What is JacketFlap

  • JacketFlap connects you to the work of more than 200,000 authors, illustrators, publishers and other creators of books for Children and Young Adults. The site is updated daily with information about every book, author, illustrator, and publisher in the children's / young adult book industry. Members include published authors and illustrators, librarians, agents, editors, publicists, booksellers, publishers and fans.
    Join now (it's free).

Sort Blog Posts

Sort Posts by:

  • in
    from   

Suggest a Blog

Enter a Blog's Feed URL below and click Submit:

Most Commented Posts

In the past 7 days

Recent Comments

Recently Viewed

JacketFlap Sponsors

Spread the word about books.
Put this Widget on your blog!
  • Powered by JacketFlap.com

Are you a book Publisher?
Learn about Widgets now!

Advertise on JacketFlap

MyJacketFlap Blogs

  • Login or Register for free to create your own customized page of blog posts from your favorite blogs. You can also add blogs by clicking the "Add to MyJacketFlap" links next to the blog name in each post.

Blog Posts by Tag

In the past 7 days

Blog Posts by Date

Click days in this calendar to see posts by day or month
new posts in all blogs
Viewing: Blog Posts Tagged with: Latina performance, Most Recent at Top [Help]
Results 1 - 7 of 7
1. My tech-NOs

After Rochelle and Jenna and Laura. Some of these are by choice and some are just… weird broken parts of my brain but it hardly matters which now, does it?

  • I can’t set the time on the clock in my car and it’s set to some crazy time [i.e. not like an hour or two off]. I’d like to, but this time of year if I’m not driving the car it’s too cold to be in it. Erica?
  • My bank is in Washington state. While I do a lot of e-banking with them, I generally mail my paychecks to my bank to deposit them. This isn’t strictly technological in nature, but it’s definitely an old-fashionedness that looks like a tech-not.
  • I can barely use my cell phone. I can take a picture. I can make and receive phone calls. I can text, but I still try to answer it when someone is text messaging me. I like to think I’d be a better study if the thing worked in my house.
  • I have very little e-book curiosity. My interest in e-books is purely professional.
  • I have an iPod I rarely listen to. I have an iPhone I don’t use much (both were gifts). I like to have them, but I usually just listen to the radio in my car and iTunes on my laptop at home.
  • I have created more podcasts than I have listened to.
  • I don’t play online games much. I play Scrabulous (come find me on facebook!) and that’s pretty much it. When you have a job that’s online, spending more time there just doesn’t seem as appealing.
  • I use my TV to watch movies only, and even then pretty rarely. I was a Nielsen family earlier in the month and I sent the whole book back blank.
  • I don’t have voice mail, just an answering machine. No caller ID, so please tell me who you are when you call.
  • When I have to set the alarm to wake up, which happens rarely, I’m as likely to set it for PM as for AM. This is more of an absentminded professor thing than a tech-NO, but I’ve sortof never gotten the hang of setting an alarm on something without hands
  • And lastly, because I grew up in the country, I pretty much don’t understand locks. I have a heck of a time with any door that locks, remembering which direction to turn the key, or rememebring my keys period.

I can do pretty much anything with any sort of computer, but that doesn’t mean I know everything or do everything with technology. How about you?

0 Comments on My tech-NOs as of 1/1/1900
Add a Comment
2. Where Is Ana Mendieta?



Ana Mendieta was a Cuban performance artist who lived in New York in the 1970’s. The title Where Is Ana Mendieta, not only refers to the suspicious circumstances of her death, but to the nonexistent presence of the work of women artists in mainstream exhibitions, to the absence of work that portrays the aesthetic rooted in Latino cultural identity.

Mendieta boldly explored women’s identity, sexuality, and spirituality in pieces that were deceptively simple. Her work was constructed from the elements themselves, dirt, water, and light in their most basic forms; her themes revolved around the ideas of burial, rebirth, submersion in the natural world. From a perