been a notable trade-off: Fewer Bolivians can now afford it, hastening their embrace of cheaper, processed foods and raising fears of malnutrition in a country that has long struggled with it.

Good-bye perfection.



The Gluten-free Chicano Makes Menudo - A Naturally GF Food

I had been collecting güiros in the remote barranca near my grandfather’s birthplace. The old indio who makes my güiros was showing me new designs and I lost track of time. I would not reach the highway before darkness so I faced being trapped along the trail and at the mercy of wild peccaries, random cucuy, and the critters of remote darkness.

I knew better than to stay with the old curandero güiro artisan, whose conecta to cucuy had given me night sweats for a month the previous visita, so I made for a settlement deeper into the barranca, the güiro maker shaking his canas telling me I'd be better off spending a sleepless night halfway up the cañon than risk what awaited me further down the barranca. I reached the small village just after sundown.

Already gente were streaming to the tiny zocalo. Señoritas done up in their finest hand-embroidered blusas, the whirling colors of their full loose skirts and faldas mixed with their bright excited laughter. Their mothers gave me el malojo but I had a talisman from el viejo.

Small clusters of men laughed in the shadows, as men will, at some off-color remark or a prediction about the night's prospects. I kept a wary eye on one vato who had taken a dislike to me on an earlier visit.

A trio of musicos, a violin, a guitar, and a güiro, on the kiosko segued from a warming up cacophony to a sweet rhythmic version of Agustin Lara's Solamente Una Vez. There was a magic to the song I'd never sensed before, especially the long sweeping raspas of the güiro. Romance swept the plaza until everything became a blur of passion. De repente, I was whirled into the light to find myself waltzing with the most beautiful woman I had ever seen.

Candlelight caught her pupils and shone through her lustrous reddish black hair. The music drowned out everything but her eyes. The softness of her ample waist and soft sheen of sweat on her lightly pimpled brown forehead took my breath, and I whirled her across the dirt faster and faster as the güiro roared above the evening's magic. I was so intoxicated by her allure I thought I'd been enchanted and I was in a ghost story when someone pushed me into my partner and the music abruptly stopped.

"Hijo de la chingada madre, suelta a mi hermana, cabron pinche gringo." A glint caught the edge of the machete the vato brandished at his chest, pointed at mine. The shadows stirred, the dance floor rapidly emptied. I stared into the vato's eyes without blinking. Then I smiled. "¿Y tu, que vas hacer con esa navajita, mi'jo, rasparte las uñas?" I still have not decided what surprised the vato more, the reductio ad absurdum, my diction, or the fearless glint of my ojos hinchados and ruthless half-smile.

Outrage surrounded me. Vatos had bunched up around us thinking to see blood shed--mine. But in a flash of an eye I had disarmed their local champion and twirled his machete like a juggler with a chain saw. Much as the crowd wanted blood, they wanted it to be my blood, not his. As I gently pushed my dance partner out of harm's way, she reached her lips to brush her hot breath across my cheek. I turned to quiet the murmuring crowd...

To make a long, long story short, I convinced the mob to let me treat them to a bowl of homemade menudo. I was pleased that, so far from anywhere, the village had a Wolfe stove.


Here is the recipe that earned me a dance with every woman in the ville, and the hearts of all the mothers. Flirting Abuelitas hinted I should come calling on their nietas, pressing me with photographs whose subjects were avatars for every panaderia calendar I'd ever seen except without the arrow in a breast.

The admiration of all the caballeros reflected in the abrazos I got and all the tequilazos I downed. At dawn, after they'd tasted my menudo, the cheering crowd carried me and the musicos around the plaza on their shoulders.

Ingredients
5 lbs honeycomb tripe. (The fuzzy tripe is OK, too.) Put in freezer until half frozen.
1 head garlic.
1 large onion.
2 cans hominy.
Optional: 2 6" lengths of beef leg bone or 2 pig knuckles.
Red chile sauce (boil dried Anaheim, Negro, New Mexico, Guajillo, and Arbol chile pods with an onion and a head of garlic, purée, strain) or, 1 jar Gebhardt's chile powder, or 2 cans la palma chile sauce (puro chile, no tomato)
Six or more sprigs dried oregano (a Tbs or so crushed leaves)




Preparation
1/2 fill large pot with cold water.
Strip fat from underside of tripe, get it all!
Cut half-frozen tripe into 2" x 2" pieces (it cuts really easily when half-frozen).
Put the panza into the pan and add the chile, unpeeled head of garlic ditto the onion, (you'll remove these later), oregano, tbs salt. optional a bay leaf.

You can make a chicano bouquet garni by wrapping the ajo, cebolla, sprigs of oregano, in cheesecloth and tying into a bag. Dip the bay leaf into the boiling broth then take it out in 5 minutes.

Turn up the heat. When the pot begins boiling, lower the flame to a medium simmer, cover, 3-4 hours. If you are in a hurry, boil the hell out of it for an hour and a half, (or pressure cook it for 1 minute after the vapor cap starts rocking).


Monitor to ensure you don't reduce the tripe to soft squishy unpalatable gunk. The meat is done when, with a bit of effort, you can cut it with the edge of a fork.


I add the hominy when the tripe is nearly done. Dump the cans of hominy, water and all, into the menudo and add more water if you need more soup. Adjust the flavor: more salt, more chile for flavor or for picoso.

Garnishes are important. Diced onion, cilantro leaves, crushed chile de arbol or chile piquin, oregano leaves. Lemon or lime halves--do not use this recipe and serve quartered limón, or a cucuy will haunt you.

For an authentic touch, put a peeled onion cut in half and a knife on the table so diners can score the onion then slice the diced cebolla directly into the bowl.

Serve with hot tortilla de maíz. Wheat-eaters sharing your table will enjoy bolillos or tortilla de harina.


La Bloga On-Line Floricanto Penultimate Tuesday in January 2013
David Lester Young, Joe Navarro, Odilia Galván Rodríguez , Sonia Gutiérrez, Andrea Mauk


USS Constitution by David Lester Young
I Understand Peace, Equality, Justice and Hope (Remembering Dr. King on His Birthday) by Joe Navarro
Spirit Tree of Life By Odilia Galván Rodríguez
Song for a New Civilization by Sonia Gutiérrez
Dreams Manufactured Daily (Just Follow Along) by Andrea Mauk


USS Constitution
by David Lester Young


Ironsides iron will in Star Spangled Banner fortitude,
Deed born within a birthright Bill of Rights of longitude
Sharing latitude of sea to shining sea’s sailing Constitution
“We the people” are the strength of power point composition.

A Free Press salvo must carry its Declaration of Independence
Of editorial integrity found within questing power Truth dependence
That a writer never fears the Executive Privilege wrath of domination
That Free Speech patriotism is an imperative birth-write condition.

America is this 100% civilian elected and owned - run government,
The President, Congress, officials are not incorporated governance,
Where Conglomerates buy political stables in campaign investments.
That Special Interests must never be above neighborhood vestments.

That clothing covering our elected officials shares a Pledge of Allegiance
To this nation, but never to any Demigod of Incorporation with grievances
That threatens public officials by holding them hostage in signed contracts.
That in 1776 America divorced Royal proclamations with charter subcontracts.

America’s founding father principles are in business venture stock capitalism.
That America Dream made for people to own, invest in business commercialism
That found its American inheritance in a born in America proud vested heritage
That should never outsource our America’s Blue Collar heart and soul lineage.

Yet, fiscal cliff deconstruction seeks to destroy America from within this loyalty
That gives out tax free entitlements in Goliath welfare that shares corporate royalty.
Then this economic boa constrictor says we cannot afford civilian Social Security,
After they raped and pillaged America’s business pension plans for their futurity.

Robbing Hood barons, monster media moguls, bank-sters bankrupting Americans
Getting paid bonuses creating a 10% dominion of Conservative States of America,
Their wrath reaping havoc on the floundering USS Constitution in troubled waters
Forcing it onto fiscal cliffs without the rudder of Congress into economic slaughter.

But hear that murmur,
Feel that thunder,
See America’s heart beat coming alive,
Sense that spirit in “We the people” birthrights
That deed of inherited individual patriotism
In Star Spangled Banner-ed in F. Scott KEYS.
That Freedom, Democracy, Liberty in Free Speech,
Is not a obscenity, but this imperative necessity
That “We the people” must shout out aloud NUTS
N-ever U-nder T-yranny S-urrender
The USS Constitution.

By David Lester Young (Franklin Doppelganger) 01/16/13 ©



I Understand Peace, Equality, Justice and Hope (Remembering Dr. King on His Birthday) 
by Joe Navarro

I understand peace, equality,
Justice and hope
Paz, igualidad, justicia
Y esperanza, even though
They sometimes remain
Elusive, the same as
Catching clouds and rainbows
The ideals are etched in
My vocabulario, en dos idiomas
I think of them in English
And español in hopes that
Two languages can cross
The threshold of oppression
I stopped dreaming in
Abstract lofty ideals that
No one can achieve without
Struggle, without un movimiento
This is what I learned that from an
Inspiration that roared from
The mind and lips of
A gentle man who stood
Unwaiveringly, face to face
With with the anti-human
Racial construct that declared
Itself superior to all on la Tierra
I was one of those chavelitos
Who listened to the spiritual discourse
For humanity against the dangers
Of racial, ethnic and international
Domination through violence,
Brutality and subjugation
I listen to the revolutionary cry to
Value la gente, human beings
Over commodities and a denunciation
Of crass materialism and racism
I listened to a giant, rich of corazón
A humble man who loved toda la gente
But despised the haters and dominators
A man who was a powerful orator
Who spoke out, even against
The threats of the most powerful
Nation on Earth, I learned from
The wise man, The Reverend Dr.
Martin Luther King, Jr who lived and died
Awakening the humanity of
People who were tired of living
Under the heels of others
Then fear and loathing traveled
From the barrel of a gun into
His physical existence on la Tierra
Yet he arose again as winged
Consciousness, a free spirit that
Traveled far and wide into the
Hearts and minds of those
Who would listen and learn
Someone, like me

~Joe Navarro © Copyright 2013

Spirit Tree of Life 
by Odilia Galván Rodríguez

Dedicated to Chief Theresa Spence and the Idle No More Movement

spirit tree tied with sacred direction colors
prayer offerings full of hopes and dreams
fears are kept at bay by sacrificing
and opening to the possibilities of prophecy
fulfilled wishes for better days of promise
a cleansing snow covers the sleeping ground
waiting for the first awakening of green

Copyright © 2013. All Rights Reserved.

Song for a New Civilization
by Sonia Gutiérrez

You take the only thing
you have left to record
a people’s history—
a shard of glass and a mirror.

You write about the courage
of canons and muskets.
You include the tapered sound
of fleeting ducks fleeing
from the squeeze of an AR-15.

You press heavily on the shard
and see bodies lined up—
covered in plastic and crimson stars.

One round after another
and another, bullets from boys and men
they called strange birds. Birds
who in their silence inherited
centuries of indifference.

Every time the mirror speaks,
you gasp, pledging to innocence
that these deaths were not in vain.
You take a torn shirt and wipe
the shard of glass and mirror,
and hand wash the stars with tears
as soap suds turn a brick red.

You take the clean mirror and hold it
up high, sharing its vision
for a new civilization.

The mirror takes the boy’s toy grenade
and arms his eyes with justice.
Takes the boy’s hate
and nurtures his mind with happiness.
Takes the boy’s loneliness
and gives him a community of listeners.
Takes the boy’s silence
and arms his tongue with words.
Takes the boy’s fear
and teaches him true brotherhood.

The mirror speaks for our children
so one day these boys and men
on a whim do not wear the mask
of strange birds and in their delusion
rob us of our sisters, our grandfathers,
our teachers, our classmates,
our neighbors, our brothers,
our own children—their own future.


Dreams Manufactured Daily (Just Follow Along)
by Andrea Mauk

Nothing ever seems to happen
in a minute, an hour, a day,
until I look back on my life as a whole,
then I can marvel at the many things I've done
that people told me I wouldn't accomplish,
couldn't accomplish,
cuz after all, who was I?
A girl walking a tightrope
hangin' onto a balloon filled with helium dreams,
and stardust wishes.
A chubby girl with a potentially lethal
autoimmune disease.
A fool.

You'll be back, they assured me
to the beep of the scanner,
to the graveyard shift
on the West side of Phoenix
where the women sometimes
don't get into the store
without getting their purse ripped from their arms,
their faces bloodied by the butt
of a pistol
by young men who exchange their dignity
for a quick crack high.

You'll be back, they promised,
to the Valley of the Sun
and its inbred economy
where you can watch them play golf and ride horses
and swim all day long
as you make the beds
and vacuum the carpets.
You'll long for a promotion,
a job in an office where
you don't have to wear a uniform.

You'll never leave, not for long.
You can't break free of the heat that's
embedded in your pores,
the streets you can't drive down twice
because your car is too low,
your talent that's been stifled
by a wanna-be metropolis
laid out on a perfect grid
and its need to organize its people
like the rainbow of garments
in a walk-in closet,
and besides,
your music's all wrong.

Every day,
I read the sign like a mantra,
43rd Avenue next exit,
Los Angeles 356 miles
and I sang like Bootsy Collins,
'Hey, L.A. Califor- NI-AYY,
City of Angels, Hollywood.'
I counted the trips, 1, 2, 3, 57...
until the one time when I'd
pass 43rd and keep going.

I have been back
many times
to visit
and I might even consider
going back to retire
but I never went back
because I didn't succeed
or have the courage
to follow my dreams.
I left with my paintbrush,
my pencils and paper,
my sheet music, microphone
and a determination
that no matter what teachers said,
or parents predicted, or how friends laughed,
I could not be told
who I was supposed to become.

On certain days when I get to feeling
like nothing's working out as planned,
in the hardest moments when I cannot
find a way to believe in myself,
I drive past something, an image, a sign
an icon of some kind that reminds me,
Oh yeah, this is Hollywood, a place
where dreams are manufactured daily.
That's why I came here.
I have used my paintbrush,
my pencils and paper,
my microphone.
I didn't have to come here to be a dreamer,
I was born that way,
but the only dream I held tight to in Phoenix
was being able to leave it behind.

(No offense to anyone who still lives in Phoenix. I love you all very much!)
Copyright 2012 Andrea Mauk

Bios
USS Constitution by David Lester Young
I Understand Peace, Equality, Justice and Hope (Remembering Dr. King on His Birthday) by Joe Navarro
Spirit Tree of Life By Odilia Galván Rodríguez
Song for a New Civilization by Sonia Gutiérrez
Dreams Manufactured Daily (Just Follow Along) by Andrea Mauk


David Lester Young. Born Akron, Ohio. Graduated Tallmadge High School. Associate Degree University Of Southern Indiana. Creative Writer Poet Philosopher. Present location Panama City Beach, FL.

Started writing around 1970 after being honorably discharged from the Vietnam War. I started by writing poems and thoughts on napkins. Today, I start six or seven a day, some get finished, others do not.

I always have written under D. Lester Young. I also use Franklin Doppelganger, because of my resemblance to Ben Franklin, a person I greatly respect and whose ideas I find are worth using Free Speech about. I do write daily quotes like; “Free Speech is not obscenity but a necessity. Franklin Doppelganger 01/12/13

My poetry can be found by using GOOGLE and typing in David Lester Young. You can also go to the Authorsden.com site, and look up my name, David Lester Young.


Joe Navarro is a literary vato loco, teacher, poet, creative writer, husband, father and grandfather who currently lives in Hollister, CA. Joe integrates his poetic voice with life's experiences, and blends culture with politics. His poetic influences include the Beat Poets, The Last Poets, Amiri Baraka, Sonia Sanchez, Alurista, Gloria Anzaldua, Lalo Delgado and numerous others. You can read more from Joe at www.joenavarro.weebly.com.



Odilia Galván Rodríguez, poet/activist, writer and editor, has been
involved in social justice organizing and helping people find their
creative and spiritual voice for over two decades. Her poetry has been
widely anthologized, and she is the author of three books. Her last editing
job was as the English edition editor of Tricontinental Magazine in Havana, Cuba.
Odilia is one of the founding members and a moderator of Poets
Responding to SB 1070 on Facebook. She teaches creative writing
workshops nationally, currently at Casa Latina, and also co-hosts,
"Poetry Express" a weekly open mike with featured poets, in Berkeley,
CA. For more information about workshops see her blog http://xhiuayotl.blogspot.com/
or contact her at Red Earth Productions & Cultural Work 510-343-3693.

Sonia Gutiérrez is a poet professor, who promotes social justice and teaches English Composition and Critical Thinking and Writing at Palomar College. Her poetry, guest columns, and vignettes have been published in La Bloga’s On-line Floricanto, FRONTERA-ESQUINA, The San Diego Poetry Annual, La Jornada Semanal, AlternaCtive PublicaCtions, and contratiempo: pensamiento latinoamericano en USA. Her bilingual poetry collection, Spider Woman/La Mujer Araña (Olmeca Press), is forthcoming in 2013. She is at work on her novel, Kissing Dreams from a Distance, among other projects. To learn more about Sonia, visit her blog, Chicana in the Midst, and muy pronto at www.soniagutierrez.com.


Andrea García Mauk grew up in Arizona, where both the immense beauty and harsh realities of living in the desert shaped her artistic soul. She calls Los Angeles home, but has also lived in Chicago, New York and Boston. She has worked in the music industry, and on various film and television productions. She writes short fiction, poetry, original screenplays and adaptations, and is currently finishing two novels. Her writing and artwork has been published and viewed in a variety of places such as on The Late, Late Show with Tom Snyder; The Journal of School Psychologists and Victorian Homes Magazine. Both her poetry and artwork have won awards. Several of her poems and a memoir are included in the 2011 anthology, Our Spirit, Our Reality, and her poetry is featured in the 2012 Mujeres de Maiz “‘Zine.” She is a regular contributor to Poets responding to SB 1070. Her poems have been chosen for publication on La Bloga’s Tuesday Floricanto numerous times. She is also a moderator of Diving Deeper, an online workshop for writers, and has written extensively about music, especially jazz, while working in the entertainment industry. Her production company, Dancing Horse Media Group, is currently in pre-production of her independent film, “Beautiful Dreamer,” based on her original screenplay and manuscript, and along with her partners, is producing a unique cookbook that blends healthful recipes with poetry and prose from the community.



2 Comments on Classics of Chicana Chicano Literature. Best Restaurant in the World. Gluten-free Chicano Makes Menudo. Penultimate On-Line Floricanto in January 2013, last added: 1/22/2013
Display Comments Add a Comment
378. Barrio Songs: An Interview with Richard Ríos



Interview by Nancy Aidé González

Richard Rios spent years writing his autobiography, Songs of the Barrio:  A Coming of Age in Modesto, California.  His autobiography spans several decades.  He explores the contours of memory and the barrio.His stories take a look back at life with thoughtfulness and a sense of humor.

Our interview took place on a quiet winter day in his house in Stockton, California.  We met in his reading room which was surrounded by beautiful objects:  framed black and white pictures of his family, a stained glass lamp with purple flowers, and a portrait of La Virgen de Guadalupe.  On his small table lay several books organized neatly in a pile.  
Richard Ríos

We sat on two comfortable chairs facing a large window, which displayed a view of the front yard.  The front lawn was neatly cut and had several small bushes.  White angels on columns looked down on the garden.  Richard Rios was dressed casually in a gray shirt and slacks.  He carefully contemplated each question before answering in a quiet yet knowledgeable tone.

Nancy Aidé González:  Thank you for sitting down with me today to talk, Richard.  When did you decide you wanted to become a writer?

Richard Ríos:  I started writing in 1965.  I was in the military and stationed in Germany at the time.  In those days you were required to serve in the military for our country.  During that time, I began to write.  I don’t know that I was thinking in terms that I wanted to become a writer but I began to explore the idea of writing.  I wrote poetry and stories about myself and my life.  My letters were very creative and unusual.  They were composed in a very experimental way.  I had read a lot of authors and great writers in college and I imagined that I could be like them.  I think the genesis for my becoming a writer was during my time in the military.  I would continue to keep journals and jot down my thoughts for years.  I set a goal, that once I retired, I would write a book.

Nancy Aidé González:  Are there any authors or poets who have influenced your writing? 

Richard Ríos:  Ernest Hemingway, John Steinbeck, and many other American writers had a great influence on me as a writer in some way.  Ultimately, I have to give also a lot of credit to José Montoya.  We were in college together at California College of Arts and Crafts in Oakland.  It was in the late 50s when we met.  José was already writing at that time.  I remember José reading some of his poems to me.  I really enjoyed his writing.  His poems really moved me and touched me in a special way because he wrote about the Chicano experience.  He wrote about the barrio experience:  pachucos, La Raza, and working in the fields.  He validated many of the experiences we all went through as Chicano.  In the years that followed, I began to write about the barrio.  José Montoya opened that door for me to write about myself and my own Chicano experiences.  His work had a huge influence on me. 

Nancy Aidé González:  Let’s discuss your book, Songs from the Barrio:  Coming of Age in Modesto, California, which has garnered some great reviews.  What is it about and what inspired you to write the book? 

Richard Ríos:  Once I began writing about my childhood, I started to compose the stories and put them in order.  I gathered a new perspective for what I wanted to do in the book.  I wanted the book to be a historical document.  I wanted the book not to be just an autobiography about me.  I wanted the book to be about the people, the gente in the barrio.  I wanted to show why they were and what they were like.  I hope the book could be a historical capsule of a time period.  The generation that came from Mexico after the Mexican Revolution.  I wanted the book to give them acknowledgement as Mexican immigrants who were the foundation for us as Chicanos in the United States.  They sacrificed and worked hard for future generations.  My family was part of the impetus for the book.  I wanted the book to be about them.  I wanted to tell the story of how they survived living in poverty and without an education.  I wanted it to be about my mother.  I also wanted to write the book for my own children.  I hope they will read my book one day and know where I came from.  I have told my sons some stories, but not everything contained in the book.  I wrote the book for my grandchildren.  I want my grandchildren to know about my past and know their roots.  I have a few surviving brothers and sisters, and of course, it is for them too.  In the bigger picture, I want my book to be more than an autobiography, but a crossover book.  I want people from other cultures and backgrounds to read my book.  I think all people can connect with the themes and topics I have written about. 

Nancy Aidé González: Did you have any struggles or difficulties when you started writing your book? 

Richard Ríos: Yeah.  One of the struggles that I had was how intimate the book should be.  I wanted it to be real and I wanted it to be honest.  I struggled with the idea of revealing too much about myself, family, and friends.  I use real people’s names in the book.  I had difficulty deciding if I should change the names of my friends in the book.  These stories happened over 50 years ago.  Another problem was to remember the details of each event.  I utilized my brothers and sisters in the writing of several stories.  I gleaned many of the details in the stories from my brothers and sisters.  I’m the youngest in the family.  My brother Jesse was very helpful in helping me fill in lots of details and memory gaps.  The editing was a real challenge.  I self-published and self-edited most of the book.  There was a lot of back-and-forth communication between myself and the online publishing company.  I would make changes and wait for the publishers to make the change.  I had to read every story and poem several times.  I decided that I wanted Spanish phraseology throughout the book.  I felt like using Spanish was like putting salsa on a taco.  I use Spanish words and phrases throughout my book.  I didn’t want Spanish to be a hindrance in anyone’s comprehension.  When I use Spanish in my book, I follow it with a sentence or two that tells and English-only speaker the meaning.  In several of my poems, I put footnotes.  Including footnotes was an extra challenge in putting the book together. 

Nancy Aidé González: What was your writing process like while working on Songs from the Barrio:  Coming of Age in Modesto, California?  Was it difficult to relive certain memories? 

Richard Ríos: I enjoyed the entire writing process.  In certain stories, I took liberties to create drama.  One of my favorite stories in the book is called “A Rite of Passage,” which tells the story of the day my mother sent me out to kill a turkey.  That story had been written and rewritten a few times.  I tried to relive as much of the story as I could while I wrote it.  There is no question that distance gives you another perspective.  When it happened, it was one way, but now looking back 50 years later at some of the incidents, I dramatized a bit to make them more exciting.  However, I want to be as true to the events as possible.  There were a few stories that were difficult to relive.  One example is my mom’s death and the events leading up to her passing away.  I wanted to be vulnerable.  I didn’t want to portray myself as some kind of hero in the stories.  Actually, many of the stories are about my failure to meet my responsibilities and the stupid things I did in my youth.  I wish I hadn’t done some of the things that I did.  I made some mistakes.  There were some failures and victories.  It was hard to admit some of those failures.  At times, I failed my mother and I treated her badly.  I wanted to include the failures anyway, because I know readers will be able to relate to me as a human being.  I write about my dad and he was not a very good dad.  While writing, I had to think about how much I wanted to reveal about his drinking and his abuse of my mom.  Maybe I had told too much.  I have that little feeling inside of me that I have told too much.  It’s in print, and I can’t take it back now. 

Nancy Aidé González: When you wrote your stories, did you revise a great deal?

Richard Ríos: I look forward to the revision process.  At first it seemed tedious to me.  I was like a lot of writers who write something, and they think it is good.  I went through that phase where every story I wrote, I thought was great.  Then I began to transpose my stories and type them into my computer.  I had writing scribbled on napkins and the backs of envelopes.  I had boxes of papers and stories.  I began to transfer them to the computer and put them into files.  That’s when I first began to look at these stories and decided to improve them.  I began to see how much better they were once I revised.  I actually spent several years doing nothing but revision.  It was an exciting process improving stories and poems that I had written.  There was no question in my mind that it was really a worthwhile project.  There is no question that in revision, each story and poem becomes better.  As a writer, you are never done revising, but you have to get to the point where you have to stop revision. 

Nancy Aidé González: Many of the stories in your book focus on your mother, Guadalupe A. Rios.  What was your mother like? 

Richard Ríos: What I most remember about her is that she was a plain, simple, woman.  She came from poor people in Mexico.  She was a very strict person.  She had values and morals.  She “ran a tight ship” as a single mom.  My dad left the family when I was a little boy, and she held our family together.  She raised the six of us by herself.  She was a very kind and loving woman.  She had empathy for people that were impoverished.  Whenever there was a family in the barrio that needed help, she would fill up a plate of beans and rice.  She would have me take food over to the family in need.  She took in families that had no place to stay when they came from Mexico and were here illegally.  My mom was hard-working.  She worked all her life at a cannery in Modesto.  Like a lot of Mexican parents, she was strict and not very affectionate in a sense of hugging and kissing.  But we all knew deep inside she loved us all.  She was a very religious person.  She never went to church, but she was in constant prayer.  She was named after the Virgen de Guadalupe.  She had a home altar and candles lit for all of us.  I remember her telling stories about the Santos.  She amazed me with her faith.  She had a living faith and she passed it to each of us. 

Nancy Aidé González: You were one of the first in your family to go to a university.  Why did you want to attend?  What did you study?

Richard Ríos: I never had any plans as a kid to go to college.  It never entered my mind.  In the 1940s and 50s, we grew up knowing no one who went to college.  In those years, people graduated from high school, got a job, got married, and had kids.  I assumed that was the way things were.  It wasn’t until high school that the idea even entered my mind.  It happened accidentally in a way.  I was always interested in art.  I considered myself an  artist even in grammar school, junior high, and high school.  My teachers thought I was a talented artist.  I never considered that I could ever have a job as an artist.  When the possibility came in that I could go to college, it intrigued me.  A couple of my art teachers convinced me that I had to go to college.  Luckily, there was the perfect college waiting for me.  The ideal was the California College of the Arts and Crafts in Oakland.  It is one of the elite art schools in the country, but it was also one of the most expensive.  My teachers convinced me that scholarships were available.  I began to apply for scholarships while I was in high school.  I earned enough scholarships to pay my first year of tuition.  Then the college itself offered scholarships for incoming students to based on a portfolio of your work.  I quickly put together a portfolio with the help of my teachers and earned my first year of college tuition free.  My mother was against my going to college.  I was the last of her children to be home with her, and now she would be alone.  She did her best to convince me not to go to college.  I went to college, and I enjoyed the experience.

Nancy Aidé González: Did you enjoy teaching Chicano Studies and English at San Joaquin Delta College?  What was the best part about teaching?

Richard Ríos: I wanted to teach art at the university level.  However, everywhere I applied, I was rejected for lack of experience.  When the opportunity arose for me to become a Chicano studies teacher in 1972 at Delta College in Stockton, I took the job.  Chicano literature was the first course that I taught.  I knew in my heart I could teach.  I had a strong academic background and I had many experiences as a Chicano, which I shared with my students.  I enjoyed teaching Chicano literature and history.  I immersed myself in research regarding Mexican history, and culture.  I had to create curriculum for the Chicano studies classes I taught.  I took several trips to Mexico during that time period.  I went to all the sites.  I saw Teotihuacán, Chitiniza, Monte Albán, and other historical sites.  I photographed them and took notes.  I would bring this knowledge about Mexico’s incredible history back to my Chicano studies classes.  I loved learning and teaching about my culture.  The best part of teaching, was seeing my students learn and grow as individuals.  I wanted my Chicano students to learn about their culture and get turned on to learning.  I wanted them to read books and literature.  I wanted them to become lifelong learners and take courses in their disciplines.  The most exciting part of teaching was seeing my students achieve.  Many of my students went on to become administrators, college presidents, lawyers, teachers, and doctors.  I have students come up to me and tell me my courses changed their lives. 

Nancy Aidé González: What advice do you have for aspiring writers? 

Richard Ríos: My advice for aspiring writers is to begin to share with others.  When you share your work with others, ask them for feedback.  You need to know if your stories are good or need improvement.  You need to know if your work is reaching, touching, and connecting with people.  When you see people react to your work and respond emotionally, you will feel inspired to continue writing.  Don’t worry if you never publish anything, or if you will ever see it in book form.  I would tell an aspiring writer, don’t be afraid to imagine that your writing will one day be published because that’s certainly a possibility.  The Internet and self-publication has made it much easier for writers to publish their own work.  I would tell aspiring writers to keep writing.  Also, try to look for things to write about on a daily basis. 

Nancy Aidé González: Are you planning on writing another book?

Richard Ríos: I am toying with the idea of writing another book.  I have written one book and I am sure writing a second book will be easier.  I actually have a title for my next book.  I have jotted down ideas for stories.  It will be a book about my experiences at California College of Arts and Crafts.  The book will begin where my first book left off.  It will be about the intellectual awakening of a young man from the barrio reading Shakespeare, learning about the Greeks, Romans, Egyptians, and other civilizations. The world opened up to me in college.  I met several artists from all over the country and the world.  There were 600 students at the college I attended, so it was like one big family.  It was a utopia of intellects, thinkers, poets, and weirdos.  I think my second book will make a good read. 

BIOS:
Richard Ríos is a retired English and Chicano studies teacher.  He taught at San Joaquin Delta College for 33 years.  Born in Modesto in 1939, son of Mexican immigrants, he graduated from Modesto High School in 1957.  He went on to study art at the College of Arts in Oakland, earning a Master's Degree in 1962. In 1985, he received a Master's Degree in English at California State University, Turlock.  He was inducted into Stockton's Mexican American Hall of Fame in 1992 and received the S.T.A.R. (Stockton Top Artist) Award in 2008.  His book is available on amazon (click here), Barnes and Noble (click here), and at create space (click here).  


Nancy Aidé González
Nancy Aidé González is a Chicana poet who lives in Lodi, California.  She graduated from California State University, Sacramento with a Bachelor of Arts degree in English Literature in 2000.  Her work has appeared in Calaveras Station Literary Journal, La Bloga, Everyday Other Things, Mujeres de Maiz Zine, La Peregrina, and Huizache:  The Magazine of Latino Literature.  She is a participating member of Escritores del Nuevo Sol, a writing group based in Sacramento, California which honors the literary traditions of Chicano, Latino, Indigenous, and Spanish-language peoples.  She attended Las Dos Brujas Writer's Workshop in 2012.  

0 Comments on Barrio Songs: An Interview with Richard Ríos as of 1/21/2013 2:24:00 PM
Add a Comment
379. Three gringo heroes for 2013


Research for my new novel, a Young Adult fantasy, greatly increased my connections to those under 30 (down to young teenagers) and made me realize the effects on younger Americans that our loss of civil rights, raped economy, global warming and military incursions into other countries has on them. I was repeatedly faced with disorientation, despair, depression and a sense of helplessness, themes that worked their way into my MS.

To describe the path those themes took requires elaboration I won't get into here. But instances of depression and the sense of helplessness prompt me to make readers aware of three gringos who all happen to be males: 41-year-old Julian Assange, 26-year-old Aaron Swartz (deceased) and 25-year-old Bradley Manning.

Below is info you can access if you're unfamiliar with them. All three were and are involved in Internet battles about our democratic right to information regarding our gov't, the world and its dissemination. This is relevant those who use the Internet, oppose any banning of books and want to protect rights once guaranteed by the Constitution.

I admire all three men. (I call them men even though I look at two of them and see faces of our children.) They were and are charged with a variety of crimes that they knowingly risked because of their beliefs. I think none considered himself a revolutionary in the style of Che, but each followed a path that his conscience dictated. The fact that they were all accused of being felons speaks more to the dismal direction of our gov't than it does to their maligned reputations.

One, Swartz, is dead, apparently from suicide. Assange is in asylum in London at the Ecuadorian Embassy. The other, Manning, is on trial in Fort Meade, MD. They face, faced and in the future will face charges that can lead to decades in prison, have been harassed (in Swartz's case, possibly contributing to his suicide), and one, Manning, has been tortured.

However some may disagree with me about the deeds, "threat," worth and punishment they involved themselves in, to me, all three exhibited bravery that deserve/deserved our support. Two were/are American, indicted by the country they tried to save.

In that sense, for young people who think their individual actions can't affect the black tides sweeping our nation, I say here are examples that speak to the contrary. No one has to aspire to be as brave as a Bradley or committed as a young, bright Swartz. They required fellow activists to leave their mark in history. You can click the links on these excerpts to read the entire piece. 


On Aaron Swartz

"Cyber activist and computer programmer Aaron Swartz took his life at the age of 26. Watch this address by Swartz from last May where he speaks about the battle to defeat the Stop Online Piracy Act, or SOPA—a campaign he helped lead. "[SOPA] will have yet another name, and maybe a different excuse, and probably do its damage in a different way. But make no mistake: The enemies of the freedom to connect have not disappeared," Swartz said. "Next time they might just win. Let’s not let that happen."

An added article: "As a teenager, Swartz helped develop RSS, revolutionizing how people use the Internet, going on to co-own Reddit, now one of the world’s most popular sites. He was also a key architect of Creative Commons and an organizer of the grassroots movement to defeat the controversial House Internet censorship bill, the Stop Online Piracy Act (SOPA), and the Senate bill, the PROTECT IP Act (PIPA). Swartz hanged himself just weeks before the start of a controversial trial.

He was facing up to 35 years in prison for sneaking into MIT and downloading millions of articles provided by the subscription-based academic research service JSTOR. "Aaron Swartz is now an icon, an ideal. He is what we will be fighting for, all of us, for the rest of our lives." Swartz’s parents claim that decisions made by prosecutors and MIT contributed to his death, saying: "This was somebody who was pushed to the edge by what I think of as a kind of bullying by our government."



"The U.S. Army private accused of leaking hundreds of thousands of classified documents to the whistle-blowing website WikiLeaks, has testified for the first time since he was arrested in May 2010. Speaking at a pretrial proceeding, Manning revealed the emotional tumult he experienced while imprisoned in Kuwait after his arrest in 2010, saying, "I remember thinking, ’I’m going to die.’ I thought I was going to die in a cage."

As part of his testimony, Manning stepped inside a life-sized chalk outline representing the six-by-eight-foot cell he was later held in at the Quantico base in Virginia, and recounted how he would tilt his head to see the reflection of a skylight through a tiny space in his cell door. Manning could face life in prison if convicted of the most serious of 22 counts against him. He has offered to plead guilty to a subset of charges that potentially carry a maximum prison term of 16 years.

"What’s remarkable is that he still has this incredible dignity after going through this. All these prison conditions indicate they were angry at Bradley Manning, but in the face of that psychiatric statement, this guy shouldn’t be kept on suicide risk or POI, they’re still keeping him in inhuman conditions. You can only ask yourself—they’re trying to break him for some reason. Lawyer David Coombs has said it’s so that he can give evidence against Julian Assange and WikiLeaks."



In his most extended interview in months, Julian Assange speaks from inside the Ecuadorean embassy in London, where he has been holed up for six months. Assange vowed WikiLeaks would persevere despite attacks against it. On Tuesday, the European Commission announced that the credit card company Visa did not break the European Union’s antitrust rules by blocking donations to WikiLeaks. "Since the blockade was erected in December 2010, WikiLeaks has lost 95 percent of the donations that were attempted to be transferred to us over that period. ... Our rightful and natural growth, our ability to publish as much as we would like, our ability to defend ourselves and our sources, has been diminished by that blockade."

Assange also speaks about his new book, "Cypherpunks: Freedom and the Future of the Internet." "The mass surveillance and mass interception that is occurring to all of us now who use the internet is also a mass transfer of power from individuals into extremely sophisticated state and private intelligence organizations and their cronies." Assange also discusses the United States’ targeting of WikiLeaks. "The Pentagon is maintaining a line that WikiLeaks inherently, as an institution that tells military and government whistleblowers to step forward with information, is a crime. They allege we are criminal, moving forward," Assange says. "Now, the new interpretation of the Espionage Act that the Pentagon is trying to hammer in to the legal system, and which the Department of Justice is complicit in, would mean the end of national security journalism in the United States."

Es todo, hoy,
RudyG

2 Comments on Three gringo heroes for 2013, last added: 1/22/2013
Display Comments Add a Comment
380. Poetic License.


by Melinda Palacio
My Official Poetic License


            A friend recently asked me where I draw the line in terms of my poetic license and boundaries between fiction and non-fiction. My short answer was met with, 'I thought you said you made it up?' On today's La Bloga, you get to hear my long answer.

            Yes I did make it up! In Ocotillo Dreamsthe narrative through line or story is completely made up, but I felt free to borrow from my own life. Poetic License. For example, I really did live in Chandler, Arizona during the 1997 INS sweeps. I strove for historical accuracy and was proud that the 2012 International Latino Book Awards gave my debut novel honorable mention in the Historical Fiction category, in addition to the Mariposa Award for Best First Book.i

            Since Valentine's day is coming up next month, I will admit that I moved to Arizona for love and not because I had the foresight to predict that a horrendous event would lead me to write a book, as one blog which shall remain unnamed claims.

            I gave my main character the quality of being a San Franciscan and having lost her mother in her twenties; both details were taken from my own life. I admit that while I lived in the desert, I had this longing for San Francisco and really did feel as if I had left my heart in San Francisco. I used to listen to Tony Bennett sing the song just to feel a bitter taste of nostalgia.

            OcotilloDreams was a novel, not a memoir. I often remind readers that my main character, Isola, is not me. She looks different from me and has a completely different relationship to her mother than I had. I borrowed details about their questionable relationship from day time talk shows. The novel is fiction and I allowed the creative juices to saturate the story.


            Non-fiction is more rigid, thanks to those first three letters. I understand that non-fiction and memoir sets up an automatic contract with the reader that relies on the author sticking to events that actually happened. Authors can get into big trouble and piss off people like Oprah, have their book awards taken away, and in the case of Jonah Lehrer, have their best-selling books pulled from the shelves when they start confusing fiction with memoir or fiction and biography.

            Poetry is where the rules and borders are sketched in sand on a windy day. Some of my poems are direct transcriptions of events or conversations, while others are complete whimsy and play, such as 'disconcerted crow,' published in Pilgrimage Magazine and How Fire Is a Story, Waiting. The poem is about an actual crow that I can see from my office window, but the idea that the bird morphs from wearing a bird suit to being a child and then an old man is pure fun. In 'Water Mark,' I imagine an entire childhood in New Orleans, even though I grew up in Huntington Park, California. Poetic license allows you to roll language on your tongue, spit the words out, and hear them crash on the page.





UPCOMING EVENTS and NEWS

Saturday, January 19, I will be presenting both How Fire Is a Story, Waiting and Ocotillo Dreams in a long awaited Ventura book signing at Bank of Books, 748 E. Main Street, Ventura, CA 93001 at 1pm.

Sunday, January 20, Words on a Wire at 11:30 am. There were some technical difficulties with my visit to the show, including a gas leak and my not having a land line. 

Thursday, January 24, Poetry Flash Presents Francisco X. Alarcon and Melinda Palacio at Moe's Books in Berkeley, 2476 Telegraph Avenue, Berkeley, CA at 7:30 pm.

Monday, January 28, Reyna Grande and Melinda Palacio at Reader's Books, 130 E. Napa Street, Sonoma, CA 95476, at 1pm.
Reyna Grande and Melinda Palacio 
In case you haven't heard the fabulous news...
Reyna Grande's memoir, The Distance Between Us, is a finalist for the National Book Critics Circle Award. Come and toast Reyna at our wine country book signing January 28.


Tuesday, January 29, UC Merced's 34th Chicano Literature Author Series with Melinda Palacio, January 29, from noon to 1:15 at COB 113.


2 Comments on Poetic License., last added: 1/23/2013
Display Comments Add a Comment
381. Chicanonautica: Welcome to the World Wide Wild West Show



Seems like the ghost of Buffalo Bill is stalking me. A reprint of a dime novel about him found me in New Mexico, then a copy of Linda Scarangella McNenly’s Native Performers in Wild West Shows: From Buffalo Bill to Euro Disney came my way.

Oh yeah. Buffalo Bill has set up shop in Paris. Like a persistent ghost . . .

The Wild West show and the dime novel were the origins of the western genre, which in the beginning was all about explaining just what are all these white people doing in this untamed country? After making his name killing buffalo, William Frederick Cody became the star of dime novels and pioneered the Wild West show: a chimera of theater and the circus that is also an ancestor of performance art.

McNenly’s book is a fascinating account of this business/art form with political consequences. It focuses on the native performers and their transformation from menaces to commercial attraction/myth figures. Faced with the deconstruction of their world, you can’t blame some for preferring show biz to the Office of Indian Affairs’ “civilizing” policies on the reservations.

As Short Boy, put it in 1911: I wouldn’t go back to the reservation for a new rifle and cartridges enough to last me the rest of my life . . . He enjoyed fighting American soldiers even with blank cartridges.”

In 2004, Kevin “Kave” Dust, who worked at the Euro Disney (with Mickey Mouse) explained: I am protected through the medicine man and my strong tradition. I am still here, still proud, and still alive.

Native Performers in Wild West Show was a rather surreal read for an academic study. It has me rethinking my own Wild West environment, and wondering about futuristic developments.

It also gave me the urge to re-read Mario Vargas Llosa’s The Storyteller. South America’s myths and traditions about native tribes is different than those of the North. No heroic wars romanticized are by popular culture and the entertainment industry. Still, there are parallels to the bizarre world of the Wild West show . . .

The Storyteller of the title is Saúl Zuratas, called “Mascarita” because of birthmark on his face that, along with his being Jewish, makes him an outsider in Peru. He is driven away from civilization and becomes obsessed with the culture of the Machiguenga Indians: “Do our cars, guns, planes, and Coca-Colas give us the right to exterminate them?” He doesn’t want them made into “zombies and caricatures of men, like those semi-acculturated Indians you see in Lima.”

Disgusted by acculturation and assimilation, he wishes that Machiguenga could remain isolated, and their culture preserved in a state of purity. Instead of creating a mestizo identity for the modern world, he goes native, becoming a storyteller for the tribe.

But still, civilization is out there, creeping through the jungle . . .

Meanwhile, in Arizona, I see postmodern Americanos looking for the same kind of purity and spirituality that’s missing in their lives. They often find themselves in the hands of snake oil salesmen. Sedona is an inside-out Wild West show, with high-priced psychics instead of simulated Indian attacks.

Eventually, the entire world could be a Wild West show, but who will be the natives?

If you look at the rodeo coverage in the Navajo Times, these days, a lot of the cowboys are Indians.

Ernest Hogan discusses High Aztech, and Chicano science fiction in a video on Latinopia.com.

0 Comments on Chicanonautica: Welcome to the World Wide Wild West Show as of 1/17/2013 3:02:00 AM
Add a Comment
382. Tamalitos: Un poema para cocinar/A Cooking Poem




Written by Jorge Argueta
Illustrated by Domi

*A Junior Library Guild Selection

In his new cooking poem for young children, Jorge Argueta encourages more creativity and fun in the kitchen as he describes how to make tamalitos from corn masa and cheese, wrapped in cornhusks.

The book opens with an homage to corn — white, yellow, blue, purple, red and black — in Maya mythology the first men and women are even said to be made of corn. It has been an important food for people in Central America for centuries, and one of the most delicious things you can make using corn masa and husks are tamalitos, or little tamales.

In simple, poetic language, Argueta shows young cooks how to mix and knead the dough before dropping a spoonful into a cornhusk, wrapping it up and then steaming the little package. He once again makes cooking a full sensory experience, beating on a pot like a drum, dancing the corn dance, delighting in the smell of corn… And at the end, he suggests inviting the whole family to come and enjoy the delicious tamalitos “made of corn with love.”

Domi’s vivid paintings, featuring a sister and her little brother making tamalitos together, are a perfect accompaniment to the colorful text.


The author, Jorge Argueta, holding his Cooking Poem Series


Guacamole: Un poema para cocinar / A Cooking Poem

Guacamole originated in Mexico with the Aztecs and has long been popular in North America, especially in recent years due to the many health benefits of avocados. This version of the recipe is easy to make, calling for just avocados, limes, cilantro and salt. A little girl chef dons her apron, singing and dancing around the kitchen as she shows us what to do. Argueta’s gift in seeing beauty, magic and fun in everything around him makes this book a treasure — avocados are like green precious stones, salt falls like rain, cilantro looks like a little tree and the spoon that scoops the avocado from its skin is like an excavating tractor.


Arroz con leche/Rice Pudding: Un poema para cocinar/A Cooking Poem

Award-winning author Jorge Argueta treats young readers to a bilingual recipe/poem for the classic Latin American version of rice pudding with cinnamon. From sprinkling the rice into the pot to adding a waterfall of white milk followed by cinnamon sticks, salt stars, and sugar snow, Argueta’s recipe is both easy to follow and poetic. Lively illustrations by highly acclaimed Brazilian artist Fernando Vilela feature an enthusiastic young cook who finds no end of joy in making and then slurping up the rice pudding with his family. In Argueta’s world, cooking not only satisfies hunger with delicious food but also provides an opportunity for all the senses — and the imagination — to experience joy and fulfillment. This book is wonderful family fun for those who already love rice pudding as well as for those tasting it for the first time.

Sopa de frijoles/Bean Soup

 For people who have left their homeland for a new country, comfort foods from home take on a huge emotional importance. This delightful poem teaches readers young and old how to make a heartwarming, tummy-filling black bean soup, from gathering the beans, onions, and garlic to taking little pebbles out of the beans to letting them simmer till the luscious smell indicates it’s time for supper. Jorge Argueta’s vivid poetic voice and Rafael Yockteng’s vibrant illustrations make preparing this healthy and delicious Latino favorite an exciting, almost magical experience.


0 Comments on Tamalitos: Un poema para cocinar/A Cooking Poem as of 1/16/2013 12:48:00 AM
Add a Comment
383. Interlopers, Inductees, Ides of January On-line Floricanto.

Review: In the Country of Empty Crosses
Michael Sedano

Arturo Madrid (author), Miguel Gandert (photographs). In the Country of Empty Crosses. The Story of a Hispano Protestant Family in Catholic New Mexico. San Antonio: Trinity University Press, 2012. ISBN: 9781595341310


The handful of protestant kids in Arturo Madrid's rural New Mexico public school struggled to voice their own prayer. Their pastor had forbidden them to participate in Catholic practices. "Forgive us our debts" the protestant kids insisted, while the Catholics prayed to be forgiven "our trespasses."

When Europeans first trespassed into indigenous tierra that would become New Mexico, those Mexican Spaniards set into motion a pattern for dominating what was there before they came, that would repeat itself when Anglos trespassed onto hispano land. Arturo Madrid’s memoir, In the Country of Empty Crosses. The Story of a Hispano Protestant Family in Catholic New Mexico, recounts impacts of that dominance.

Just as indios found themselves marginalized by the gente from down south, hispanos and their Catholic religion found themselves, too, squeezed out by foreign language-speaking interlopers as prickly as the barbed wire they strung after seizing land. Former landholders got their only compensation in the sound of a judge’s gavel echoing the Terminator’s command to the helicopter pilot, “get out”.

Interloper. As the old order changed yielding place to new, Arturo Madrid’s protestante familia found themselves interlopers in their own tierra not once, but doubly.

In the hispano community, they were outliers owing to their election of the anglos’ religion.

In anglo churches, hispanos were targets for missionary work, separate and unequal; bilingual hispanos attending the mainline services found themselves only a little more tolerated but advantaged as intercultural negotiators for gente who'd become interlopers on their own tierra.

Madrid opens the memoir with a telling illustration of hispano exclusion. Taking a sentimental journey to his familia’s former tierra searching for vestiges, the cosmopolitan Madrid—he is a Professor of Literature comfortable in elite Unitedstatesian circles—meets a local vato Madrid terms “the Marlboro man.”

The visitor asks the local if he’s familiar with a location, the long-abandoned places his bisabuelos settled. Madrid especially wonders where the old familia camposanto lay. The Marlboro man corrects the outsider, “you mean the campo herejes.” To some Catholic hispanos, protestantes remain heretics, 400 years after the last inquisitor left New Spain.

Madrid recounts a telling encounter with the anglo minister’s wife in Chama. Performing a self-imposed Christian obligation, Madrid and his mother knock on the parlor door with an offering of fruit and vegetables waiting in the truck. The woman cracks the door and gestures her visitors to go around to the back door. At the back stoop, the pastor’s wife asks through the door what she can do for the two Mexicans? Madrid’s mother issues a sharp rebuke, “do something for yourself” by accepting the crates of fresh fruit and vegetables loaded in the pickup.

We cut across the lawn and make our way ccarefully through untended shrubbery still wet with dew. The warm air smells of pine needls and pinesap. As we enter the shade at the back of the manse, the fresh smell of pine is displaced by the acrid odor of moist coal cinders. The backyard is dark and bare. Tall firs cut out the light, making it cold and dank as well. I am glad to be wearing a light jacket. The manse has a screened back porch, and my mother pulls on the handle to the entry door, but it is latched. (155)

Details like these add to the rich texture Madrid’s elegant prose creates throughout In the Country of Empty Crosses, the Story of a Hispano Protestant Family in Catholic New Mexico. Madrid has not written with retribution in mind, however near to revenge some incidents sound. Indeed, the author sets forth incidents as facts, allowing readers to draw their own conclusions about the cultural fusions and transitions that would create contemporary mores of his tierra.

A few years later, Madrid encounters the Marlboro man’s brother, and receives a decent welcome and useful information. Back at the manse, as they drive away from the Chama parsonage, the rude woman seems to be abjectly ashamed. And she’ll have to schlep the heavy crates by herself.

Madrid’s literary occupation shines brilliantly in this readable text. The writer avoids easy sentimentality, packing detail and telling incident without imposing a political stance that might deflect from the memoir element. For example, recounting that his boyhood home in Tierra Amarilla was the site of a raid by chicano nationalists, Madrid doesn’t mention the murder of the anglo forest ranger nor name Reies Tijerina as the shooter. Since Madrid no longer lived in Tierra Amarilla when he learned of the tragedy, the event is not part of his cultural debt.

Throughout his 213 pages, the author doesn’t wallow in regret that the rural New Mexico of Madrid’s youth doesn’t exist anymore, despite his subtly pointed illustration of inexorable change. The retrograde attitudes of the various brands of Christianity on display in the author’s memory probably continue to divide communities today, but that may be a function of individual venality rather than culturally imposed norms. Madrid chooses to omit such considerations.

Chicanas Chicanos who, like me, grew up in rural Catholic settings outside New Mexico will recognize Madrid’s tierra and its denizens, and that’s another good reason people will enjoy reading the memoir.

Raza are more alike than different, though differences inevitably crop up. “The manse,” for example, is the pastor’s home. The term jumps out at me for its unfamiliarity. Madrid notes the Baptists were ascendant in the local protestant community; I wondered if the sect had subtly imposed a plantation mentality to go along with their manifest destiny?

I asked a preacher’s kid what his family termed their home. It was always “the parsonage.” Other friends told me they knew “the vicarage.” “Rectory” is the priest’s abode in Catholic parishes. Webster’s tells me “manse” is common usage among Presbyterians, and Madrid’s gente followed Presbyterian dogma, diluted by that Baptist influence.

Madrid’s writing flows elegantly, a tapestry of memory he weaves or unravels thread by thread, laying patterned motifs with a word or image on an earlier page that the writer expands into paragraphs and rich chapters later. Readers will note lilacs, railroads, sunflowers, smells and landscape motifs. The story so richly textured becomes deeply engaging to the point the book’s liberal display of excellently wrought photographs becomes invisible. Once noticed, however, the fotos enhance the pages, illustrating more the ambience of the chapter than necessarily a single sentence. Photographer Miguel Gandert’s captions appear in the afterpages.

The book itself is laid out like an art book, so much so that designer Kristina Kachele places the CIP page at the back instead of obverse the title page. She provides ample white space via wide margins, generous leading, a pleasing serif font, and a page size that sits the palm without burdensome bulk. The publisher elected a medium weight bright white coated stock that not quite ideally supports the photographs, but nonetheless holds much of the detail and care Gandert invests in his exposures.

Cultural baggage being what it proves to be, I did not “get” the title’s “empty crosses.” Catholics display the crucified Christ on a cross, protestantes don’t. Madrid sees the empty cross, too, as a symbol of redemption, though who’s redeemed remains ambiguous and subject matter for spirited discussions In the Country of Empty Crosses, the Story of a Hispano Protestant Family in Catholic New Mexico is sure to engender.


Interview With Author Arturo Madrid
The past couple years it's been my pleasure to chat with Arturo Madrid at the National Latino Writer's Conference in Alburquerque. When María Teresa Márquez advised me Arturo's memoir was available, I looked forward to reading it and chatting with him about sundry matters surrounding our mutual experiences as country boys who fled their rural roots for big city life. The following approximates our recent telephone conversation. Any errors or mischaracterizations are entirely of my doing.

Michael Sedano (mvs) - You tell about that resentful anglo boy who challenged your selection to lead a school ceremony. Did you see the memoir as a chance to get even with tipos like him?

Arturo Madrid (am) - Laughs. No, although friends have told me there may be elements of that. But I want to recount accurately as far as I remember. There is so much in our history that bears examination I have no time nor interest in getting back at people.

MVS - You write about the pressures of being a principal's kid (his father) and son of a local government official (mother), how you were constantly under observation by all eyes. Did your research lead you to read the book Preacher's Kid, about the same phenomenon?

AM - Several people told me about the book, so I might. I wanted to convey a different sense of history so my work didn't require much of that type reading. There are many contradictory tensions that come more clearly out of experience, observation, conversation.

MVS - The principal theme of the book is being an interloper. The anglos were interlopers on your tierra, yet you see yourself and before that, your parents as interlopers into protestant worlds. You don't spend a lot of energy investigating their motives nor addressing a justification for their determination to become cultural blenders.

AM - That was so far in the past and difficult if not impossible to know. They were biliterate and bilingual;  their parents were literate people. That is what their society needed.

MVS - The Tierra Amarilla raid  by La Alianza Federal de Mercedes was an awful event. You don't mention the murder or Tijerina.

AM - I heard about the incident while driving in my car, so it wasn't part of my experience. I met Tijerina years later and found him interesting and companionable. I didn't go into the raid because I was living in Texas and Tierra Amarlla wasn't my story.

MVS - You populate the book with lots of synaesthesia and visuals, there's a sense of longing in your narrative focus. What do you miss about your tierra?

AM - Living 20 years in San Antonio, in the city, I miss the open spaces and being able to see long distances, see mountains. I miss the smells of New Mexico, the piñon forest, the creosote bushes, the mix of smells after a rain.

MVS - Has time healed the divisions you recount? Have gente managed to subsume the hard feelings or do these divisions remain, perhaps as krypto cultural norms exacerbated by propinquity?

AM - In rural New Mexico people are occupied making a living and manage to put aside such divisions out of self-interest. It's different in the city where divisions remain and probably don't improve much because of propinquity and the nature of big towns.

MVS - What are you reading now?

AM - I'm reading Hilary Mantel's book on the French revolution, A Place of Greater Safety. She's a wonderful historian and writer who won a Booker Prize. I enjoyed Fludd. I'm also the judge for the Texas NACCS Book Award, and have five titles to read.

MVS - Miguel Gandert's photographs illustrate the book beautifully. But I got wrapped up in the story and tended to ignore the fotos the first time through.

AM - I've had that response from several friends. Miguel's photographs are so striking that originally the publisher wanted to limit illustrations to just a few but the images demanded to be included.

MVS - What do you want readers to know about Arturo Madrid as a result of reading In the Country of Empty Crosses?

AM - I want them to think this guy can tell a good story, that he has a good sense of language, and beyond that he knows how to use language to create a wonderful environment.


My 44th Anniversary


January 15, 1969 was a Wednesday. If I slept the night before, I don't remember. I had a 0700 appointment at the Santa Barbara bus terminal.

That final night my three best friends and I--Barbara, Mike, and Bryan--cruised the streets of Santa Barbara for one final look-see. At a stop sign--would I go south to Haley Street, or north and back to Isla Vista--a cowboy hat in the rearview mirror honked impatiently then he rammed his clunky pickup truck into us when I didn't pull away. Pulling around me, he honked and gave me the finger, screaming, "Fuck You, Four F." I exploded in laughter.

In the morning, with a Josh White tune running through my head, "there's a man going round taking names,"someone called my name. I hugged my wife and kissed her good-bye. I stepped onto the bus and in a few minutes, it pulled away. Barbara had kept up a brave mien all week as the clock ticked away. I glanced out the window to see she'd finally given in to her tears. Her hands covered her downturned face and she missed seeing me wave goodbye.

Forty-four years ago today, I reported as ordered by President Richard M. Nixon and accepted involuntary induction into the United States Army.


I was lucky that day. As a gruff Sergeant herded our skivvy-covered asses upstairs to the final set of examinations before taking the Oath, one Draftee sat red-faced under the sign that read "United States Marine Corps."


The Gluten-free Chicano
Las Dos Gildas Make Tortillas de Harina

Last week's Gluten-free Chicano segment exulted in finding the palo his mother used in rolling tortillas de harina. Because wheat is poison to the gluten-afflicted, the GF chicas patas shared the recipe for egg and tortillita as alternative to making flour tortillas.

This week, Las Dos Gildas, the renowned cooking site, provides a suitable recipe for those forbidden treasures. Gilda Valdez Carbonaro has amended the recipe to feature vegetable oils rather than the lard that produces the authentic flavor of homemade tortillas de harina.

The Gluten-free Chicano recommends using lard in the same volume of oils. Click here for Las Dos Gildas' recipe. Rolling a perfect tortilla with your mother's palo will have to be a matter of trial and error.

http://dosgildas.com/tortillas-de-harina/


On-Line Floricanto. Antepenultimate Tuesday of January 2013


Lacerated Dreams by Xuan Carlos Espinoza-Cuellar
Mother in Chains by Colleen Whitehorse Krinard
A veces ~ Sometimes by Lupe Rodriguez
The Stadium by Kenneth Salzmann
Dream Warriors by Dde TheSlammer


Lacerated Dreams
by Xuan Carlos Espinoza-Cuellar

it ain’t got to be so complicated
knowledge should be available
free and running like water streams and shit

love should not be incarcerated
neither should dreams be lacerated
amongst barbed wire fences and shit

no body parts should feed the desert
no last breaths should be taken at the edge of dreams

why is it gotta be so damn complicated?
Filling out papers and shit
Singing hymns and chants to the empire
Why should some hide their red
While others call it patriotism?
Yet, the sinister of their practice is glorified and praised and shit
Praised like Jesus.. en el nombre de Cristo Jesus

A pregnant woman left to starve
While pedestrians watched
And children recorded
Children,
Children beaten by life
Children who beat other children unconscious
Drug dealing children
Prostitute children
Illegal alien children
Poor children
Poor colored children

Why has shit got to be so complicated?
We as a society feed off their flesh
Their voice, their fall from grace
We feast off their broken spirits
Cash checks over their corpses
And we demand more

What type of society are we
That we demand doom
While claiming privilege and shit?



Mother in Chains
by Colleen Krinard

bleeding silently at the edge of the road
mother stands weeping, watching, waiting.

they have stripped her naked.
and with greedy joy have bound and raped,
pillaged and plundered
her wholeness into tiny grains
of dust and rubble turned
to profit
by the kings
and queens of
paper green
and silicon ink.

her tears of broken waters fall
on muddied treaties trampled long ago
by a destiny so manifest
that it has lost itself
in lives of
ruin and contempt.

her soul yet waits for eyes of passion
and hearts of fire
to listen
and to hear her song
of coming home.

with ears of yearning
and arms outstretched she knows
this dance is not yet done.

come to me now
oh my children and friends
who know the joy of the
sounds of sunrise and
the quiet of the dancing stars and moon.

take your places around the table
once set long ago by dreamers
much like you.

find each other,
and in celebrating your homecoming,
restore us all.



A veces ~ Sometimes
by Lupe Rodriguez

I hear the voices of elders
in dreams
so close to me
I can feel their breath....
their warmth....
their touch so soft...
afraid to awaken...
to lose...
their touch and presence...
I remain.....
eyes shut even when awoken...
my palms extended and awaiting....
a touch no longer....almost forgotten...
es un sueno...just a dream...
A veces....sometimes I wish.....
I'd never be awoken of that dream....
que bonito sueno fue.....
what a beautiful dream it was.....



The Stadium
by Kenneth Salzmann

This is no game, remember,
Because the elevated rumbles still
Through the kitchen smells of each
Wave of ever-dark-eyed strangers
Ever cooking up strange dishes
Strangely spiced, and all the while
Slipping strange words
Into the spiced atmosphere
Hovering over 161st Street
To rise above the
Train's insistent jazz,
To swell into an unequivocal
Roar that will be joined by ghosts
As surely as forgotten ancestors
Will never let us go.
America is dark-eyed, too,
Against all its wishes,
And speaks in tongues,
And can't subdue
Its hunger for a common language.

(previously published in New Verse News [Oct. 2, 2006])
Copyright 2006 by Kenneth Salzman


Dream Warriors
by Dde TheSlammer

We came to live the American dream
We just found some nightmares along the way
We want the dream for our families
The good job
Shoes for our kids
Food in the home
Walls that are built
Not just shacked together
But sometimes when you dream
The events of your days
Can shift your dreams into nightmares
Meantime we work honest jobs
Making it ironic that we have 2 jobs
Yet make half the pay
Working twice as hard
Dreaming of the America we were lied about
The America we would have died about
The America that is a daily bout
Of us vs your lack of acceptance
But lately nightmare ideologies
Are creeping into our daily lives
Making even our accents suspect
To these Freddy Krueger “protectors”
Carrying batons that resemble
Razor blades bound in leather gloves
Used to slice our innocence like we were children
Molesting our freedom
Uniforms that look like sweaters
Stained from the black oozing
From their standard issue hearts
And red stripes from the blood splatters
Of mandatory beating quotas
Faces burned with the fire
Of their hatred for us
But we are dream warriors
Using our wishes to give us the tools
To fight back against the deformed society
That says we disgust them
But I know why you really hate us
Its because we are living
The first American dream
The one we were introduced to
The daily celebration of Columbus Day
To arrive in an inhabited land
And say we live here now
and in response you tell us
Papers please
Star of David
Skin tone mentalities
Arizona acted initially
To be in the middle
Of Nazi regime
Papers?
Please by all means
Because instead of wrapping smallpox in blankets
We wrap weed in the papers we use
To keep you manageable
Your government has its papers for us
We have our papers we govern to you
No wonder you throw us in joints
That’s why we drive low-riders
To prove we aren’t always high
We're well grounded
As in not going anywhere
Hell isn’t a place you leave
Just to go back because
Our wings got tired
We are angels who didn’t fall from grace
We had our land ripped from under us
You opened the ground
And it swallowed us
It was just a matter of time
Before we ascended again
Without the use of rope
We aren’t the bane of your existence
We are the dark knights of your redemption
Robin you of your false sense of superiority
And you two-faced jokers
Who like to use and abuse us
You are out of our league
Our shadows shine brighter than you
We illuminate the American dream
So you can wake up and see
That finally
We have come back home


BIOS

Lacerated Dreams by Xuan Carlos Espinoza-Cuellar
Mother in Chains by Colleen Whitehorse Krinard
A veces ~ Sometimes by Lupe Rodriguez
The Stadium by Kenneth Salzmann
Dream Warriors by Dde TheSlammer


Xuan Carlos Espinoza-Cuellar. Xuanito identifies himself as a third world xueer/ista, mexican@, artivista, izquierdista, radical, proud person of size, estudiante y poeta. a person who believes in social justice and that poetry has the potential to revolutionize the world, cada palabra is a spark of consciousness, cada poema una transformacion profunda. A highly recognized poet and performer who dares to interrogate issues impacting our queer and immigrant communities. his performance ranges from cabaret to slam poetry. Xuanito has performed at several venues such as universities, gay clubs, book stores, pupuserias, glbt centers, straight bars and art galleries. his/her vision is one of reclaiming art from and to the margins, dignifying our forms of expression and use laughter to fight oppression and exploitation.

"Xuanito will slap you with knowledge and truth, and leave you wanting more."

Colleen Whitehorse Krinard, mother of six amazing and now grown life companions, has been writing songs and poetry since 1978. Singer, songwriter, poet, composer, writer, psychotherapist, social worker, energy intuitive, shaman, curandera, she has been called by one of her teacher-mentors, Dr. Arturo Ornelas of CEDEHC, Cuernavaca (Centro de Desarrollo Humano Hacia la Comunidad AC) ‘la bruja blanca que vuela con el viento’. Since being welcomed into this circle south of the border, her awareness of the history and current social-political issues pertaining to immigration and the relations between México and the Estados Unidos continues to grow and develop along with her process of moving towards fluency in Español.

Colleen holds degrees in Anthropology, Music, Social Work, and the School of Life. She has studied esoteric, metaphysical and healing traditions from around the world for over forty years, and utilizes and teaches her eclectic mezcla of this material in her Transformational Energetics sessions and classes. She has spent over twenty years working with people struggling with mental health, medical, and addictions issues in public clinics, offering specialized support in the treatment of trauma.

In the early years her work focused on personal themes; her poetry and songs were her way of coping with her experiences of becoming a single mother, a developing depression, and living with the after-effects of PTSD in her life. Pivotal changes occurred when she was exposed to a more global perspective of human history, economics and suffering through doctoral level coursework in Anthropology at the California Institute for Integral Studies in San Francisco, Ca where she learned about the creation of poverty and debt in the post-colonial Global South through the enforcement of fiscal structural adjustments and other colonizing economic policies.

Under the guidance of Dr. Wynne DuBray, Lakota Sioux, professor of Cultural Diversity and Mental Health in the MSW program at California State University, Sacramento, Colleen had the opportunity to identify and reconnect with her indigenous roots and values through a guided journaling project. Later, while working at Consolidated Tribal Health Project, a Pomo consortium in Mendocino County, California, between 2002 and 2005 she learned first-hand through the stories of her clients and their families of the traumatizing effects of racism, past and present affecting the People. At this time she also took classes in Native American studies at Sonoma State University, in Cotati, Ca, learning about both the legal-historical perspective of traumatization in a class on California Native American History taught by Raquelle Myers, Pomo, and David Lim, of the National Indian Justice Center in Santa Rosa, Ca, and also experiencing directly the resilience and creativity pouring out through Native American literature and poetry with Duane Big Eagle, Osage, Ok.

During this same timeframe Colleen was privileged to be in conversation with Edwin Lockhart, Sherwood Band Pomo, regarding local social justice issues as well as hearing about his personal shamanic process with fire circles, and how he was learning through dreams and visions, before his early passing.

Finally it was hearing John Trudell and his band, Mad Dog, in Boonville, California in live performance where the torch of passion lit the fire in her heart and planted the seeds for the application of her music and poetry to social justice issues.

Recently returned from five months living in Oaxaca, Mexico, she currently lives in Belen, NM, and works in a medical clinic in nearby Los Lunas, NM.

Colleen shares the following foundational concepts which guide her life and work:
we are not alone …
everything is energy …
everything is inter-connected …
life is a magnificent learning journey …
nature heals and sustains us and we owe a debt…
the full-meal-deal of life includes the light and the dark …
we learn by trying things out, mistakes are a good thing …
our obstacles are often the signposts highlighting our paths along the way …
we have an emergent need to learn ways to live increasingly in constructive and respectful relationship with nature in our modern lives …
why not smile, listen, share, learn, love and laugh as we go on our ways …




Kenneth Salzmann is a poet and writer who lives in Woodstock, New York. His poetry has appeared in such journals as Rattle, Sow’s Ear Poetry Review, Comstock Review, Home Planet News, and many more, and in such anthologies as Beloved on the Earth, Reeds and Rushes, Riverine: An Anthology of Hudson Valley Writers, and Child of My Child. He blogs at www.kensalzmann.com.


DDE The Slammer is an Indianpolis, IN native, but is born in Cancun, Mexico. He has been consistantly performing at opem mics and slams for the past six years. He has performed in several parts of the US as well as Germany. With poems ranging fom Mexican viewpoints (one of these poems had him practically banned from a restaurant in Indianapolis after he performed it) to video games to human trafficing to gas station danishes, his versatility can only be matched by the energy he brings. Self-titled leader of the "Bellyswag" movement, which is a movement that requires little movement, he has a large presence on stage in a figurative and literal stance. His CD entitled Common Sense Shoryuken holds a variety of poems and yes, the cover does have the button combo for a Dragon Punch

3 Comments on Interlopers, Inductees, Ides of January On-line Floricanto., last added: 1/16/2013
Display Comments Add a Comment
384. Con Tinta Annual Pachanga: Honoring Tino Villanueva at Zocalo Cocina Mexicana

Tino Villanueva

Cocktail & Cash Bar Celebration
Open to the Public

2013 AWP Conference, Boston, MA
Thursday, March 7, 2013, 5:30 to 7:30 p.m.
35 Stanhope St., Boston, MA 02116
Phone: (617) 456-7849

Dear Con Tinta Supporters,

At this time, the Advisory Circle of Con Tinta, a collective of Chican@/Latin@ Activist Writers, is soliciting donations from organizations and individuals to help offset the cost for our annual pachanga. We are pleased to be honoring Tino Villanueva in an hors d’oeuvre and book signing event at Zocalo Cocina Mexicana Restaurant at 35 Stanhope St, Boston, MA 02116 (a 15 min. walk from the AWP Conference). In return, we will be sure to publicly thank all donors and supporters during the course of the evening’s event and also in the event program.

TINO VILLANUEVA is the author of six books of poetry, among them Shaking Off the Dark (1984); Crónica de mis años peores (1987)/ Chronicle of My Worst Years (1994); Scene from the Movie GIANT (1993), which won a 1994 American Book Award; and Primera causa / First Cause (1999), a chapbook on memory and writing. Villanueva has been anthologized in An Ear to the Ground: An Anthology of Contemporary American Poetry(1989), Poetas sin fronteras (2000), and most recently in The Norton Anthology of Latino Literature (2011). He has taught creative writing at the University of Texas–Austin, The College of William & Mary, and Bowdoin College. His art work has appeared on the covers and pages of national and international journals, such as Nexos, Green Mountains Review, TriQuarterly, Parnassus, and MELUS. He teaches in the Department of Romance Studies at Boston University. His upcoming book So Spoke Penelope will be published by Grolier Poetry Press.

Those wishing to support the 2013 Con Tinta gathering can do so by check made out to: “Pilgrimage Press, Inc.” Pilgrimage Press is a nonprofit literary press which will provide tax documentation for donors and ensure that all funds received support Con Tinta.

To contribute by check: Mail contributions to Irasema Gonzalez and list Con Tinta on the memo line. Mail C/O Con Tinta to P. O. Box 08135, Chicago, IL 60608

Please send questions about donating to Irasema Gonzalez, Proyecto Latina, at [email protected].

2 Comments on Con Tinta Annual Pachanga: Honoring Tino Villanueva at Zocalo Cocina Mexicana, last added: 1/14/2013
Display Comments Add a Comment
385. Erika Andiola and Richard Blanco: "in the middle of a story"


by Amelia M.L. Montes (ameliamontes.com)


On Wednesday of last week, Richard Blanco, a Cuban American poet was, as the New York Times described it, “plucked from obscurity” by the President of the United States. President Obama is choosing to “put him on display before the entire world” as the 2013 inaugural poet on January 21st.  It was a welcome and happy moment—to see a friend and fellow Latino, an out gay man, an immigrant, elevated to a national level. 

Richard Blanco's family fled Cuba, and emigrated to Spain where he was born. Soon after Richard's birth, they fled to Miami, Florida where he was raised and educated.  Richard holds a B.S. degree from Florida International University in Civil Engineering and he also has a Master of Fine Arts in creative writing.  

City of a Hundred Fires by Richard Blanco

“His contributions to the fields of poetry and the arts have already paved a path forward for future generations of writers,” President Obama said on Wednesday.  “Richard’s writing will be wonderfully fitting for an inaugural that will celebrate the strength of the American people and our nation’s great diversity.” 

Richard’s poetry lives in loss and desire, a yearning to record memories and the constant surprise of living, surviving in a world which is often so tenuous.  These are universal themes and, more specifically, familiar stories of the immigrant making meaning of multiple worlds, diverse experiences. At the end of his poem, “Of Consequence, Inconsequently,” he writes: 

I’d like to believe I’ve willed every detail
of my life, but I’m a consequence, a drop
of rain, a seed fallen by chance, here

in the middle of a story I don’t know,
having to finish it and call it my own. 
     --from Looking for The Gulf Motel

. . . a seed fallen by chance is everyone's story in addition to the immigrant story and it is up to the parent(s), the community, the society, the country, to help that individual develop a passionate curiosity for knowledge and meaning, to assist the individual to develop the story they wish to create and live: their unique story.  Richard is an example of someone who has received the necessary nurturing to flourish and then contribute.  Unfortunately, not everyone is receiving such vital support.   

Just two days after Richard’s announcement, Erika Andiolawas caught “in the middle of a story” that thousands of undocumented immigrants in this country experience every day.  Erika watched immigration authorities, ICE (Immigration and Customs Enforcement), take her mother away. Below are two pictures from her posting on YouTube and Facebook as she worked toward making contact to let others know what had happened to her family.  

 


Richard Blanco often has poems about growing up with his mother, his grandmother.  Think about your own mother or family member you were most closest to as a child.  Think about strange men coming to your house, handcuffing the individual you were most closest to and seeing strangers pulling her/him away from you.  You may never see her/him again.  What kind of a country does this?  We have heard these stories from places like El Salvador, Chile, Guatemala (los desaparecidos), places where in the middle of the night or day, a family member is taken and never seen again.  And we have condemned such activities when we see them happening in other countries.  Yet, last Thursday, I kept receiving desperate tweets Erika was sending out from her home in Arizona, seeing her face as you see her here.  

Who is Erika Andiola?  You may not have heard about her because she is not receiving the coverage that Richard Blanco has been receiving, yet, she is known in Arizona and among activist groups who are working to support The Dream Act as well as other immigration legislation.  Erika Andiola is a long-time activist of immigrant rights who has worked tirelessly as a DREAMer.  She has been a prominent voice in the struggle and was a Psychology major at Arizona State University.  She is one of many who have been spared from deportation when President Obama signed a reprieve last summer for DREAMers.  Now friends and DREAMers have been saying that because of her activism, because she is outspoken, ICE has come for her family members.
Erika Andiola speaking at The Capitol for Immigrant Rights
Erika described in her tweets how ICE (Immigration and Customs Enforcement) showed up at her home undercover.  They knocked on the door and requested to talk with Erika’s mother, María.  It was not until María was at the door, that they took out their handcuffs and arrested her.  They also arrested and hauled away her older brother. 

Erika Andiola at Dream Act Coalition meeting
Erika tweeted:  “We need to stop separating families.  This is real. This is so real.  This is not just happening to me, this is happening to families everywhere.” 

Elise Foley from the Huffington Post wrote:  “ICE’s move was somewhat surprising given the relative safety of many high-profile undocumented immigrants.  As Dreamers in particular have “come out” en masse as undocumented, many have been spared by ICE . . . But that doesn’t mean deportations have stopped, or that outspoken undocumented immigrants and their families are exempt from deportation.  The Obama administration broke its record for deportations this year, removing 409, 849 immigrants from the country.” (Click here for full article and Erika's YouTube posting)

Because of Erika’s tweets, Facebook posts, etc., the news spread fast and coalition groups mounted a huge outcry, contacting legislators, and The White House. 

Cristina Jimenez, Managing Director of United We Dream wrote, “This action by ICE has shocked DREAMers all across the country.  Advocates across the country are expressing outrage and denouncing the detention of Erika’s mother and calling for an end to all family separations.” 

Marielena Hincapié, Executive Director of the National Immigration Law Center wrote:  “The Andiola family is just another example of the cost of the broken system that continues to hurt millions of immigrants across the country.  We cannot keep fixing this one worker, one family member at a time.  While we wait for immigration reform, the President can act now so that millions of immigrants do not have to live in constant fear of deportation.”

Frank Sharry, Executive Director of America’s Voice Education Fund wrote:  “This is not an isolated incident:  this happens every day.  We salute the amazing work of DREAMers and allies who mobilized in this case, but enforcement actions like this happen outside the spotlight every day.   This is what 400,000 deportations look like . . . despite existing prosecutorial discretion policy, officers on the ground seem much more focused on filling the annual deportation quota than in following the President’s priorities. It’s ridiculous to think we’re spending billions of dollars arresting people . . .” (see article here)

Erika and her mother, María
On Friday morning, Erika’s mother and brother were released.  Erika spoke on Friday afternoon and described how ICE agents had threatened her brother.  “My brother told me that not only did ICE have profiles of my mother and brother but also of me, and they told him, ‘We know all about your sister, we know about what your sister does, and you should get away from that.’”  Erika is one of the very few, who, because she is solidly connected to activist, organizing groups, because she is known in the struggle for immigration, the outcome (for now) is a happy one.  But most do not see their family members released. 

I think of the Postville Raid in Iowa and similar ICE raids throughout the Midwest, in Colorado, and all those children waiting for parents to come home.  Imagine your family suddenly disappearing and you have no idea where they are, how to get in touch with them.  For many weeks after the Postville Raids, families in Iowa, Kansas, Nebraska, were literally sleeping in the cornfields, in fear.  How are we seen by other countries when they see how we treat families, with no regard for children and their well being?  And yet, our country benefits from the undocumented worker. 

Jorge Ramos
Jorge Ramos, the Mexican news anchor for Noticiero Univision and a well-known journalist,  argues that all of us (the U.S. and Mexico) are complicit in regards to the undocumented because we benefit from their labor when they are hired to take care of U.S. documented children, when they are hired to clean houses, when we eat the fruit and vegetables they harvest, when we work and live in the buildings they have helped construct.  We are all connected to those who are undocumented.  If the undocumented stopped working for a month, thousands of U.S. businesses would go bankrupt and the agriculture business would be paralyzed. After the Postville Raid in Iowa, the meat packing company ended up filing for bankruptcy (sections of this article can be found in Mr. Ramos’ 2011 book, A Country for All:  An Immigrant Manifesto).  Jorge writes (from A Country for All):

“From the outset, we can say that the simple use of force has not and will not, in and of itself, solve the immigration problem.  It is physically impossible to arrest and deport 12 million men, women, and children.  I can’t even begin to imagine how it would appear to the rest of the world:  police, immigration and customs agents, and military personnel forcibly carrying entire families off to detention centers, where they will be held indefinitely until they are eventually deported back to their countries of origin.  It would not be tolerated.  And it should not be.  This is not who we are in the United States of America” (xxi). 
 
When I read the ending to Richard Blanco’s poem “Of Consequence,” I think of his training and work as an engineer, constructing homes.  How many workers laying our roads, building our houses and businesses are in “the middle of a story” that leaves them so vulnerable because they are undocumented. 

On January 21st, we shall see Richard Blanco, the first Latino gay immigrant, reciting his inaugural poem.  It is truly amazing and deserves celebration.  Erika Andiola, persevered and received her Bachelor's in Psychology from Arizona State.  Now she hopes to contribute and help others as well.  Her life is just beginning.  It is necessary to keep in mind those future poets, literary giants, engineers, educators, brilliant thinkers who are children at this time and who will benefit this country in so many ways if this country will give them the opportunity.  The words on the pedestal of The Statue of Liberty are meant for all immigrants:  “Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!” 

Congratulations to Richard Blanco for his fearlessness to write his story in poetry.  Congratulations to Erika Andiola for her fearless activism and commitment to education for others as well as herself.  How lucky we are to have both of you and your families in this country at this time in history.  

La Bloga's Daniel Olivas interviewed Richard last May when Looking for The Gulf Motel had just been published.  (Click here for interview)

Additional reading:  ColorLines article:  "Release of DREAMer Erika Andiola's Family Highlights Youth Movement's Power" (CLICK HERE)

0 Comments on Erika Andiola and Richard Blanco: "in the middle of a story" as of 1/13/2013 8:30:00 PM
Add a Comment
386. Death, guns. KUVO radio. Spanish at SciFi Con.


Death, Drugs and Gun Control: A Double Standard

Jimmy Franco Sr., moderator and writer of the blog site: A Latino Point of View in Today's World just posted a comprehensive article about recent school shootings in the U.S. But he goes beyond that:

"The death rate for children under the age of fifteen who are killed by guns is now twelve times higher than the combined total of the next fifteen developed countries.

"Presently, the percentage of young people in the U.S. under the age of 18 who are killed by firearms are disproportionately African-American who comprise close to 45% of the victims while Latino youth make up over 20% of those slain. 

"Over 500 violent killings occurred in Los Angeles County during 2012 and were comprised of primarily young Latinos who died by gunfire. Meanwhile in Chicago, 2012 witnessed an eruption of killings that has surpassed those of 2011 as over 500 young people have died in an epidemic of deadly shootings."

To read the entire article, go here. 
_ _ _ _ _

Denver bilingual radio to merge with PBS

from Dr. Ramon Del Castillo, KUVO Board Member:
Per my announcement at the CLLARO Public Policy Summit on Saturday, January 5th, below is the information for the meeting.

Important KUVO Jazz 89.3 meeting to discuss
the future of the radio station

Radio KUVO will soon be merging with Rocky Mountain Public PBS. KUVO Board of Directors has requested that current Board members coordinate community dialogue with community stakeholders that include but is not limited to the following groups/individuals; 1) Latina/o community leaders and leaders in general; 2) KUVO members; 2) nonprofit organization leaders; 3) business leaders; 4) government leaders; 5) potential new members, etc.

The agenda for the meeting that will include Radio administration personnel and board members is to: a) share national state-of-the-art information with what is happening to media outlets, with specificity to radio stations; b) discuss the merger and subsequent legal challenges and issues; c) dialogue about strategies to maintain Latina/o identity within the new structure, following the merger; d) discuss culturally relevant programming efforts; e) share bi-organizational approaches to selecting new Board that will guide the process; and f) build/demonstrate support for the continued programming efforts of the radio station.
Place:  El Centro Su Teatro
7th & Santa Fe Drive, Denver
Tuesday, January 15, 2013
6:00-8:00 p.m.
_ _ _ _ _

Spanish track at World SciFi Convention

from the website: "The World Science Fiction Convention is one of the largest international gatherings of authors, artists, editors, publishers, and fans of science fiction and fantasy.

"We are seizing the opportunity to add another language to the Worldcon program. At LoneStarCon 3 we want to explore the genre in Spanish-speaking cultures, both in translated and original works. We are committed to having some programming in Spanish as well.

"Also, expanding the usual diverse programming developed for every Worldcon, we will present a Poetry track, led by Juan Perez, the Poet Laureate of San Antonio."

The convention will be held Aug. 29-Sept. 2, 2013. Among others, storyteller Joe R. Lansdale will be a featured guest.

If you are active in the San Anto area and want to be involved in developing and participating in the Spanish track, start now.

Go here to receive mailing list info about the Spanish track.

Es todo, hoy
RudyG

0 Comments on Death, guns. KUVO radio. Spanish at SciFi Con. as of 1/13/2013 8:30:00 PM
Add a Comment
387. New Short Story Collections - Historic Chicana/o Artist Exhibit

New Short Stories

Presenting a handful of recent or soon to be published short story collections by established and emerging writers. If you like the short form, these books are meant for you.


Hotel Juárez: Stories, Rooms and Loops
Daniel Chacón
Arte Público Press - March 30, 2013

[from the publisher]



A collection of short fiction that is rooted in the author's home of El Paso, Texas, and its sister city across the border, Ciudad Juárez

In this collection of short and flash fiction, Daniel Chacónexamines peoples’ interactions with each other, the impact of identity and the importance of literature, art and music.  In one story, a girl remembers her father, who taught her to love books and libraries. “A book can whisper at you, call at you from the shelves. Sometimes a book can find you. Seek you out and ask you to come and play,” he told her. Years later, she finds herself pulling an assortment from the shelves, randomly reading passages from different books and entering into the landscapes as if each book were a wormhole. Somehow one excerpt seems to be a continuation of another, connecting in the way that birds do when they fly from a tree to the roof of a house, making “an idea, a connection, a tree-house.”

Misconceptions about people, the responsibility of the artist and conflicts about identity pepper these stories that take place in the U.S. and abroad. In “Mais, Je Suis Chicano,” a Mexican American living in Paris identifies himself as Chicano, rather than American. “It’s not my fault I was born on the U.S. side of the border,” he tells a French Moroccan woman when she discovers that he really is American, a word she says “as if it could be replaced with murderer or child molester.”

Many of the stories are very short and contain images that flash in the reader’s mind, loop back and connect to earlier ones. Other stories are longer, like rooms, into which Chacón invites the reader to enter, look around and hang out. And some are more traditional. But whether short or long, conventional or experimental, the people in these pieces confront issues of imagination and self. In “Sábado Gigante,” a young boy who is “as big as a gorilla” must face his best friend’s disappointment that—in spite of his size—he’s a terrible athlete, and even more confounding, he prefers playing dolls to baseball. Whether in Paris or Ciudad Juárez, Chacón reveals his characters at their most vulnerable in these powerful and rewarding stories, anti-stories and loops.


Blasphemy: New and Selected Stories
Sherman Alexie
Grove Press - October, 2012

[from the publisher]


Sherman Alexie’s stature as a writer of stories, poetry, and novels has soared over the course of his twenty-book, twenty-year career. His wide-ranging, acclaimed fiction throughout the last two decades, from The Lone Ranger and Tonto Fistfight in Heaven to his most recent PEN/Faulkner Award–winning War Dances, have established him as a star in contemporary American literature.

A bold and irreverent observer of life among Native Americans in the Pacific Northwest, the daring, versatile, funny, and outrageous Alexie show­cases his many talents in Blasphemy, where he unites fifteen beloved classics with fifteen new stories in one sweeping anthology for devoted fans and first-time readers. Included here are some of his most esteemed tales, including “What You Pawn I Will Redeem,” in which a homeless Indian man quests to win back a family heirloom; “This Is What It Means to Say Phoenix, Arizona,” a road-trip morality tale; “The Toughest Indian in the World,” about a night shared between a writer and a hitchhiker; and his most recent, “War Dances,” about a man grappling with sudden hearing loss in the wake of his father’s death. Alexie’s new stories are fresh and quintessential, about donkey basket­ball leagues, lethal wind turbines, a twenty-four hour Asian manicure salon, good and bad marriages, and all species of warriors in America today.

An indispensable Alexie collection, Blasphemy reminds us, on every thrill­ing page, why he is one of our greatest contemporary writers and a true master of the short story.


The Doctor's Wife
Luis Jaramillo
Dzanc Press - November, 2012                                               

[from the publisher]

Winner of the Dzanc Short Story Collection Contest, The Doctor’s Wife pushes the limits of what a short story collection can be. In stylish, intimate, and devastating short flashes, Luis Jaramillo chronicles the small domestic moments, tragic losses, and cultural upheavals faced by three generations of a family in the Pacific Northwest, creating a moving portrait of an American family and the remarkable woman at its center.

CRITICAL PRAISE

"I read Luis Jaramillo’s beautiful collection in one sitting. This is a ravishing book. I loved every word. It should be required reading for everyone." —Abigail Thomas

"The Doctor’s Wife is like the runaway child of Evelyn Waugh’s A Handful of Dust—Luis Jaramillo’s acerbic wit and satire are rare finds in America. Pick this up at once." —Alexander Chee

"The Doctor's Wife is story-writing at its best; lean, even epigrammatic, each of these stories offers a beautifully realized insight into the life of three generations of a family in the Pacific Northwest." —Scott Turow

"The Doctor's Wife holds great promise indeed." —David Abrams, The Quivering Pen




Mundo Cruel
Luis Negrón, translated by Suzanne Jill Levine
Seven Stories Press - February 26, 2013

[from the publisher]


Luis Negrón’s debut collection reveals the intimate world of a small community in Puerto Rico joined together by its transgressive sexuality. The writing straddles the shifting line between pure, unadorned storytelling and satire, exploring the sometimes hilarious and sometimes heartbreaking nature of survival in a decidedly cruel world.


“Negrón is perhaps the most intimate and unsuspected heir to Manuel Puig.”
Antonio Morato, author of Lima y Limón

“These nine stories are rude, beautiful, funny, tender, sarcastic but, above all, human.”
Guillermo Barquero, Sentencias inútiles

“Like a cross between Manuel Puig and Luis Rafael Sánchez, the author of these stories shows us the tenderness, the love, and the bravery of those who decide to embrace their identity, whatever it happens to be.”
Margarita Pintado Burgos, Desvalijadas
   
LUIS NEGRÓN was born in the city of Guayama, Puerto Rico, in 1970. He is co-editor of Los otros cuerpos, an anthology of queer writing from Puerto Rico and the Puerto Rican diaspora. The original Spanish language edition of Mundo Cruel, first published in Puerto Rico in 2010 by La Secta de Los Perros, then by Libros AC in subsequent editions, is now in its third printing. It has never before appeared in English Negrón lives in Santurce, Puerto Rico.

SUZANNE JILL LEVINE's many translations include the works of Guillermo Cabrera Infante and Manuel Puig. She is the editor of the Penguin Classics Jorge Luis Borges series and author of The Subversive Scribe: Translating Latin American Fiction. She is winner of the 2012 the PEN Center USA Literary Award for her translation of José Donoso’s The Lizard’s Tale.



Legacy Project at Museo de las Americas

This should be a great exhibit. Several excellent artists (even a few legends in the bunch), and a commemoration of two people, Luis and Martha Abarca, who encouraged, preserved, and actively furthered the cause of Latino art in the Denver community.

click photo for larger image













0 Comments on New Short Story Collections - Historic Chicana/o Artist Exhibit as of 1/13/2013 8:30:00 PM
Add a Comment
388. La casita



La casita de David Unger es un conmovedor relato para niños de todas las edades en el cual el autor se remonta a su infancia en Guatemala. 

Parte de la colección Delta 3 (CIDCLI) este hermoso libro complace desde la portada gracias a las imaginativas ilustraciones de Miguel Cerro Rico que nos transportan al mundo del recuerdo y de los sueños.

Unger nos transporta a la ciudad de Guatemala de su niñez donde vivía con su familia en el segundo piso de una casa que era también el restaurante "La casita" negocio de la familia.

Sus recuerdos cambian de amenos a preocupantes con la situación política en la década del 50, peligro que haría que su familia dejara atrás su hogar para refugiarse en Miami.

El niño Davico recuenta el miedo de los aviones que sobrevuelan, el ruido de las balaceras, y el no poder recorrer nunca más el parque en bicicleta porque la situación se ha vuelto demasiado peligrosa.

El dolor del exilio se nos transmite en pocas pero precisas palabras e imágenes, como ese Miami "liso como una tabla" donde el niño lo encuentra todo extraño e ininteligible.

En las últimas frases, el español da paso poco a poco al inglés como lo ha hecho en la mente de Davico, una triste imagen de olvido pero, en su totalidad, de recuperación.

Este hermoso libro despertará la curiosidad de los chicos sobre lo que significa vivir en una zona bélica, dejar atrás amigos, paisajes, comidas y recuerdos, y eventualmente contar su historia en un idioma diferente.

0 Comments on La casita as of 1/1/1900
Add a Comment
389. New Children's Book from Piñata Books/ Arte Público Press


The Patchwork Garden / Pedacitos de huerto


Written by Diane De Anda
Illustrated by Oksana Kemarskaya
Translated by Gabriela Baeza Ventura
                       

In this bilingual picture book, a young girl inspires her 
neighbors to create community gardens full of delicious vegetables

Toña loves to listen to her Abuela's stories about when she was a young girl. When her grandmother remembers planting a vegetable garden "on my own little square patch of land," Toña wishes she too could have her very own garden. Their apartment building is surrounded by cement, but Abuela reminds her that it only takes a small patch of land to grow tomatoes or squash and even carrots. And soon, they have a plan!

First, they speak to Father Anselmo about a weed-filled lot behind the church. He likes the idea of beautiful green plants instead of weeds, and fresh vegetables sound delicious too! With help from her family, Toña yanks out the weeds and plants rows of vegetables. Each day after school, she and Abuela water the seedlings and pull out weeds that have sneaked in between the plants. In a few weeks, "the garden was green with lacy carrot tops in a row, vines of squash curling on the ground and bushy green tomato plants."

Toña loves the garden, but feels sad for all the children who walk by and wish they had a garden of their very own, too. Then her grandmother's quilt gives Toña an idea. Together they find little plots of land all around the neighborhood for the other children, and soon the community is full of small garden patches that remind Toña of Abuela's patchwork quilt.

With brightly hued illustrations that depict a cityscape full of multiple generations working towards a common goal, children ages 7-10 will be inspired to plant and perhaps even eat! -their own vegetables after reading this charming bilingual picture book.


Canta, Rana, canta/ Sing, Froggie, Sing


Translated by  Natalia Rosales-Yeomans
Illustrated by Carolyn Dee Flores


This bilingual picture book features a popular Latin American 
folksong translated into English for the very first time

Based on a traditional folksong that has been sung by parents and children in Spanish-speaking countries for generations, Canta, Rana, canta / Sing, Froggie, Sing is a charming tale in which a "frog was sitting under the water, when she decided to croak out loud." But a fly came along and "hushed her mouth." When the fly decided to buzz out loud, "along came a spider and hushed her mouth."

In each verse, an insect or animal larger than the one in the previous stanza hushes the smaller one. So the fly hushes the frog, the spider hushes the fly, the mouse the spider, the cat the mouse and so on. The book's cumulative structure encourages kids to practice their memorization skills while becoming familiar with animals and the sounds they make.

This bilingual edition contains an updated version of the original Spanish, a first-ever English translation and the musical annotation of the folksong. With animals, people and music whimsically depicted by illustrator Carolyn Dee Flores, this book will inspire a new generation to discover a unique cultural tradition.


0 Comments on New Children's Book from Piñata Books/ Arte Público Press as of 1/1/1900
Add a Comment
390. Comida Chicana. Veterans Welcome Home. On-Line Floricanto.

The Gluten-free Chicano
The Gluten-free Chicano’s Native Food: Tortillas de Harina

Michael Sedano


My people are wheat-eaters, especially tortillas. One grandmother rolled out sabana-style thin tortillas reflecting her Yaqui heritage, despite being born in Pomona a third-generation Californiana. That gramma was more likely to feed me a baloney sandwich on white bread with mayo lettuce and tomato, than a taco.

My Mexicana grandmother’s migrations originated in Michoacán then stopped in Texas, Kansas, and Nebraska before settling in Redlands, California, where my mother was born at a time when girls were esteemed for skills like crochet and making tortillas.

Both sides of the family eschewed forks; we ate with our hands and taqueábamos. I still do, though I remember the waitstaff at Patricia Quintana’s Ixote restaurant in Polanco staring wide-eyed—aghast?--as I scooped up my refín with their teeny tiny tortillas de maíz. Maybe the chilangos prefer knives and forks, or they’ve never seen a country boy eat?

Taqueando makes food taste better, and gets the diner up close and personal with comida: tear a piece off the tortilla; pinch or scoop some food into the tortilla; sweep the little taco up into a grateful mouth.

The food blog, Las Dos Gildas, recently published my sentimental encounter with my mother’s lost palo, the rolling pin she used making tortillas. One of las Gildas let me know the other Gilda intends to do a column on making tortillas de harina. I look forward to it. Despite having my mother’s recipes—both amasando by hand and by Cusineart--I don’t know how to amasar and I can’t handle a palo. Besides, the arte and skill of making perfect tortillas are far beyond my words.

My grandmother's recipe for tortillas de maíz, by the way, starts with buying a pig and sowing seed for the cosecha, and ends with a tina full of home-made soap out in back under the nopales near the escusado. Tortillas de harina are a breeze, compared to mixtamal-based tortilla.

Today, La Bloga's Gluten-free Chicano segment features egg and tortillita, a ten-minute breakfast using a single frying pan. The meal is from my mother’s side of the family and infinitely variable—add canned string beans, for example, or sliced weenie rounds. No, corn torts don't work but one can use them if you don't know what you're missing.

Egg and Tortillita - Not Gluten-free 
Ingredients
Eggs.
Flour tortilla. Store-bought torts are usable straight from the bag. Home-made tortillas may want to air-dry a bit for the crispiest finish.
Oil in a frying pan
Preparation
Beat the eggs in a bowl or cup.

Fold the tortilla, tear it into 2” strips, then tear them into two inch pieces.


Drop the tortillitas one at a time into hot oil in a frying pan. Toast well on both sides.


Pour the beaten eggs into the pan and scramble with the toasted tortillitas.


Serve with hot tortillas recien hechos de mano and taquear to your heart's content. Add grated yellow cheese to the scramble, serve with sliced fresh tomatoes and chile.


Veterans Welcome Home Day Honors Women Veterans


On Saturday April 13, 2013, Welcome Home Vietnam Veterans Day, Inc. hosts the organization's 5th annual WHVVD celebration at California High School in Whittier, California. The event runs from 11 a.m. to 4:30 p.m.

Organizer José Ramos, a Vietnam combat medic, writes:

"there will be live music, food, booths with information for our Veterans in regard to school, benefits, health. There will also be vendors with items from books written by Veterans to military paraphernalia, blankets, Native American items and of course we have or Kiddie Korner with free face painting and jumpers for the kids. We will have our military vehicle display and Classic Car Show.

I ask all Veterans and folks who read this email to spread and share the date, time and place of our event.

Some Veterans have asked me why I continue to have these events, how many times do we need to be welcomed home? At the beginning, this was about fixing the past, about acknowledging the service of all Veterans who served in and during the Vietnam war. Today this celebration is important because we have fun when we come together, enjoying the brotherhood, meeting of other Veterans, sharing the pride on our family members' faces as they show us off.

But in my heart I also feel it serves to acknowledge that we made a mistake, as a nation, at the end of the Vietnam War, and that March 30 will always be a reminder that the United States will never again blame Veterans for delivering the message we sent them to deliver.

And the big plus is meeting new Veterans attending their first celebration, letting them know there's a support community always present, connecting Veterans with service organizations.

For those out there who know female Veterans of any era, please make sure to let them know this celebration is all about them; we are honored to have our comrades and sisters there. The event will not be complete without their presence.

We will be hosting a Message Wall along the edge of the school's athletic track. We encourage all who attend to bring something they would like to share with others; military ribbons, badges, pictures, poetry, letters, memories of their service or the service of a Veteran in their life.


To get more information and details, contact Ramos via WHVVD site at http://www.whvvd.org

La Bloga On-Line Floricanto, Second of 2013
Andrea Mauk, Christopher Carmona, Andrea Hernandez Holm, Iris De Anda, Hacha C Norris

Making a Choice (My Shout Out for the New Year), by Andrea Mauk
The Art of Bleeding, by Christopher Carmona
Letting Go, by Andrea Hernandez Holm
Are You Listening?, by Iris De Anda
Read A Poem Last Night About Burning Bridges, by Hacha C Norris


Making a Choice (My Shout Out for the New Year)
by Andrea Mauk

In this wide world of hope and fear and destruction where
we cower because
good things are always coming to an end,
calendar myths and fiscal cliffs
ice upon the polar caps,
Twinkies
and our old familiar sun,
I choose hope.

On this crazy planet of closed doors and cold wars,
battle scars and condemnation,
corporate sleeze and naked greed,
where guns are the answer
not a problem,
magazine rounds pop off at the mouth
more often than the neighborhood chismosa,
I choose peace.

This hunk of rock that we call
Home Sweet Home
though we don't listen to its needs
or celebrate its glory,
this breathtaking,
life-sustaining marble
spinning like a top
while bottom feeders
do lunch on us,
drink Scotch on the rocks
and pollute the water supply,
its all in a day's work
in this neverending
land of plenty,
I choose to open my eyes.

In this upside-down retrograde existence
where love is an excuse for
bondage and beatings,
mayhem and murder,
a proclivity to jealousy,
a propensity to rage,
where hatred is the motivator
and reading a quote from the Bible is a "brave"
excuse for everything,
where even with stitches and
Neosporin applied,
wounds never heal,
I choose to follow my generous heart.

In this land thats more wack
than the characters high on bennies
in On the Road with Jack Kerouac,
where finding opportunity is becoming
as tricky as stealing honey from a bee,
we dont know what to think
unless we see it on TV
more coverage of making floats for the Rose Parade
than remembrance of Wounded Knee,
when theres too much static
on every frequency,
I choose stillness.

At a pinpoint on this Milky Way satellite
that moves faithfully through day and night,
a place where image is everything,
beauty comes cheap and easy,
where education is valued,
the quality stuff kept under lock and key,
though language is devalued,
and dialect is a sign of weakness,
where books are burned,
trespassers hunted with no rock unturned,
where chasms and rifts
are the name of society’s game,
I choose deep understanding

I choose the immense power of love.

Copyright 2013 by Andrea Mauk


the art of bleeding
by Christopher Carmona

the art of bleeding is the art of kneading
of feeling the dough between your fingers
day in and day out until your hands are worn
fingernails brittle from the grinding
fingertips replaced with calluses from the rolling
and the simmering of the stove leaves
burnmarks all over your arms

the art of bleeding is the art of feeding
hungry children at the end of long days
after working at the clinic
pollo con aroz or pork chops con papas
albondigas with mashed potatoes and corn
six days a week breakfast and dinner
chorizo tacos and meatloaf
the pain in your back from all that standing
you covered with a smile and a diet coke

the art of bleeding is the art of cleaning
every room in the house
from kitchen to bathroom to living room
but we had to clean our rooms
wash the dishes and cut the yard
that was our job
you did everything else from laundry for six
to mopping the floor with a fabuloso scent
and a month old sponge
sometimes on knees sometimes with cuts

the art of bleeding is the art of tending
treating our scrapes, bruises, and cuts
with that old brown bottle of alcohol and cotton swabs
band-aids and tweezers to pull cactus needles from buts
bandages for our sprains, broken bones, and torn hearts
with just a caress of our hair or a hug after a hard day
you nursed our wounds while yours were covered
with heating pads, pain pills, and grins that bare it all on your back

the art of bleeding is the art of needing
from your hands of cuts and burns
to the fresh smelling tabletops
you were always constant with care and Lysol
you did not create in words paints or song
your medium was in bleeding
not the substance that coursed through your veins
but bleeding as someone who
cherishes the tending
not the cut
and that is why you were a master
in the art of bleeding
because you bled for us everyday
every breath

your art, mom, is the art of bleeding


Letting Go
by Andrea Hernandez Holm

You can’t leave my mom’s house
Without a blessing. She doesn’t make
The sign of the cross
Anymore and sometimes, she doesn’t
Even say the prayers out loud
But she catches you before you leave,
Holds you close and you know,
May God bless you and keep you safe.
Every time. All the time. Always.

I send the boys to school
Alone and am tempted to keep them home
Where I can see them and kiss them
And talk with them any time I want.
I can make taquitos for lunch and
We can watch movies in the afternoon.
I bought a cake mix, we could bake that for dessert.
If I keep them home, I can hear them laugh and fight
and breathe.

I let them go.

But not without a prayer first, you know
May God bless you and keep you safe.
Every time. All the time. Always.

© 2012 Andrea Hernandez Holm



Are You Listening?
by Iris De Anda

Actions speak
louder than words
silence holds the space
louder than bombs

I see you marching
thru mountains of green
I hear you even
when you say nothing

For we are one in the same
we are revolutionaries of heart
spanning the web of stars
our corazon carrying grace
no need to see our face

Pasamontañas reveal the eyes
only the windows to our souls
emerge fierce & lit with fire
the doors closed long before
only bridges beginning to surface

Winds of change
shift the leaves of our
ancestral trees
stand strong like ancient temples
of remembrance

The capitalist plague
will not take hold of our roots
because together we move
like rushing water
swiftly cleansing
scarlet stains & death
in our path

Stillness speaks
silence thunders
we peak like rainclouds
embracing the sun
we make ourselves heard
by telepathic knowing
a sixth sense that is growing

Do not fear the roar of Giants
for they are few & their time is gone
listen to the whisper of the Cosmic Earth Keeper
for they are many & their time is here



Read A Poem Last Night About Burning Bridges
by Hacha C Norris

I read a poem last night about burning bridges
communications failings
to telling, unfolding truth, and mistruths
to defending when attacked
to betrayal and silence,
worse than a death rattlle
I read a poem last night
where defense was a plastic shield
where sincerity was thin ice
allowing
creating conditions for you to fall
into the cold pit of no coming back

I read a poem last night where visions
manifest
lying in wait to tell you
to point another
direction
as others watch you
trip
over the cliffs edge

I read poem last night
where nouns became yours
and pronouns lifted you up,
to where you want to be
while adjectives describe
what you wanted to see
leaving me
beneath you
is clearly indicated
in your redefining
and setting limits
to not uplift
but to break down

I read a poem last night
where embracing
was long enough
to pick your pocket clean
as they take
without ever giving back,
their insincerity burned like a hated flag,
so the bridges I burned in my path
of your defining moments
of victories not yours to own

Copyright 2012 Hacha C Norris


BIOS
Making a Choice (My Shout Out for the New Year), by Andrea Mauk
The Art of Bleeding, by Christopher Carmona
Letting Go, by Andrea Hernandez Holm
Are You Listening?, by Iris De Anda
Read A Poem Last Night About Burning Bridges, by Hacha C Norris

Andrea García Mauk grew up in Arizona, where both the immense beauty and harsh realities of living in the desert shaped her artistic soul. She calls Los Angeles home, but has also lived in Chicago, New York and Boston. She has worked in the music industry, and on various film and television productions. She writes short fiction, poetry, original screenplays and adaptations, and is currently finishing two novels. Her writing and artwork has been published and viewed in a variety of places such as on The Late, Late Show with Tom Snyder; The Journal of School Psychologists and Victorian Homes Magazine. Both her poetry and artwork have won awards. Several of her poems and a memoir are included in the 2011 anthology, Our Spirit, Our Reality, and her poetry is featured in the 2012 Mujeres de Maiz “‘Zine.” She is a regular contributor to Poets responding to SB 1070. Her poems have been chosen for publication on La Bloga’s Tuesday Floricanto numerous times. She is also a moderator of Diving Deeper, an online workshop for writers, and has written extensively about music, especially jazz, while working in the entertainment industry. Her production company, Dancing Horse Media Group, is currently in pre-production of her independent film, “Beautiful Dreamer,” based on her original screenplay and manuscript, and along with her partners, is producing a unique cookbook that blends healthful recipes with poetry and prose from the community.


Christopher Carmona is a beat poet following in the tradition of beat poets like Jack Kerouac, Bob Kaufman, and Raul Salinas. He was a nominee for the Alfredo Cisneros de Miral Foundation Award for Writers in 2011 and a Pushcart Prize nominee in 2012. He has been published in numerous journals and magazines including vandal., Bordersenses, and The Sagebrush Review. He has a collection of poetry called beat by Slough Press and is also editing a Beat Texas anthology called The Beatest State In The Union: An Anthology of Beat Texas Writings. Currently he is organizer of the Annual Beat Poetry and Arts Festival.

Andrea Hernandez Holm is a graduate student in the Mexican American Studies Department at the University of Arizona, and holds an M.A. in American Indian Studies. Andrea's primary research interests include indigeneity, identity, and the intersection of identity with creative writing. She is an Instructional Specialist, Sr., in the University's Writing Skills Improvement Program where she provides tutoring services to undergraduate and graduate students and teaches writing workshops for high school students, graduate students, and the general Tucson community. She has also taught Mexican American Studies, American Indian Oral Traditions, American Indian Literature, and American Indian Religions at the university.

Andrea has worked as a research/publications specialist, a freelance writer, editor and writing consultant. Her most recent projects have included working as an editor for Veronica E. Velarde Tiller's book, Culture and Customs of the Apache Indians (Greenwood Publishing Group, 2010) and serving as the Project Researcher/Writer of the award-winning Tiller's Guide to Indian Country: Economic Profiles of American Indian Reservations published by BowArrow Publishing (2005). Her essay "Prayers and other Ofrendas" appeared in Wisdom of Our Mothers (Familia Books, 2010). Andrea is also a published poet with works appearing in The Blue Guitar, La Sagrada, Tribal Fires, Collegiate Latino Underground, Red Ink, and the Cuentos del Barrio II art exhibition of the Tucson/Pima Arts Council. Two of her poems were selected for the 2010 commemorative issue of El Coraje, a Chicano Studies student publication produced for the Conference Combating Hate, Censorship and Forbidden Curriculum held in Tucson.

Andrea is currently a member of the moderating panel for the Facebook page "Poets Responding to SB 1070". She is also a member of the women's writing group, Sowing the Seeds de Tucson. Her poetry, fiction, and non-fiction essays appear in the group's anthology, Our Spirits, Our Realities (2011).

Read interviews with Andrea:
"The battle over Mexican American Studies" by Chrissie Long, University World Newshttp://www.universityworldnews.com/article.php?story=20120824101851900
"Does Tucson need Three Poet Laureates to bring it back from the brink of censorship?" by Jeff Biggers, The Huffington Posthttp://www.huffingtonpost.com/jeff-biggers/tucson-poet-laureate_b_1396176.html



Iris De Anda is a writer, activist, and practitioner of the healing arts. A native of Los Angeles she believes in the power of spoken word, poetry, storytelling, and dreams. She has been published in Mujeres de Maiz Zine, Loudmouth Zine: Cal State LA, OCCUPY SF poems from the movement, & online @ La Bloga. She is an active contributor to Poets Responding to SB 1070. She performs at community venues & events throughout the Los Angeles area. She hosted The Writers Underground Open Mic 2012 @ Mazatlan Theatre & 100,000 Poets for Change 2012 @ the Eastside Cafe. Follow her story @ http://irisdeanda.typepad.com/la_writer_underground/

2 Comments on Comida Chicana. Veterans Welcome Home. On-Line Floricanto., last added: 1/15/2013
Display Comments Add a Comment
391. Spotlight on Kevin González



Kevin González was born and raised in San Juan, Puerto Rico. His first book of poems, Cultural Studies, was published by Carnegie Mellon University Press in 2009 and was a finalist for the 2010 Paterson Poetry Prize. His fiction has been awarded the Narrative Prize, the Michener-Copernicus Award, the Playboy Fiction Prize, and fellowships from the Iowa Writers’ Workshop and the Wisconsin Institute for Creative Writing. His stories have appeared in Best American Nonrequired Reading, Best New American Voices, and Keeping the Wolves at Bay: Stories by Emerging American Writers. He serves as editor of jubilat.


González’s awards and honors include:

2011 Narrative Prize.
First Place, Winter Story Contest, Narrative Magazine, 2011.
First Place, Below 30 Story Contest, Narrative Magazine, 2010.
Michener-Copernicus Award, 2009.
Carol Houck Smith Fiction Fellowship, Wisconsin Institute for Creative Writing, 2007.
Dean’s Graduate Fellowship, Iowa Writers’ Workshop, 2005-2007.
First Place, Playboy College Fiction Prize, 2005.
Finalist, Paterson Poetry Prize, 2010.
Finalist, National Magazine Award, 2007.

You may sample his writing here:

 Christmas Eve.” Narrative (Spring 2011).
 Cerromar.” Narrative (Winter 2011).
 Wake.” Virginia Quarterly Review 82, no. 2 (2006): 160-179.
 Only Four Years Old.” La Bloga (July 15, 2010).

Finally, you’ll enjoy this interviewwith Kevin González  by poet Eduardo C. Corral.


IN OTHER NEWS…

◙ The UCLA Chicano Studies Research Center (CSRC) hosted a reception on December 13 to encourage support of the CSRC’s LGBT Latina/o Initiative, which is devoted to preserving LGBT collections and making them accessible to the general public. David Damian Figueroa, Roland Palencia, and professors Chon A. Noriega and Maylei Blackwell were the featured speakers, and artist Monica Palacios gave a short performance. If you would like to make a donation to support the leading Latina/o LGBT archival collection in the United States, please visit the CSRC’s UCLA support pageor the Giving page on the CSRC website.

◙ Speaking of the UCLA Chicano Studies Research Center, join the Center at the CSRC Library (144 Haines Hall, UCLA Campus) on Thursday, January 31, 4:00 to 5:30 p.m., when author Maria Nieto will read from and sign her first novel, Pig Behind the Bear (Floricanto Press/Berkeley Press, 2012). The book tells the story of a young female reporter for the Los Angeles Times who is asked to write a commemorative piece on Ruben Salazar on the one-year anniversary of Salazar’s death. While doing work for the piece, she finds herself embroiled in a murder mystery. Books will be available for purchase at the event and light refreshments will be served.



◙ Juan Felipe Herrera, the Poet Laureate of California, offers this lovely poetic remembranceof Jayne Cortez over at the Los Angeles Review of Books.

◙ Novelist and Los Angeles Timeswriter, Héctor Tobar, makes a resolution for the new year regarding his bulging and disorganized bookshelves.

◙ And finally, award winning author Luis J. Rodriguez offers this insightful YouTube presentation on 2012. Check it out!

0 Comments on Spotlight on Kevin González as of 1/1/1900
Add a Comment
392. U.S. Latinas & Latinos in Boston: A Pictorial Celebration




by Amelia María de la Luz Montes (ameliamontes.com)

The Modern Language Association (MLA) met this week in Boston.  Thousands of professors from all over the United States gathered to share, discuss, and make connections via their scholarly or creative work.  U.S. Latinas y Latinos also gathered to reunite for solidarity, to form our once-a-year community, to be there for our graduate students who may be interviewing and/or preparing papers.  In every school throughout the United States, the percentage of minorities is small.  
Colleges and universities remain predominantly white while the percentage of Latinas and Latinos graduating from U.S. high school continues to increase at a fast rate.  According to the book I reviewed last month, Presumed Incompetent:  The Intersections of Race and Class for Women in Academia, “[f]rom 1997 to 2009 . . . the percentage of students of color enrolled in U.S. colleges and universities climbed from 25 to 30 percent” (Ryu 2010) and yet we still do not have commensurate numbers among U.S. Chicanas/Chicanos and Latinas/Latinos who are professors. 

What is most encouraging, however, is to see the many minority academics participating now at the MLA.   Last week I mentioned that Jennifer Lozano, a graduate student at the University of Illinois in Urbana-Champaign would be speaking about “La Bloga” in a scholarly paper focusing on blog sites.  Jennifer discussed how La Bloga is a site that brings to our attention political issues, literature, music, art, and cultura which may not make news at all but will be given           ample attention here for a (primarily) Latina/Latino community of readers.  Thank you Jennifer for thinking about and articulating the important work we do here at La Bloga.  And thank you to the Chicana and Chicano Division to organize a panel on media and to include Jennifer’s paper. 

As well, the Division on Women’s Studies in Language and Literature featured a panel entitled “Life Writing and Invention in Latina Memoir and Fiction.”  I was honored to read my creative non-fiction work from “The Diabetes Chronicles,” and to hear award-winning writers and professors, Norma Cantu, Joy Castro, and Lorraine Lopez.  See photos below of these events (and books!).

At the MLA Book Fair, I was happy to see that Oxford University Press has now taken “The Society for the Study of the Multi-Ethnic Literature of the United States” (MELUS) under its British wing, coming out with its first journal this month in 2013.  

I spoke to the acquisitions editor there, and he did say that Oxford is happy to support the MELUS journal and is also interested in publishing U.S.  Latina/Latino  scholarship (take note!).  And if you haven’t read the MELUS journal, here is your opportunity (click here).   The move to Oxford comes as no surprise as many international schools and publishing venues are quite interested in Chicana/Chicano and Latina/Latino literature (I'm thinking specifically here of Spain and Germany).  

Also at the MLA Book Fair:  Artstor.  Artstor is a website that provides instructiors/professors/students (undergraduates and graduates) with access to digital copies of artworks so that they may use them for lectures, presentations, and scholarly writing.  
While I was at the booth, I was curious how it worked, so I asked the kind Artstor expert to see what they had on the Chicana artist, Clara Lomas Garza.  And yes, they indeed have a number of her prints.  It seems to be a very exciting site:  (click here to check it out!)
Jennifer Lozano (graduate student from University of Illinois at Urbana-Champaign), reading from her scholarly paper which focuses on "La Bloga." Felicidades to Lozano for passing her comps.  She is now ABD!
Next year, the MLA will be in Chicago:  a Midwest site of Latinidad.  It promises to be another excellent gathering. For now, we are on the last day of the 2013 convention.  If you are in Boston, don’t forget to visit the Book Fair today (Sunday) to receive free books (or almost free) at various booths on the last day of the convention.

Abrazos to you all!

Professors and writers, Amelia M.L. Montes, Julie Minich, Joy Castro, and Alex Espinoza


Dinner at Tamazcal Restaurant in Boston


Joy Castro reading from Island of Bones. See next picture of her book which is now being adopted into curriculums across the country.


Professors Amelia M.L. Montes, Norma Cantú, Joy Castro, and Lorraine Lopez at our panel.  
Below is Canícula, Professor Norma Cantú's award winning book:

Professors Amelia M.L. Montes and Richard T. Rodriguez who is the author
of Next of Kin:  The Family in Chicano/a  Cultural Politic

One of Professor López's award winning books: homicide survivor's picnic and other stories




The Boston MLA crowd!



2 Comments on U.S. Latinas & Latinos in Boston: A Pictorial Celebration, last added: 1/13/2013
Display Comments Add a Comment
393. How to write a novel in 66 days


by RudyG

I post this hoping it might be of use to aspiring or struggling or caught-in-a-rut writers. It's not the final word or the expert's advice; it's simply one author's experience.

I just composed the final pages of a dark Young Adult fantasy novel with Chicano protagonists, villains and secondary characters. 27 chapters. 91,000 words. First draft, done.

The novel-in-MS-form is not going to a publisher or agent, yet. Nobody's going to bang on my Facebook wall for a copy. Because the story reached its end but is not complete.

Definitely weeks, possibly a couple of months--hopefully, not more--of redrafting the MS will follow. I won't list all that it needs or that I have to improve, but it's chingos. Below is how I got to this milestone where I've got a near-complete MS to work on, at all.

How to do it

It's easy if you follow this recipe, or create one more tailored for your personal tastes and lifestyle.

I. I began writing approx. Nov. 1st. That coincided with my Texas book tour of the Chicano fantasy novel The Closet of Discarded Dreams, which occurred the first two weeks of Nov.

I wrote every day. Weekends included. No matter what my schedule was. No matter whether I was in a motel or staying with family, on a plane, or between flights. I plugged my little laptop into outlets behind flight gates, sat on the floor or watched for an empty seat by an outlet.

I wrote on a Megabus between San Anto and Houston, which has outlets for every seat. I wrote on my brother's or mother's or sister's porch until the battery ran out, and then I ran an extension cord to keep going. I wrote hung-over--like now--or sober, it didn't matter.

And when I returned to Denver, I continued. Every day. For me, 5am is a good start time. Some days, the book in my head had me up at 4 or even 3:30am. That's what writing does to you when it takes over your life: your brain must follow.

II. I began each writing session by revising and editing down the new material I'd composed the day before. Always. In the flurry of creating, too much superfluous wording shows up in my writing, at least. To not let the build-up of dross get too out of hand, this daily gleaning serves me well. (Critics may say, not enough, but that's a different topic.)

III. Every day I would add new material. Sometimes, just a passage of four pages. Sometimes, a passage here and another there. Sometimes, half a chapter. Rarely, a whole chapter of approx. 10 pp.

This consistency helps me, at least, to keep the story flowing, pacing, developing.

IV. I never wondered if I'd have writer's block. I don't believe in it. I think it's a cucui created by others that may apply to them, but I strive to be an idealist and assume it won't get me.

Critics may say it shows in weaknesses of my writing, but I write the plot, the dialogue, the scenes and character development, as it comes flowing out of my head onto the keypad. IOW, I don't stop to over-think what it is that I'm doing, where the story's going or whether I've taken care of everything. The next period is when all that will be dealt with.

V. I let my imagination and hard-brain take care of questions. Where's the heroine going next, what will he find there, who's going to be in the next scene and how will things be resolved--are things I take to bed with me or file in my frontal lobes when I take a nap. Somehow, when I wake up, the psyche has taken care of enough to go into the next chapter, etc.

VI. I try to remember to rest every 1.5 hours, more or less. I go outside, check the weather and the birds, eat a small burrito, drink some orange juice and smoke a vacha. Then I go back.

I take naps. Whenever I'm tired. I don't put them off; I don't say, "Later when I finish this chapter." I answer my old body's call and give it what it needs to keep going at some more or less optimum rate.

I never work when the body or mind gets tired. I'm not being paid by the hour or punching any clock, so I'm not obligated to "just show up."

VII. I work up to some breaking point in the story. The end of a scene, chapter, etc. I try not to start something new that can't be completed in a short amount of time.

So, I'll stop my writing day anywhere after six to nine hours at the computer.

That's my story, style and approach. Writers are as different as leaves on a tree, but we're also similar. You don't have to do it like I did. You can write one page a day, and after a year, you've got a novel.

I wrote the first draft of my first published novel in 45 days. (John Nichols wrote the first draft of The Milagro Beanfield War in less time than that.) Then it took me years of revising. But, I'm better and won't need so much time this go-around.

To emphasize my opening statements, I only intended to describe elements I've used to finish a first draft in 66 days. If any of this helps, I'm very glad I helped. If none helps, I'm happy if you toss this into the Delete folder. Whatever.

If you love writing, just do it. Enjoy it. And always remember what you owe your future readers: un chingón libro, not just worth their time and money, but worth reading and passing along.

Es todo, hoy,
RudyG, aka author Rudy Ch. Garcia, holder of a few hundred pages of YA fantasy, to appear sometime this year on your slush pile.

6 Comments on How to write a novel in 66 days, last added: 1/13/2013
Display Comments Add a Comment
394. No Guac for Haters in NOLA and Hola 2013

Melinda Palacio


Alvin Jackson, Melinda Palacio, Jose Torres-Tama in Torres-Tama's studio in New Orleans

I finally had the opportunity to see one of Jose Torres-Tama's exhibits in the Big Easy. He has come to my book signings and has helped promote my events. Each time I'm in New Orleans, I've missed his one man shows and have seen the acclaimed reviews in the local paper only to find out I was a day or a week late for theatre productions such as "Aliens, Immigrants, and Other Evil Doers" at the Shadowbox Theatre. When I saw that his new exhibit is not a theatre piece, but a photography exhibit entitled, "Photo Retablos: Immigrants in Chocolate City," I surprised Jose at ArteFuturo Studio, 1329 Saint Roch. There I met Alvin Jackson of the Historic Treme Collection and I had fun speaking Spanish with Jackson who explained the rich history of his abuelita who taught him Spanish. "Si quieres comer, tienes que hablar español," was a saying Jackson's grandmother often said. Both Jackson and Torres-Tama have painted portraits of New Orleans Free People Of Color. Jackson for the Historic Treme Exhibit and Torres-Tama for the Ogden Museum. The next open studio for Torres-Tama's exhibit is January 12. I'm looking forward to seeing Torres-Tama perform his shows one day. In the meantime, I might have to settle for obtaining one of his t-shirts with the line, NO GUACAMOLE for Immigrant Haters! from ALIENS, IMMIGRANTS & OTHER EVILDOERS. Torres-Tama explains, "the NO GUAC motto is the name of my satirical 2013 Mandate since the Latino electorate has flexed its muscle in the 2012 election."

Photo Retablos: Immigrants in Chocolate City by Jose Torres-Tama


Jose Torres-Tama uses his dramatic, artistic, and photographic skills to document El Congreso de Jornaleros and honor Latino immigrants who have rebuilt post-Katrina New Orleans. His retablos repurpose found dresser drawers. Jose takes photos and sometimes creates original portraits, based on his photographs. Some of his more powerful pieces have a ticking clock over the photographs. Last Summer I stood in protest with the Southern 32, a group of day laborers in New Orleans.

Jose Torres-Tama in his studio


Melinda Palacio, Evelyn Rodriguez, Jose Torres-Tama, Lucrecia Guerrero
 The past few weeks have been wonderfully busy. Upon arriving in New Orleans, I was interviewed by Susan Larson on WWNO's The Reading Life. I had my first book signing for How Fire Is a Story, Waiting at Octavia Books, followed by a joint reading with Lucrecia Guerrero at Maple Street Books, Healing Center, and a final reading at the Maple Leaf Bar on Oak Street last Sunday, December 30. Both events were well attended thanks to spot on the Reading Life and in the Times-Picayune. Some highlights include one woman who heard me read a poem on WWNO and came to the Maple Leaf Bar and bought five books for her friends because she enjoyed How Fire Is a Story, Waiting. Another wonderful moment was when fellow Bloguera Lydia Gill walked in the door to hear our reading at the Healing Center. Lucrecia and I had fun ringing in the New Year. The reading at the Maple Leaf Bar was special because I took advantage of the reading grants from Poets and Writers and the funding came through despite PW having to temporarily close their offices due to Hurricane Sandy.

La Bloga in Nueva Orleans with Melinda Palacio and Lydia Gil 
December 2012, Melinda Palacio and Daniel Olivas at the PEN Oakland Awards
I will miss 2012. It was a good year for me. It ended with more than a bang. Ocotillo Dreams won the PEN Oakland Award (that makes three awards for my first novel; two ILBA awards the Mariposa Award for Best First Book and Honorable mention in the Historical Fiction category at the International Latino Book Awards at the Instituto Cervantes in Manhattan last Summer). How Fire Is a Story, Waiting is making its own heat. Hello 2013!

January is shaping up nicely. Later in the month, I have a book signing at Bank of Books in Ventura, January 19 at 1pm.

Yesterday, I recorded an interview with Words on a Wire. The show with Daniel Chacon and Benjamin Alire Saenz will air January 20.

Next stop: Berkeley. Francisco X. Alarcon and I will read with Poetry Flash at Moe's in Berkeley, January 24.

Reyna Grande and I will read at Reader's Books in Sonoma, CA January 28, Monday, 6pm.

Speaking of Reyna Grande, whose new memoir, The Distance Between Us, is proving to be a global favorite. Reyna will be teaching Intro to Fiction at UCLA's Extension, downtown campus this quarter.

On Tuesday, January 29, I will give a lunchtime presentation at UC Merced, noon to 1:15, COB 113.

This ends my first post of 2013. Happy New Year! I am so blessed to be part of La Bloga's familia. Thank you to everyone who reads La Bloga. I hope to meet more of you in 2013. Check www.melindapalcio.com to see if I will be in a city near you. If you want a signed copy of Folsom Lockdown, Ocotillo Dreams, or How Fire Is a Story, Waiting, please send me an email. I am happy to sign a book or name plate for you. Gracias, Gracias.

4 Comments on No Guac for Haters in NOLA and Hola 2013, last added: 1/13/2013
Display Comments Add a Comment
395. Chicanonautica: A Chicano Writer in Arizona, 2013 A.D.



Here we are, the year 2013. Are we futuristic yet? What’s a Chicano writer to do in this new spacetime configuration?

I began and ended Chicanonautica last year with the whole Mayanoid apocalypse bruhaha. Glad it’s over. Unfortunately, part of the fallout is that a lot ignorant pendjos are dismissing the Maya as stupid people who predicted the end of the world when it didn’t happen. Actually, the Maya never predicted the end of the world . . . I’ve said it before. Why do I have this feeling that we’re going to need some genuine ancient Mayan wisdom to get through Baktún 14?

I reviewed a lot of books that were of interest to La Bloga readers. I will keep doing that. Despite Junot Díaz getting a MacArthur Foundation genius grant, the traditional, New York-based publishing world is not presenting a lot of Latino writers to the world. Who knows what they’ll be hawking in this post-Harry Potter, post-Twilight, 50 Shades world? And their days as the center of the publishing universe are numbered.

What would global culture be like without the Hollywood/New York axis?

Then there was the Spic vs Spec thing that Rudy Ch. Garcia started. I still say that Chicano is a sci-fi state of being. That goes for various forms of Latino and Hispanic. Did you know that according to U.S. Marshals, “Hispanic” is a skin tone? Welcome to dystopia. Se habla Spanglish.

Funky aspects of La Cultura continue to be my obsession. I will write about Mexican comic books, luchadores, narcocorridos, spaghetti westerns, Spanish-language UFO literature, and other glorious manifestations of Latin creativity. I probably should do more about music and food, which will probably conquer the world eventually.

2012 was another nonstop political firestorm with a lot of flaming caca aimed at La Gente. 2013 promises more of the same. Here in Arizona, Joe Arpaio is still the Sheriff of Maricopa County (where I live!), and we have a lot folks who are hysterical over Barack Obama’s re-election. Just going about my business here is going to present me with a lot material for fiction and nonfiction, and it’s going to be so strange that it’ll be hard to sort out the science fiction from the journalism.

Someday I may have to dedicate a book to the politicians of my home state.

One thing I’d like to do more of are Aztlán travelogues. If I can find any excuse for my wife and me to go off wandering these deserts and mountains, and to report back about the weirdness we find, I’m going to take it. It would be nice to be able to retire and do that kind of stuff full time . . .

And of course that will require funding, so expect more shameless self-promotion. Buy Cortez on Jupiter and Smoking Mirror Blues! High Aztech is coming! Support the Ernest Hogan Defense Fund!

And of course, I’m starting the year with a stack of unfinished business, and new projects that all are stark, raving Chicanoid, because I am who I am. I’m working on novels, a collection of my short stories, new short stories -- and no doubt the unexpected will come crashing in, sending me off in some new direction. 

The Maya considered 13 to be a lucky number. We’ll see . . .

Ernest Hogan lives in Arizona. He is a Chicano with an Irish name. His writing is considered science fiction even when he is describing the world around him.

2 Comments on Chicanonautica: A Chicano Writer in Arizona, 2013 A.D., last added: 1/5/2013
Display Comments Add a Comment
396. Rosca de reyes



Latinos do not stop celebrating Christmas on January 1st. The fun continues with El día de los reyes magos. In Mexico, the rosca de reyes bread is a must. You can go to your favorite bakery and buy one fresh yummy rosca or you can bake your own.

Here is the recipe, courtesy of the food network. To watch the video click here.


Ingredients

  • 1 (1/4-ounce) packet active dry yeast
  • 1/4 cup warm water
  • 1/4 cup dried figs, cut into strips, plus more for garnish
  • 1/4 cup candied orange peel, cut into strips, plus more for garnish
  • 1/4 cup candied lemon peel, cut into strips, plus more for garnish
  • 1/4 cup chopped candied cherries, plus more whole for garnish
  • 2 tablespoons light rum
  • 1/4 cup milk
  • 1/4 cup sugar
  • 1/4 cup (1/2 stick) unsalted butter
  • 1 teaspoon pure vanilla extract
  • 1/4 teaspoon ground cinnamon
  • 1 teaspoon salt
  • 3 1/2 to 4 cups all-purpose flour
  • 3 large eggs, divided
  • Water

Directions

In a small bowl, combine the yeast and warm water; stir to blend. Let stand until the yeast comes alive and starts to foam, about 5 to 10 minutes.

Put all of the candied fruit in small bowl and drizzle the rum on top. Let stand for 15 minutes to 1 hour to infuse the flavor.

In a small pot, warm the milk over medium heat. Add the sugar, butter, vanilla, cinnamon, and salt.

In a large bowl, mix 3 1/2 cups flour, 2 eggs, yeast mixture, milk mixture, and the rum soaked candied fruits, mixing very well until the dough gathers into a ball. If the dough is too wet, Add additional flour, a little at a time, if needed to form a soft dough. Turn the dough out onto a lightly floured surface and knead until it's smooth and elastic, about 5 minutes. Put the ball of dough back into the bowl and cover with plastic wrap or a kitchen towel and set aside in a warm spot to rise for 1 hour.

Remove the dough from the bowl and knead on a lightly floured surface. Using your palms, roll the dough into a long rope. Shape the coil into a ring, sealing the ends together. Insert a little doll or coin into the bread from the bottom, if desired. Line a baking pan with aluminum foil and coat with nonstick cooking spray. Carefully transfer the dough ring to the prepared baking pan.

Preheat the oven to 350 degrees F.

Beat the remaining egg in a small bowl with 1 tablespoon of water to make an egg wash, and brush the top of the bread. Decoratively garnish the top of the bread with more candied fruit and bake for 35 to 40 minutes until the cake is golden.

Cool on a wire rack before slicing.


Receta en español




0 Comments on Rosca de reyes as of 1/2/2013 3:19:00 AM
Add a Comment
397. Best Poems of 2012

Twenty-thirteen, Day One

Michael Sedano

Twenty-twelve with three seconds remaining.

La Bloga sends you wishes for vigorous health and awesome opportunities in the new year. 

In support of which, forthwith find suitably pithy epigrams upon which to hang sundry new year's thoughts:

You deserve more, and that's up to you. 

View "problems" as opportunities; this way you'll find ways to fix what's not satisfactory and define your own outcomes.

Have a plan, work the plan. If you fail, understand why, rather than win accidentally without a clue.

If you don't know where you're going, any which road will take you there.

With the right tools, you can do anything.

It's the "U" in "fun" that counts.


Here's to everyone having something like what I'm enjoying the last day of the year, a six year-old blowing streams of mocos out both nostrils and laughing joyously, her cold broken and robust health coming back, right on time for the new year.


La Bloga On-Line Floricanto Best Poems of 2012
Tara Evonne Trudell, Ramón Piñero, Odilia Galván Rodríguez, John Martinez, Andrea Mauk, Andrea Hernandez Holm, Devreaux Baker, Victor Avila, Francisco X. Alarcón, Nancy Aide Gonzalez, Sharon Elliott, Elena Díaz Bjorkquist, Sonia Gutiérrez, Carmen Calatayud, Hedy Garcia Treviño, Claudia D. Hernández


“Border Song” by Tara Evonne Trudell
“They Have Names” by Ramón Piñero
“Poem 6 ~ Being A Border” by Odilia Galván Rodríguez
“Words Can Set The Meter of Healing” by John Martinez
“Mudos Across the Ocean Divide” by Andrea Mauk
“Not Enough-Too Much” by Andrea Hernandez Holm
“Recipe for Peace” by Devreaux Baker
“A House Full of Light (Psalm 1000)” by Victor Avila
“Ultimate Migrants: Monarch Butterflies’ Life Mantra / Migrantes por excelencia: Bio-mantra de las mariposas monarca” by Francisco X. Alarcón
“Tapestry of Dawn” by Nancy Aide Gonzalez
“The Day of Little Comfort” by Sharon Elliott
“Calling Forth the Seeds of Winter” by Elena Díaz Bjorkquist
"Herencia / Legacy" by Sonia Gutiérrez
"Commitment Otra Vez" by Carmen Calatayud
"Walking on the Shards of Broken Dreams" by Hedy Garcia Trevino
“Tejiendo la niebla" por Claudia D. Hernández


Border Song
By Tara Evonne Trudell

will I be
the border song
you sing
against
rusty tall
fences
will I be
the warm
flesh
you ache
to feel
in cold
distances
will humanity
ever comprehend
how deep
brown
can feel
so many years
suppressing
generations
taking fear
and crafting it
to the masses
keeping souls
trapped
in far away
places
continual stealing
taking earth
and
killing her people
will children die
playing sticks
and stones
growing
into living
a walking dead
society
tireless ancestors
spirits fighting
revolutions
over and over
in an America
that doesn't care
to question
will I be
your
last border
song?




They Have Names
By Ramón Piñero

“No one asked their names.”
So screams the headlines
throughout the
Arab world
We know just
that nineteen
were killed
this time;

We did
not count the
last time
the last
time
we said this
would be the
last time

No one asked their names;
they almost never do
they are expendable
fodder for the cannons
of
war

One side
point’s fingers
we excuse it
‘cause after all
it had to be a rough
going back
one time
two times
three times
who could have?
would have thought
that war and violence
has no reset button

when you’re dead
you stay dead
no health bars
no extra lives
in this video
game version
of mans’ oldest
folly; yes
the oldest
profession
on steroids

no one asked their names
so screams the headlines
through the Arab world
as it should scream out
throughout this world.

The dead were:
Mohamed Daewood
Khudaydad
Nazar Mohamed
Payendo
Robeenna

the other dead
included:

Yesenia Briseño
Trayvon Martin

all children
or women
all inocentes

The dead were:
Shatarina
Zahra
Nazia
Mazooma

the other dead
included:
those travelers
on the
Trail of Tears
Bataan
those in the
cargo holds
of slave ships
thrown overboard
worked to death
without a name
to their name.

The dead were:
Farida
Palwasha
Nabia
Esmatullah

The dead also
included:
those babies
in Appalachia
the Sonoran desert
those killed
by the Zeta and
Sinaloa Cartels.

The dead were:
Faizullah
Essa Mohamed
Aktar Mohamed

in this
make believe
war where only
the other
dies

where only we
deserve
justice
and all
else
“unfortunate and
unforeseen”

how many times
can you
ask a
man to kill
without killing
the man in him

no one asked
their names
to be added
to a dustbin
of
forgotten
massacres;

My Lai
Ponce
Tlatelolco
Rwanda
Birkenbau
footnotes in
history

Rivera
Jones
Mohammed
Brieseño
Martin
and the
hundreds
and
hundreds
more,
all names
etched forever
in my memory
etched forever
in my heart.




Poem 6 ~ Being A Border
By Odilia Galván Rodríguez

I've been here all of my life
on the edge of this or that
a bridge between my people
crossing people
they come to me
to enter more worlds
than I can even fathom
all I am is a border
something of a fence sitter
except in my case I am not neutral
I take both sides, I am from and for
both sides, yes
I live the in-betwixt and in-between
I am the center and the balance
I see good and bad
at every turn
at every crossroads
and every crossing is a ritual
what do you offer to enter?
seven shiny dimes to the mother
of all mothers, of the salty waters
or nine pennies to the wind whisperer
the keeper of the last door we enter...
I've been here all of my life and
all I want to do is cross that line
myself, want to pass the torch
having now been totally scorched
by this playing at blind justice
is there really such a thing?
I think not.
someone always has to win
and someone loses
even if I know the secret
that losing you win
still, that's because
I'm a different kind of thinker
having the luxury or curse
of being from the middle
living on that fine line
between this or that
here or there
it's a fact
being a border is no fun
you have to let some in
and keep some out...
then all those
convoluted routes
people take to get here --
even when they know in their heart
it's not for them, and
they should've stayed put
they figure that out later
sometimes, when it's too damn late
but wait, why'd I let them in

in the first place?

oh yes, because it was a lesson...
lofty this job of mediator
border deity
job seems too big
too pretentious
somehow playing god
when all I really am
is a bad idea

I am a border
a door
a hoarder of hopes
of injustices
tucked inside promises
of new lives,
lives not new or better
simply different
I am a border
a line
una línea
a big lie.




WORDS CAN SET THE METER OF HEALING
By John Martinez

Para El Maestro, Francisco X. Alarcón


If I could give myself,
Without speaking,
To the suffering,
To the clenched body,
I’d give that part of me
That does not hate,
That does not want
When others
Cannot have

I’d give the song
That has no sadness.

If I could give
In silence,
Just a piece
Of myself,
To those who have lost
Everything to greed,
I’d give my soul,
All 21 grams

If I could give myself
Like a hush
To the mother,
Whose child
Weeps in the corridors
Of death, wanting to
Hold her like air,
I would give
My two hands,
Touch her face
With fingers of rain,
Assure her, with my eyes,
That he will be waiting
Near the fountain
With the others

If I could rise one day,
Knowing that pain
Is being lifted like a shawl
From the Countries
Beneath the boot
Of my U.S.A,
I would rise with
A greater love

Today, I have words,
Not guns,
Not the rabid teeth
Of a killer

I have words
That I can shout,
That I can throw
Like brown birds into
The audience,
Because these birds
Know the meaning
Of peace
And these words
Can push
A convoy of donkeys
Down an indigenous path,
With medicine to treat
The sick, the starving

Words yes words
Can set the meter
Of healing

If I could give myself,
Wholeheartedly,
To the suffering,
I would give myself
With words,
Words yes words
Can set the meter
Of healing



© 2012 John Martinez






Mudos Across the Ocean Divide
By Andrea Mauk

I shed the flag in which I'm draped
so I can see myself bare breasted
unadorned by donkey tails and elephant tusks.
I pluck the stars one by one
from the field of blue
and launch them out the window sill
wonder if they can still
fly
but they twirl back to earth
in a tailspin
and melt like snowflakes
as they touch down.

I come from an island
a goddess
of red, white and blue
Spain's last outpost,
one star, her voice
washes between
coastlines
loudly unheard,
testing ground
for the pill,
breeding ground of
beauty queens...
And here, we are hemming skirts
and stocking shelves
rolling up sleeves,
as they're trading coffee beans
and sugar cane
for tax-free trade
and tourism.
Would you like an umbrella with that?

I sew the stripes together
and wind them 'round me
walk to the nearest polling place
enthusiasm of a mummy,
close the curtain
and cast my net across the wide
froth of Atlantic blue
catch my fill of calamar
and octopus,
fry them up with
Green Party platano
but loving arms, tostones and tentacles aside,
I am awash in my own
milk and honey land,
they call me
that other kind
of Mexican (?)

I am not a slave but I am owned,
possessed like a noun
watched over by the eye
and the pyramid.
And I question the Goddess,
does she really want
to be a state
when the state of the nation
is unraveled, just broken
coming unglued
link by link
on the partisan spine
and the laborious backs,
to be owned by the
boardroom masters on the
87th floor?

I run down the stairs
out the front stoop
to gather the stars
that have yet to dissolve
upon the bodega's
sidewalk
place them in my eyes,
their sparkling hope
fleating,
let the ribbon of stripes sewn
red after white
fly towards home from the boardwalk
on this starless night,
send my voice
spinning out to sea,
a gift to those who stayed behind.

We are citizens both here and there.
We are mudos across the ocean divide,
our borders drawn by Poseidón.
We are peripheral,
between the shores.
I have given away my stars and stripes
left only with the yellow fringe
belted around my nakedness.
It doesn't really matter.
No one will even notice me
on this election eve.






Recipe For Peace
By Devreaux Baker

Bare your feet
roll up your sleeves
oil the immigrant's bowl
open the doors and windows of your house
invite in the neighbors
invite in strangers off the street
roll out the dough
add spices for a good life
cardamon and soul
cumin and tears
sesame and sorrow
add a dash of salt
pink as new hope
add marjaram and thyme
rub lemon grass and holy basil
on your fingers and pat the dough
bless the table
bless the bread
bless your hands and feet
bless the neighbors and strangers off the street
bake the bread for a century or more
on moderate heat
under the olive trees in your back yard
or on the sun filled stones of Syria
in the white rocks of Beirut
or behind the walls of Jerusalem
in the mountains of Afghanistan
and in the sky scrapers of New York
Feast with all the migrant tongues
until your mouth understands
the taste of many different homes
and your belly is full
so you fall asleep cradled
in the skirts of the world
in the lap of peace.




A House Full of Light (Psalm 1000)
By Victor Avila

I was born in a house
full of light.

In one where corners
have never known shadows.

I stand before windows
that have never known night.

I stare out its doors-
This house free of sorrow.

Yes, I was born in a house
full of light.

I grew up amid melodies
joyful,

that awoke me from the deepest
of slumber.

And the luminous voice,
perhaps of an angel

calmed every fear
and whispered remember-

You were born in this house
where one day is a thousand.

Here all time is sand
and each second eternal.

So come share these walls
for you are the Father's.

He knows you are here
and delights.

He welcomes you here
to his house full of light.




ULTIMATE MIGRANTS: MONARCH BUTTERFLIES’ LIFE MANTRA
By Francisco X. Alarcón

we defeat time, the cold
and all borders –we are
the ultimate migrants

thousands of miles
we fly North–South and East–West–
beauty is our might

the Sun guides our flight–
nothing can really stops us,
no even our short lives

to return to the land
where our great–grandparents
once emerge from

four generations
we undergo in a year —from eggs
to caterpillars

and then to pupa
to emerge from cocoons
as beautiful butterflies–

we are fearless
in our commitment to life
beyond our own lives–

we defeat time, the cold
and all borders –we are
the ultimate migrants


MIGRANTES POR EXCELENCIA: BIO-MANTRA DE LAS MARIPOSAS MONARCA
Por Francisco X. Alarcón

vencemos el tiempo
y toda frontera –somos migrantes
por excelencia

miles de millas volamos
del Norte al Sur y del Este al Oeste–
la belleza es nuestro poder

el Sol no guía–
nada puede pararnos,
ni nuestra corta vida

para volver a la tierra
de donde nuestros bisabuelos
emergieron

cuatro generaciones
pasamos en un año —de huevos
a orugas

luego a pupas
para del capullo emerger
como bellas mariposas—

no tenemos miedo
al compromiso a la vida
más allá de la propia–

vencemos el tiempo
y toda frontera —somos migrantes
por excelencia




Tapestry of Dawn
By Nancy Aidé González

Sun, summoning dawn
truth will come with portraits of consciousness
narratives of shelter

interlocked woven fabrics
find equilibrium
strings of transcendence in cosmos

beyond ancient knowledge alive
planets orbit echoing memory of universe
saffron stars manifest wholeness

nimbus treasures – rain
jaguars roam spirit realm
leave prints where

trees take root
in tierra firme
drawing humanity closer.




The Day of Little Comfort
By Sharon Elliott

the day of little comfort
and no food
began as any other day
the sun came up

pale
wistful
resting on the horizon
lifeless
there was no heat
radiating from its yellow eye

outside
the crows were quiet
sitting in echelons on telephone wires
like mourners in black babushkas
eyeing the humans below them
with sadness

green and growing things
struggling to push through concrete
dirt solid as granite
compacted by the soles
on hundreds of shoes
gave it up
nodded their two
or three
leafy shoots
and toppled over

she peeked outside the curtains
wondering why
there was so much silence
she hummed softly
a lullaby that soothed
her 6 year old heart
opened the window a crack
stuck her head out
into the full force of

nothing

where had all the creatures gone?
hiding
from her?
from them?
from what?

a low rumble began
like a ruined growl
deep in the throat of
an archangel
breathing holy asthma

a tree across the street
tried to hide
but the respiration resurrection
caught it in a lie
rattled its twigs and
leavings
bent it double
snapped it in half

she started to pray
a lonely supplication
too young to be heard
older than endless

she didn’t notice the rain
pouring wet blessings
into clandestine passages
full of people
catapaulted out
by invincible water
ejected by a depraved howitzer
spraying unsanctified bullets on the streets

her mother scrambled to close the window
was sucked out into the rain
fell from a great height
to splash into the villainous river
in the street

her father
rushed down the stairs
trying to save her mother
sank into the same torrent
they disappeared

she wondered
about where her breakfast would come from
who would tuck her into bed
when she should get ready for school
who would help her tie her shoes

and then

the lights went out




Calling Forth the Seeds of Winter
By Elena Díaz Bjorkquist

Dedicated to my Comadres of Sowing the
Seeds who endured the cold outside on
the porch at our last meeting!

In cold truth, Summer ends,
Seeds prepare to rest.
Something about that cold.
Things come out of it,
Settle in our writer’s heart.

Sun vanishes, temperature drops,
We endure head-clearing cold,
Recall, recognize, honor
The seeds of our wisdom’s harvest.

Winter winds like sacred voices
Call forth abundance,
A time to resurrect
Our natural creativity,
A joy for all.

Time to remember the gifts
From loved ones who’ve gone on.
Time to select seeds of wise actions
To plant for future harvest.

Cold and heat,
Summer and winter,
Seed time and harvest time,
Suggest a definite time of harvest.

But there's no fixed time for harvest,
We can call it forth at will.
The harvest is clear—memories
Reveal the lessons of what's passed.

We become aware,
Accept the creative power of now,
Conceptualize, visualize, energize
A world of beauty, good relationships.

The heart of awareness,
Is the dance of arising worlds,
Soul seeds planted in winter.




Herencia
Por Sonia Gutiérrez

for Poets Responding to SB 1070

Soy la lengua de Frida—vulgar
como la de mi abuela.

Y la punta del bolígrafo azul,
doblegando al papel callado.

También soy la flor de tuna,
asomándome por la madrugada.

Soy orejas de olla de barro, escuchando
el paladar de mis antepasados.

Mujer de cara redonda
como la tortilla de maíz y nopal.

Cuerpo de abeja punzante
de donde nace el mañana.

Y soy, por supuesto, letras armadas
con azadones arreando nuestro destino.

La mariposa sedienta, bebiendo
del sudor de una mano humedecida.

Soy las garras del jaguar, rasgando
las líneas esclavas del bufón de vista corta.

Soy la poeta que las leyes escupen muy lejos—
al exilio de los poetas.

Soy herencia—que pinta de mil matices
de verde a esta nuestra tierra natal.

Pero definitivamente soy una manita de puerco
si tu horquilla del diablo asoma su feo rostro.

A esos los vestimos de esqueletos
y los ponemos a bailar por las calles, eternamente.


Legacy
By Sonia Gutiérrez

for Poets Responding to SB 1070

I am Frida’s tongue—vulgar
like my grandmother’s.

And the tip of a blue ballpoint pen
kowtowing shy paper.

I am also the prickly pear flower
peering at dawn.

The ears of a clay pot, listening
to the palate of my ancestors.

A woman with a round face
like the corn and cactus tortilla.

Body of a throbbing bee
where tomorrow is born.

And I am, of course, armed letters
with hoes spurring our destiny.

The thirsty butterfly drinking
from the sweat of a moist hand.

I am the claws of the jaguar, tearing
the enslaved lines of the nearsighted fool.

I am the poet whom laws spit far away—
to the exile of poets.

I am legacy—who paints this our homeland
a thousand shades of green.

But I am most definitely an arm twist
if your devil’s pitchfork shows its ugly head.

To those, we dress up like skeletons
and make them dance through the streets, eternally.




Commitment Otra Vez
By Carmen Calatayud

For R.V.

Some generations ago,
you were a Zapatista
inside your great-grandmother’s
womb, black eye sockets of
revolution, carrying roses
with the pink blown out,
dando gritos in earshot
of the Americas.

But now your doubt
is strewn across the room
like petals from dead maravillas,
even in this space you rent
where spiritual warriors
pray for your country
and you can finally sleep
through the night.

Listen, amigo de los desamparados,
this is your time, again,
beyond gut-level fear
and black and white film:
The explosions just keep coming,
and you are chewing on history,
and never let it be said
that all you could do was cry.


Originally appeared as Split This Rock's Poem of the Week





Walking on the Shards of Broken Dreams
By Hedy Garcia Treviño

Walking on the shards of broken dreams
scattered voices call
from underneath the desert sand
where nothing grows
Lies still the seed of hope
Awaiting the furrow of the plow
unearthing hope that never sleeps
gaining strength from every storm
Lies still the seed of hope
Called forth by footsteps on the desert floor
keeping rythm with the heartbeat of the sun
comes forth the seed of hope




Tejiendo la niebla
Por Claudia D. Hernández

Descalzo uno emigra
a tierras extrañas

hay quienes no olvidan,

hay quienes se ensartan
su patria en el alma.

—La tierra no tiene fronteras
murmuran los pies reventados

las huellas que implantan
trasmiten nostalgia;

hay tierras calientes
que a veces se enfrían;

hay campos dorados
que tejen la niebla;

hay volcanes que arrojan
sus piedras de pomo.

Y uno aquí, escupiendo
cenizas en la lejanía

—La tierra no tiene fronteras
suspira la arboleda

El árbol exiliado no logra evitar
que su fruto florezca

¿Qué culpa tiene la almendra
que el viento la arrastre
y la engendre en tierras ajenas?



BIOS

Tara Evonne Trudell has resumed writing poetry after a break of almost ten years and is passionate about combining poetry and film to create a visual art form of her own. She is a mother of four children and raising them to be socially aware and conscious of the injustices that plague our society. This is a top priority of hers as a she rediscovers her own word in a world that only attempts to silence the Indigenous spirit. She advocates strongly on behalf of Earth and incorporates this into her poetry, film, and life as part of her love and commitment to give back and represent her own connection.

Ramón Piñero. Ex Bay Area poet living in the buckle of the Bible Belt, aka Florida. Where good little boys and girls grow up to be republicans who vote against their own interest. Father of three and Grandfather to six of the coolest kids ever.

Odilia Galván Rodríguez, poet/activist, writer and editor, has been
involved in social justice organizing and helping people find their
creative and spiritual voice for over two decades.  Her poetry has been
widely anthologized, and she is the author of three books. Her last editing
job was as the English edition editor of Tricontinental Magazine in Havana, Cuba.
Odilia is one of the founding members and a moderator of Poets
Responding to SB 1070 on Facebook.  She teaches creative writing
workshops nationally, currently at Casa Latina, and also co-hosts,
"Poetry Express" a weekly open mike with featured poets, in Berkeley,
CA. For more information about workshops see her blog http://xhiuayotl.blogspot.com/
or contact her at Red Earth Productions & Cultural Work 510-343-3693.

John Martinez studied Creative Writing at Fresno State University under Phillip Levine and has published poetry in El Tecolote, Red Trapeze and in The LA Weekly. Recently, he has posted poems on Poets Responding to SB1070 and this will be his 14th poem published in La Bloga. Martinez has performed (as a musician/political activist, poet) with Teatro De La Tierra, Los Perros Del Pueblo and TROKA, a Poetry Ensemble, lead by poet Juan Felipe Herrera. He has toured with several cumbia/salsa bands throughout the Central Valley and in Los Angeles and has just completed first book of Poems, PLACES. For the last 18 years, he has worked as an Administrator for a Los Angeles law firm. He makes his home in Upland, California, with he wife Rosa and four children.

Andrea García Mauk grew up in Arizona, where both the immense beauty and harsh realities of living in the desert shaped her artistic soul. She calls Los Angeles home, but has also lived in Chicago, New York and Boston. She has worked in the music industry, and on various film and television productions. She writes short fiction, poetry, original screenplays and adaptations, and is currently finishing two novels. Her writing and artwork has been published and viewed in a variety of places such as on The Late, Late Show with Tom Snyder; The Journal of School Psychologists and Victorian Homes Magazine. Both her poetry and artwork have won awards. Several of her poems and a memoir are included in the 2011 anthology, Our Spirit, Our Reality, and her poetry is featured in the 2012 Mujeres de Maiz “‘Zine.” She is a regular contributor to Poets responding to SB 1070. Her poems have been chosen for publication on La Bloga’s Tuesday Floricanto numerous times. She is also a moderator of Diving Deeper, an online workshop for writers, and has written extensively about music, especially jazz, while working in the entertainment industry. Her production company, Dancing Horse Media Group, is currently in pre-production of her independent film, “Beautiful Dreamer,” based on her original screenplay and manuscript, and along with her partners, is producing a unique cookbook that blends healthful recipes with poetry and prose from the community.

Devreaux Baker is a Pushcart Prize nominee and winner of the 2011 PEN Oakland Josephine Miles Poetry Prize for her book; Red Willow People. She is the recipient of the 2012 Hawaii Council of Humanities International Poetry Prize, and the Women’s Global Leadership Initiative Poetry Award. Her poetry fellowships include a MacDowell Fellowship, the Hawthornden Castle International Fellowship, three California Arts Council Awards and the Helene Wurlitzer Foundation Fellowship. She has published three books of poetry; Red Willow People, Beyond the Circumstance of Sight, and Light at the Edge and conducted poetry workshops in France and Mexico. She has taught poetry in the schools with the CPITS Program and produced the Voyagers Radio Program of original student writing for KZYX Public Radio.

Victor Avila is an award-winning poet.  Two of his poems were recently included in the anthology Occupy SF-Poems From the Movement.  Victor has taught in California public schools for over twenty years.

Francisco X. Alarcón, Chicano poet and educator, is the author of thirteen volumes of poetry, including, Snake Poems: An Aztec Invocation  (Chronicle Books 1992), recipient of the 1993 Pen Oakland Josephine Miles Award, From the Other Side of Night: Selected and New Poems (University of Arizona Press 2002). His latest book is Ce•Uno•One: Poems for the New Sun (Swan Scythe Press 2010). His most recent book of bilingual poetry for children is Animal Poems of the Iguazú (Children’s Book Press 2008). He teaches at the University of California, Davis. He created the Facebook page, POETS RESPONDING TO SB 1070: http://www.facebook.com/PoetryOfResistance

Born and raised in Seattle, Sharon Elliott has written since childhood. Four years in the Peace Corps in Nicaragua and Ecuador laid the foundation for her activism. As an initiated Lukumi priest, she has learned about her ancestral Scottish history, reinforcing her belief that borders are created by men, enforcing them is simply wrong.

Elena Díaz Björkquist. “I have enjoyed being a moderator on Poets Responding to SB 1070 since its creation by Francisco and Odilia. It’s a pleasure opening poems and reading so many wonderful works, but always difficult to select the ones for La Boga’s Floricanto. I like being a friend and mentor to many great poets on Facebook. Reading poetry is an inspiration for writing my own poetry.”

A writer, historian, and artist from Tucson, Elena writes about Morenci, Arizona where she was born. She is the author of two books, Suffer Smoke and Water from the Moon. Elena is co-editor of Sowing the Seeds, una cosecha de recuerdos and Our Spirit, Our Reality; our life experiences in stories and poems, anthologies written by her writers collective Sowing the Seeds.

As an Arizona Humanities Council (AHC) Scholar, Elena has performed as Teresa Urrea in a Chautauqua living history presentation and done presentations about Morenci, Arizona for twelve years. She received the 2012 Arizona Commission on the Arts Bill Desmond Writing Award for excelling nonfiction writing and the 2012 Arizona Humanities Council Dan Schilling Public Humanities Scholar Award in recognition of her work to enhance public awareness and understanding of the role that the humanities play in transforming lives and strengthening communities. She was nominated for Tucson Poet Laureate in 2012.

Her website is at http://elenadiazbjorkquist.com/.

Sonia Gutiérrez is part of this generation of Chican@ poets of the New Sun. Sonia writes about pressing social issues that haunt her and demand our immediate attention. La Bloga’s On-line Floricanto is home to Sonia’s Poets Responding to SB 1070 poems, including “The Books”/“Los libros,” “Careful with the River”/“Cuidado con el río,” “Memografía”/“Memography,” “Mi bandera”/“My Flag,” “My Heart Is a Strawberry Field,” “The Passing,” and “La maza y cantera de una poeta”/“A Poet’s Mallet and Quarry” (10 Best Poems of 2011). Her bilingual poetry collection, Spider Woman/La Mujer Araña (Olmeca Press) is forthcoming in 2013. Sonia is at work on a novel, Kissing Dreams from a Distance, among other projects. Her website www.soniagutierrez.com is coming soon.

Carmen Calatayud's first poetry collection In the Company of Spirits was published in October 2012 as part of the Silver Concho Series by Press 53. In the Company of Spirits was a runner-up for the 2010 Walt Whitman Award from the Academy of American Poets. Her poetry has appeared in various journals and anthologies, including Beltway Poetry Quarterly, Borderlands: Texas Poetry Review, Cutthroat: A Journal of the Arts, Gargoyle, La Bloga, PALABRA: A Magazine of Chicano and Latino Literary Art, Red River Review and the anthology DC Poets Against the War. Carmen is a Larry Neal Poetry Award winner and recipient of a Virginia Center for the Creative Arts fellowship. She is a poet moderator for Poets Responding to SB 1070, a Facebook group that features poetry and news about Arizona’s controversial immigration law that legalizes racial profiling. Born to a Spanish father and Irish mother in the U.S., Carmen works and writes in Washington, DC

Hedy M. Garcia Treviño. Has written poetry since the age of eight. Her first poem came as a result of being punished for speaking Spanish in school. Her poetry has been published in numerous journal's and other publications. She has performed her poetry at numerous cultural events. She continues to write poetry, and inspires others to use the written word as a form of self discovery and personal healing. Hedy is also one of the moderators for Poets Responding to SB 1070.

Claudia D. Hernández was born and raised in Guatemala. She's a bilingual educator, poet, writer, photographer and translator in the city of Los Angeles. She's pursuing an MFA in creative writing at Antioch University Los Angeles. Her photography, poetry, and short stories have been published in: The Indigenous Sovereignty Issue of The Peak, Hinchas de Poesía, KUIKATL Literary Journal, nineteen-sixty-nine an Ethnic Studies Journal, Blood Lotus, REDzine, Kalyani Magazine, Along the River II Anthology, among others.

She’s currently working on a project titled: TODAY’S REVOLUTIONARY WOMEN OF COLOR. This is a yearlong project that will tentatively culminate on November 2013, with a walking photography exhibit and the publication of a photography book.

To stay updated with the latest interviews of these phenomenal women, please visit and ‘like’ TODAY’S REVOLUTIONARY WOMEN OF COLOR Facebook page @
http://www.facebook.com/TodaysRevolutionaryWomenOfColor?ref=ts&fref=ts



4 Comments on Best Poems of 2012, last added: 1/2/2013
Display Comments Add a Comment
398. New Year


A short story by Daniel Olivas

            “She doesn’t have to know, right?”
            Claudio held the receiver hard against his left ear as he caressed the granite by the kitchen sink with his right hand.  His fingers were still moist with perspiration from his workout.  Claudio rubbed the smooth cool granite that was interrupted periodically and randomly with miniature canyons that dipped down far enough to avoid the polisher’s tool.  His eyes traveled over its dappled black and tan surface following an imaginary line from his fingertips to the bone white lip of the porcelain Kohler sink.  Claudio remembered choosing the granite with his wife several years ago after the Northridge quake.  They were forced to live in “corporate” housing for three long hot summer months courtesy of their Aetna policy.  Their contractor had visited them at their temporary home schlepping six different granite samples.  He laid the small chunks of stone on the orange carpeting like they were diminutive Monets.  His name was Lionel—a former soap opera actor, or so he said—who decided on a complete change of lifestyle seven years earlier immediately after he and his second wife split up.  An attorney in Claudio’s office swore by him.  Lionel’s black curly hair and sharp tanned features looked too planned and he dressed better than any of the other contractors they had interviewed.  He proved to have a great eye for design but, as Claudio and Lois eventually learned, he stumbled a bit in the execution.  Lionel stood by the granite samples, one hand on his hip, the other at his chin, and he hummed a nervous little tune.
            “Well,” Lionel had said after the silence got to him, “which will it be?”  Luckily, Claudio and Lois have similar esthetic sensibilities so they chose the same sample almost simultaneously both pointing with their right index fingers.  Lionel exclaimed in an overly dramatic voice, “Lovely!  I would have chosen the same piece.”
            Claudio quickly switched the receiver and pushed it against his right ear even harder.  “I mean, look, she shouldn’t have to know.  Right?  I mean, where does it get any of us?  It isn’t really necessary, is it?”
            As the woman’s voice started again, he looked out the kitchen window.  The cawing grew louder and harsher.  Claudio never saw the bird but he knew it was a crow because his father identified its call when they first moved out to the west end of the San Fernando Valley ten years ago.  The whole family had come over for a housewarming.
            “Mijo,” his father had said.  “Sounds like you got a big ol’ crow living in one of those trees in back.  They’re such noisy and mean birds.”  His father took a sip from his can of Coors and added:  “I hate crows.”
            “Me, too, Pop,” Claudio had answered though he never really thought about it before.  Now, ten years after his father’s pronouncement and his unthinking agreement, he did indeed hate crows.  Especially the one who wouldn’t shut up just then.
            The woman’s voice stopped.  Claudio said, “Okay, then.  We’re in agreement.”  After a pause, a few more words and then a curt good-bye, he hung up letting out a long breath of air.  “Goddamn her,” he said softly, almost gently.  He headed to the refrigerator and scanned the bottom shelf.  He stood there mesmerized by the bottles and cans of Snapple, Diet Coke and various fruit juices in small rectangular boxes that his son loved.  Claudio suddenly felt dizzy from dehydration.  He grabbed a Snapple Peach Tea.
            Earlier that morning, Claudio woke at six o’clock with the obnoxious shrill buzz of his combination telephone, AM/FM radio and alarm clock, the Chronomatic-300 sold under the Radio Shack label.  His wife, Lois, bought it for Claudio’s thirty-eighth birthday last year.  It was a thoughtful and useful gift but he grew to hate that damn buzzer.  Lois was already showered and stood in front of her sink with a white towel wrapped around her head like the strolling Turk on the Hills Brothers coffee can.  She wore her delicate floral cotton robe and brushed her teeth with a Braun electric toothbrush.  He sat up at the edge of their bed and rubbed his face while listening to the soft hum of the Braun.
            “Morning,” he said.
            Lois didn’t turn around but answered with a muffled noise and a nod of her head.  She turned off the toothbrush and spat into the sink.
            “Morning, sweetheart,” she answered.  Lois then turned and looked in the general direction of her husband but because she didn’t have her contacts in yet, all she saw was a blur.
            It was Friday and that meant that Claudio could work at home.  A couple of years ago, they purchased a computer, laser printer and fax machine so that Claudio could telecommute at least once a week because his normal commute to downtown was pretty God-awful.  So was Lois’ but her office didn’t believe in telecommuting.  But, because Claudio worked for the government, his employer had an institutional bias in favor of parent-friendly flexible work hours and anti-smog programs.  So, if he didn’t have to be in court on Friday, he could work on his briefs in peace and quiet at home and check his voicemail every so often when he needed a break from the computer.
            Claudio went to his son’s room but he wasn’t there.  He then heard muffled voices from the downstairs TV so he walked to the staircase.  As he went down, the sounds of Scooby Doo became clearer.  Before going to the den, he headed out to the driveway to get the Los Angeles Times.  It was chilly and a bit foggy.  The week and a half between Rosh Hashanah and Yom Kippur had been particularly difficult this year.  Claudio reached down and grabbed the paper.  As he stood up, he saw his neighbor across the street reach down and get her paper.  She was wearing a short nightshirt that exposed plump and very white legs.  What was her name?  She gave birth to a baby girl a month ago and she complained that she would never get her figure back though she really never had one in the first place.  Claudio waved and she looked up, clearly embarrassed by her outfit.  She waved without a smile and scurried back into her house slapping her fleshy bare feet on the dew-covered cement.
            Claudio went back in and headed to the den to check on his son.  Jonathan still wore his Goosebumps glow-in-the-dark pajamas and was, as usual, doing several things at once: as he looked up to the TV every so often to keep track of Scooby Doo’s exploits hunting ghosts, he was using his kid’s scissors to cut an old T-shirt to make a cape for his new Spider-Man that his Grandma bought him and, every few minutes, he reached over to his box of apple juice perched on several books on the floor and took a drink from a tiny straw.
            “Morning, mijo,” Claudio said.
            Jonathan just stared at the TV.
            “I said, good morning, Jon.”  Claudio grew annoyed.  Still, Jonathan didn’t answer.  Finally Claudio put himself between the TV and Jonathan and said again:  “Good morning, I said.”
            This broke Jonathan’s trance and he looked up to his father.  “Good morning, Papa.”
            Claudio reached down and kissed his son’s hair.  It smelled like blueberries from Aussie Land Blue Mountain Shampoo.  Jonathan’s hair was soft, straight and dark blond like Lois, but his skin resembled Claudio’s and had an olive glow about it.  He had long dark eyelashes like his father.
            “Jon, I’m making Pop Tarts for you.  What kind do you want?”
            After a moment of contemplation, Jonathan said, “One strawberry, and one cinnamon.  And cut them up in funny pieces.”
            “And?”
            Jonathan looked puzzled.  “That’s all.  And milk, too.”
            Claudio looked at his son and said again:  “And?”
            Finally, Jonathan got it.  “And, thank you Papa.”
            Getting the answer he wanted, Claudio walked to the kitchen and got his son’s breakfast ready and got the coffee going, too.  Lois came down and pulled a bowl out of the cabinet and poured some Quaker Oats granola.  She opened the refrigerator and said, “Honey, you gotta’ get some milk tonight.  We’re almost out.”
            Their routine that morning was well set.  They ate breakfast, each glued to their respective portions of the newspaper: Lois read the movie reviews in the Calendar section, Jonathan earnestly worked through the funnies, and Claudio scanned the front page.  After putting her bowl and coffee mug into the sink, Lois went upstairs and threw down their son’s clothes and then went to finish doing her hair.  Claudio made Jonathan’s lunch and then went up to put on some sweats, a ragged Stanford T-shirt, and his cross-trainers while their son got dressed, made his bed and then brushed his teeth with a miniature version of his mother’s Braun electric toothbrush.  Lois kissed them good-bye and left first.  Within ten minutes—at exactly seven forty-five—Claudio loaded his son and his son’s Star Wars backpack into their Honda Accord and headed towards school.  They chatted about silly things and listened to “The Wave”—the local soft jazz station—during the seven-minute drive.
            As they entered the school’s driveway, the teachers signaled the cars to keep on moving after dropping off the children.  Jonathan pointed to one of the teachers and said, “She’s Mrs. Horowitz.  I hate her.  She has really bad breath and she breathes on all the children.”
            “Maybe she’s a nice person with bad breath,” said Claudio trying not to laugh.  He made it his quest to teach his son that you have to look deeper into people to really know them.  “Maybe she doesn’t know that she needs to brush more.  Or, maybe she needs to floss.”
            “Oh, she knows she has bad breath.  She’s mean so she doesn’t care.”
            When Claudio could stop safely, he unlocked the doors with the master switch and said, “I love you.”  Jonathan said, “I love you, too,” and opened the door and dragged his backpack behind him.  Claudio locked the doors and headed to the exit as he changed the radio station to hear the news on NPR.  There was something about the ethnic Albanians.  Claudio didn’t understand what was going on over there even though he knew that he should care more.  But he decided that he simply couldn’t listen to that story right then so he pushed the button preset for KUSC.  Ah, Bach.  The Goldberg Variations.
            Claudio drove north on Shoup and then turned right on Sherman Way.  He aimed his car to the Spectrum Club for his usual half-hour on the recumbent stationary bicycle and half-hour with the weight machines.  As he turned into the parking lot, he tried to decide whether to bring the paperback edition of Bless Me, Ultima or the latest Ploughshares to read while pedaling.  Claudio always kept books and literary journals stashed in the armrest and glove compartments so that he never lacked for reading material.  He decided on Anaya’s book.  When he majored in English back in the late ‘70s, Chicano writers weren’t studied the way they were now.  So, last year, Claudio made a list of classic Chicano authors to read like Anaya, Morales and Rechy and then he added the “newer” ones like Cisneros, Soto and Villaseñor.
            He slid his car into a spot, turned off the motor, pulled the paperback out of the armrest compartment and stuffed it into his gym bag.  Claudio got out and locked his car and walked slowly to the entrance of the club.  He felt stiff.  At the front desk, he handed his membership card to a young woman who wore a gleaming white uniform Polo shirt with a large nametag that said DONNA.  She smiled and exposed large and very straight white teeth that matched her shirt.  Donna stared at Claudio with translucent blue eyes
            “Got your braces off,” said Claudio realizing that she wanted him to notice.  A tall skinny young man, another gym employee, leaned against the wall near Donna and glowered.
            Donna smiled even wider.  “Yes,” and she looked down at his membership card, “Claudio.”  Donna swiped the membership card through a narrow plastic trough and the computer let out a little beep.  She then leaned forward on the counter and brought her face closer to Claudio’s.  She smelled like almonds and honey.  “I was totally sick of them but now, you know, it was totally worth it.”
            Claudio smiled.  “Yes.  You look nice.”
            Donna bounced a little on her toes and tossed her blond hair away from her face.  “Have a good work out, Claudio,” and she handed the card back to him letting it linger in Claudio’s palm before releasing it.
            “Thank you.”  Claudio headed to the locker room to dump his bag and glasses in a locker before going to the weight room.  By this hour, there wasn’t much of a crowd.  Claudio shuffled by an obese older man who stood naked, hands on his hips and legs spread in a pyramid like Balzac, while an electric wall dryer blew his sparse stringy white hair into a frenzy.  The man’s belly hung so low that his private parts were not visible.  Claudio quickly averted his eyes, found a locker at the far end of the room and put his bag and glasses away.  He snapped shut the lock, looped the key on his right shoelace and trotted to the weight room taking a different route to avoid the fat naked man.  Once out of the locker room, Claudio slowed and walked the long hallway of racquetball courts, his head hanging down.  He came to several older men and women who were laughing.
            “Beat the shit out of those two little punks,” snorted a man who looked like the little guy on the Monopoly cards but without the top hat and tails.  “Didn’t know who he was messin’ with,” and he shook his fists from side-to-side like a bear showing his strength.  The younger vanquished couple slunk away towards the showers.
            “Yes, sweetheart,” said a short stout woman whose plump legs were covered with a maze of spider veins.  “We showed him and his girlfriend.”
            “What do you mean ‘we,’ white woman?” her husband answered and their two other friends burst out laughing.
            Claudio tried to pass them but they blocked the way.  “Excuse me,” he said still holding his head down.
            “Sorry,” said the Monopoly man.  “Didn’t see you with your head down so low.  Cheer up.  Can’t be that bad, can it?”
            Claudio looked up and smiled a small smile in appeasement just so he could pass without getting into a conversation.  He learned that the retired people who used the gym loved to talk it up with anyone because they didn’t have to get to work.  Claudio smelled stale perspiration and some kind of medicated ointment.
            “Now, that’s better,” said the Monopoly man’s wife and they let Claudio pass.  In a few moments, he got to the safety of the weight room, grabbed a little towel from a plastic shelf and wandered over to the stationary bicycles.  Since the remodeling after the Spectrum Club bought out Racquetball World, everything was newer but in a different place.  Claudio liked the greater variety of weight machines but hated learning a new floor design.  He looked at the six stationary bikes.  The one to the far left by the StairMasters was occupied by a stroke victim and his trainer.  The stroke victim looked as though his body was once a magnificent specimen of strength and agility.  Now, his left side dragged and he used a cane.  The trainer said, “Good, Howie, good!  You’re moving way better this morning!  Pedal, pedal, pedal!”  The trainer was probably a sophomore or junior in college.  His flattop made him look like a Marine and he had a serpent tattoo on his right forearm.  Howie pedaled slowly staring up at one of the five large TV screens that hung suspended from the ceiling.  He didn’t acknowledge his trainer’s presence and wore what appeared to be a sneer on his face though the expression could have been the result of the stroke.  When the trainer wasn’t around, Howie liked to flirt with the young women.
            Claudio approached the bicycles.  A very thin woman pedaled on the one to the far right.  Large splashes of perspiration covered three of the four unoccupied bicycles.  Claudio chose the dry one near the thin woman.  He adjusted the seat, chose the program, set it for thirty minutes, opened his paperback and started pedaling.
            After a few minutes, Claudio felt the thin woman staring at him but he kept his eyes on his book.  Finally, the woman said, “Excuse me.”
            Claudio turned, “Yes?”
            “Could you do something about that noise?”  Claudio noticed that the young woman was so thin and white that he could see what appeared to be most of her circulatory system throughout her face, neck and shoulders like algae-filled canals.  She reminded him of those pictures of Auschwitz and he wondered if she had cancer or an eating disorder.  Perspiration rained from her face and arms.  Claudio worried that there’d soon be nothing left but her tiny tank top, shorts, and Nikes sitting in a pool of liquid.
            “What noise?” said Claudio.
            She shifted in her seat and looked annoyed.  “Your shoe.  The plastic tip on your shoelace keeps hitting your bike as you pedal and it makes a noise.”
            Claudio hadn’t noticed the sound before the woman mentioned it.  “And?” he asked betraying a less than charitable tone.
            “Can you please stop it?”
            Claudio took a deep breath and tried not to get angry.  “Okay.”  He stopped pedaling, double knotted the offending shoelace and started pedaling again.  No more noise.
            “Thanks,” she said with a smile.
            “Don’t mention it,” Claudio answered and he tried to find his place in the book.
            After working out, Claudio came home and walked slowly into the den from the garage when he heard the phone ringing.  He hurried and got to it before the answering machine picked up.
            “Hello,” he said still out of breath from his workout.
            “Oh, hi.  It’s Doctor Kayess.”  She had a heavy and deep voice punctuated with an Israeli accent that didn’t match her petite body and elegant face.  She couldn’t have been more than twenty-eight years old.
            “Hello, Doctor.  A belated Happy New Year.”  Claudio tore a sheet from the roll of Scott Towels that stood on the counter and wiped his forehead.  Though he had converted from Catholicism ten years ago, he still felt ill at ease with the Jewish calendar and didn’t want to sound foolish.
            “L’Shona Tova,” she answered half-heartedly.
            The crow started to caw and Claudio looked out the window vainly trying to spot it.  “Do you have any news?” he asked as he pushed to one side several of the plastic vertical blinds.
            “Yes,” she started.  “Yes, the tests came back.  Should I call your wife at work?”
            Claudio sighed.  “No, she said that you could tell me if you called here.”
            On Rosh Hashanah, Lois miscarried for the fifth time.  Each time, she carried for only eight or nine weeks.  Getting pregnant wasn’t an issue.  Keeping it became the battle.  Dr. Kayess and her older partner, Dr. Mizrahi, also an Israeli, had run every imaginable test on Lois and Claudio but they produced no answers.  The team had come very highly recommended from two moms at their son’s school who had tried to have babies for years but couldn’t get pregnant until they went to these doctors.  Dr. Mizrahi was about fifty, trim and dapper, with a medical degree from UCLA and a very kind demeanor.  Dr. Kayess studied at Harvard but, because of her youth, she still had not mastered the nuances of the doctor-patient relationship.  Lois’ miscarriages stymied both doctors.  But this time, they had some fetal tissue from the DNC and ran some tests.  Was there an anomaly in the DNA?  Maybe they would have some answers.
            “Well, the tissue came back normal.”
            “Oh,” Claudio said as he threw away the sopped paper towel in the trash can under the sink.  “Anything else?”
            “Yes.  Though she was only eight weeks along, we know that it was a girl.”
            Claudio suddenly stiffened his back and looked up to the ceiling.  It was as though an unseen attacker had shoved a long knife between his shoulder blades and held it there just for emphasis.
            Claudio took a deep breath trying not to raise his voice.  “She doesn’t have to know, right?”
            There was silence on the other end.  Doctor Kayess stumbled on her words.  “I’m so—so—sorry.”
            “I mean, look, she shouldn’t have to know.  Right?  I mean, where does it get any of us?  It isn’t really necessary, is it?”  He looked down to the piles of medical bills and insurance statements that covered a full third of the kitchen counter.
            “You mean the gender, right?” she said.
            “It would be devastating.  We’ve been hoping for a girl.  We even know that we’d name her Rachel.  There’s no reason for her to know that we lost a girl.  Unless that’s part of what you need to tell her for a complete consultation.”
            There was silence.  Finally, she said, “She doesn’t have to know.  I’m very sorry.  Have her call me so that we can set up an appointment and we can talk about your options.”
            Claudio said, “Okay, then.  We’re in agreement.”
            “Yes.”  Her voice sounded very small as though she felt stupid and inexperienced.
            “Thank you, Doctor,” Claudio said and hung up.  “Goddamn her.”  But he didn’t mean it.
            The crow’s sharp squawking grew louder and he looked out the window again searching for it.  The morning fog already burned off and the bright sun blinded him momentarily.  The fig and lemon trees displayed deep green leaves though one of the six cypresses that lined the back wall and was dying from some kind of orange fungus.  They had to get a tree doctor out there, sometime.  Claudio finally gave up resigned to the fact that he would never see the creature that tormented him.  He moved his hand from the vertical blinds and they waved back and forth making a hollow clacking sound.  Claudio slowly walked over to the refrigerator to get something to drink.

[“New Year” is featured in Assumption and Other Stories (Bilingual Press, 2003).]

1 Comments on New Year, last added: 12/31/2012
Display Comments Add a Comment
399. Thankful! New Year Good Wishes From Amelia M.L. Montes


Visiting mi tierra de Los Angeles
At Avenue 50 Studio Art Gallery in Pasadena, Califas
On the 21stof this month—a day marking a rejuvenation, a renewal toward transitions, I started the day not in the Midwest (where I’ve been living for the past 12 years), but back in my hometown, “mi tierra” de Los Angeles, chanting and breathing deeply in tantric meditation (gracias for the invitation from writer Terry Wolverton!).

Meditation and Yoga class on December 21, 2012.  Thank you Terry Wolverton
It was necessary for me to leave the Midwest for a bit—to go back west, re-connecting with friends/familia as well as finally meeting Michael Sedano, one of the founders of La Bloga.  So grateful to Michael and all my fellow bloguistas:  Rudy Ch. Garcia, Lydia Gil, Ernest Hogan, René Colato Laínez, Daniel A. Olivas, Melinda Palacios, Manuel Ramos, and a special spiritual “gracias” to Tatiana de la Tierra for the initial invitation to join La Bloga.  It’s a pleasure being a member of the La Bloga familia.  Orale! 

Amelia M.L. Montes and Michael Sedano finally meet!
Thankful! 

On the 27thof December, I traveled from Los Angeles to New York where I am presently staying with artists/activists/writer friends before the Modern Language Association (MLA) Conference begins on January 3rd  in Boston.  A note on the MLA Conference in Boston:  If you are going—don’t miss the following panels, especially the first one which features “La Bloga!”  Yes—“La Bloga” will be discussed/analyzed at the MLA in Boston.  More on this next Sunday--

1.     Jennifer Lozano (University of Illinois at Urbana-Champaign) will be speaking about “La Bloga!”  Her paper, “Convergence Cultura?  Reevaluating New Media Scholarship through a Latina/o Literary Blog, La Bloga” is set for Friday, January 4th at 5:15p.m. in the Sheraton Boston (room:  Fairfax A).  Check it out! 
2.     Also on Friday, January 4th, the panel “Life Writings and Invention in Latina Memoir and Fiction” features the following writers reading and discussing their work:  Norma Elia Cantú, Joy Elizabeth Castro, Lorraine Lopez, Amelia M.L. Montes.  Time:  1:45p.m.  Where:  Sheraton Boston (room: Liberty C)
3.     Thursday, January 3rd, María Cotera, Olga Herrera, Lorraine Lopez, and Ricardo L. Ortiz will be speaking on “Teaching Chicana/o Literature in a Latina/o Context.” Time:  5:15p.m. Where:  Sheraton Boston (room: Independence East)

These are just three of a number of Chicana/Chicano and Latina/Latino panels offered at the MLA this year.  Check out the 2013 program:  CLICK HERE. 

Thankful!
New York City!

2013 will be my third year since being diagnosed with Diabetes. Not too long ago, a friend I hadn’t seen in a while told me how sorry she was that I had Diabetes.  Without skipping a beat, I immediately said, “I’m not!  I’m thankful!”  I couldn’t have said that even a year ago. A significant change had to take place and education is the key. During my first year of diagnosis, it was tough trying to figure out what to eat, how to manage all the various facets of this disease.  Just figuring out a work schedule with added time for exercise was quite challenging. 

Diabetes has given me the opportunity to delve into the workings of the body, to understand the metabolic function of the pancreas, to think about living my life in ways I never thought about before—mindfully, creatively.  I have a heightened awareness of  how our U.S. food industry has kept us from the truth: that sugar, not fat, makes us sick.  This month's issue of Mother Jones features the article, “Big Sugar’s Sweet Little Lies:  How the Industry Kept Scientists from Asking:  Does Sugar Kill?” is the most well researched (included is a timeline from 1934-2012 revealing the sugar industry take-over of our U.S. diet) and clearly articulated explanation on how we’ve been duped into thinking non-fat processed foods are better than fat.  The truth: “non-fat” and even some “low fat” products are more often than not injected with sugar and depleted of fat.  Fat does not cause obesity.  Sugar causes obesity.  Another fact:  cancer cells need sugar (carbohydrates) to grow and multiply.  The more sugar, the happier a cancer cell will be.   


As a nation, and within our Chicana/Chicano and Latina/Latino communities, it’s going to take a long time to make significant dietary changes because the sugar industry is as solidly stationed within our grocery stores, as the tobacco industry had been (and still continues to be although not as strongly).  I don’t know yet, what will break the hold on our mindset and diets, especially because sugar is so very addictive. Sugar is a drug.  Just ask people to stop eating it, and you will receive very strong reactions.  It’s very very difficult.  And then, of course, there is the challenge to exercise.  How to take the time to keep the body moving so the pancreas will be stimulated to function?  Diet and exercise are vital to the lowering of glucose numbers. 

For the past two years, I have led a Diabetes Support Book Group and the members in the group have been able to manage their glucose levels successfully by sharing stories and recipes.  We share our not-so-good days and we also share our successful moments.  We bring to the group delicious low carbohydrate dishes to try and we also discuss our doctor visits.  We talk about our exercise.  Research has shown that support groups are extremely helpful.  Maybe you would like to begin your own support group in 2013. 

Thankful!  Thankful that after three years of reading, researching, writing about Diabetes, I can tell you that I have made friends with my imperfect pancreas.  I can tell you that I’m not afraid of this disease anymore like I was when I was younger and watched my aunts and uncles go blind, lose limbs, go on kidney dialysis, etc. I am thankful that there is much more information available to me than there was when they were alive.  We know so much more about this disease, about how our pancreas works, about how we can manage it on our own.

I am thankful for David Mendosa, a freelance medical writer, advocate, and consultant specializing in Diabetes.  He has the largest and most comprehensive website on Diabetes and if you e-mail him, he will reply.  (CLICK HERE for his website)

I am thankful to Mary Jo Kringas, the creator of ChocoPerfection bars.  These are chocolate bars that were voted the best tasting sugar free chocolate:  milk chocolate, dark chocolate, almond covered chocolate, mint chocolate bars.  They have saved me when I’m at parties/gatherings where sweets are plentiful or when I want a sweet snack.  Thank you Mary Jo!  (CLICK HERE for the ChocoPerfection website)

In 1958, there were 1.5 million people with Diabetes in the U.S.  In 2010, the number jumped to 18.8 million prompting the Center for Disease Control (CDC) to call it an epidemic.  Today (just 2 years later), the CDC reports that 26 million have Diabetes with an estimated 79 million having prediabetes. 
We know that Chicanas and Chicanos/Latinas and Latinos have higher rates of the disease. I believe we can get these rates down with education, with activism.  We want the best for our gente:  healthy and affordable food ideas, access to various exercise possibilities, and guidance.  Support each other!  If someone is really working toward healthy eating, good exercise, support them.  Encourage each other. 

New York friends/familia

Los Angeles familia:  Pat Alderete and Amelia M.L. Montes
I am thankful for you, dear La Bloga readers and wish the very best for you in 2013. I wish for you important moments connecting with friends/familia, excellent reading, delicious eating, and enjoyable exercise, leading to a very healthy 2013. 

Abrazos!

5 Comments on Thankful! New Year Good Wishes From Amelia M.L. Montes, last added: 1/1/2013
Display Comments Add a Comment
400. Ten predictions about La Bloga's future


by Rudy Ch. Garcia

I followed Ramos' advice from yesterday: "Let it all go. Sit back. Allow your mind to drift. Enjoy the slow passing of time. Breathe deeply. Follow the breath with your mind through your lungs, heart, gut. Chase it from your body, slowly. To help with the contemplation." Below is what resulted. Ergo, blame him, not me.

It's the end of 2012 and apparently not of the world. The clowns and uneducated "scholars" who used Nostradamus or the Maya calendar to misinterpret "el fin del mundo" scored a zero. Federal and financial-world "experts" predicting where the economic, so-called recovery is headed act like tea leaves and entrails hold the truth. And the needle gauging your retirement portfolio's prospects acts like you're running toward and then away from the Fukushima power plant. So what?

So, as my last post for 2012, I'll throw in my dos centavos and ten predictions of what the future holds, at least for La Bloga. I won't consult my deceased bruja abuela about what ths, since it doesn't work for others less wise than me. But I'll go for a more positive take and list what I, and possibly others, would like to see happen. To keep one foot in reality, I'll also acknowledge what may not develop as positively.

Uno. The first wide-screen film of Rudy Anaya's Bless Me, Última will win at least one Academy Award. AridZona Sheriff Arpaio will have his militia raid the Phoenix premier showing, arrest half the audience and provide U.S. born, Spanish speakers with vacations, south of the border. Obama will miss the premier.


Dos. Bloguero Manuel Ramos' next novel, Desperado: A Mile High Noir, will receive critical acclaim and garner more female followers than any latino since Pancho Villa.

Sheriff Arpaio will try to have it banned, but given his I.Q., will get confused and wind up banning the Roberto Rodriguez movie, instead. Obama will watch that movie.


Tres. My first novel, the break-through Chicano fantasy, The Closet of Discarded Dreams, will win two 2012 awards.

Following that, critics will brand it as "literarily deficient" and Sheriff Arpaio will have it banned in AridZona. Out of curiosity, readers will make it a belated best-seller. Obama will try reading the first chapter.


Cuatro. Sci-fi bloguero Ernest Hogan and vampiristo novelist Mario Acevedo will co-author the first gay-vampire space-opera, featuring aliens who look like celery stalks.

With its bisexual antagonist, Constable Apio, it will win no awards, but will produce several writing clubs devoted to obscure chicanada humor.

Sheriff Arpaio will take personal offense, and be arrested for shoplifting hundreds of WalMart copies for his book burnings. Obama will watch the YouTube trailer of that.


CincoMelinda Palacio
, Lydia Giland Amelia Montes will co-author Fifty Latina Shades of Questionable Worth, based on Wikileaks material from Sheriff Arpaio's ghost-written diary.

It will receive a XXXX-rating, and the royalties will allow the authors to hire publicists, secretaries, and hunky, personal-massage therapists. 

They will establish a literary commune in the Taos Mts. where Sheriff Arpaio will be arrested on the grounds as a peeping Tom and stalker. Obama will give him a pardon.


Seis. Bloguero René Colato Laínez's fame in children's literature will lead to his being declared school-board Emperor of the LAISD, where he will institute massive reforms outlawing standardized tests and empowering teachers' unions.

L.A. will surpass China and India's academic standards, resulting in the adoption of thousands of latino orphans who relocate to Asia. Colato will use his book royalties to establish a psychiatric clinic for impeached sheriffs, and Obama will donate two cents to its funding.


Siete. Bloguero Dan Olivas will retire from the law profession and become a full-time writer. He'll readopt a dream he relegated to Garcia's Closet-of-Discarded-Dreams world and be nominated for the Nobel Prize for Literature. Sheriff Apaio will put out a wanted-poster on Olivas, and Obama will send him a letter of support, promising to read something Olivas wrote.


Ocho. Bloguero Michael Sedano will open a chicken stud-farm and devote his acumen to producing his first book. It will win more awards than any other bloguero.

He will belatedly enjoy belated acclaim at the side of Tezcatlipoca, who will give it his five-demons endorsement. The god's night-soil collector, Sheriff Arpaio, will spill a bucket upon hearing this and be banished to gringo Hades to smoke cigarettes with Obama.


Nueve. Rudy Ch. Garcia's second novel, the dark YA prequel to The Closet of Discarded Dreams will incite a bidding war between corporate publishers, but the author will instead opt for a latino-friendly mid-list publisher.

It will win the 2013 Newbery Award, and every Anglo child in AridZona will keep it by their bedside. This will inflict Sheriff Arpaio with apoplexy, and Obama will text him his condolences.


Diez. Lastly, the Chicano literary website La Blogawill win no awards, but it will expand to a 12-day week to accommodate more authors to its ranks. It will adopt a logo depicting an AridZona sheriff and a dark U.S. President engaged in some disreputable coupling. La Bloga will be sued by the U.S. gov't and its $40 of assets will be seized. Los blogueros and the blogueras too will go underground to continue publication. Sheriff Arpaio will never locate them. Obama won't bother looking.

Merry, and happy, and feliz and próspero to my colleagues who work to make me more literary than I am. And to La Bloga's readers, our dear, tolerant supporters.

by RudyG, aka author Rudy Ch. Garcia of the upcoming 2013 YA prequel to The Closet of Discarded Dreams that everyone prays will be funnier than his posts.

5 Comments on Ten predictions about La Bloga's future, last added: 12/30/2012
Display Comments Add a Comment

View Next 25 Posts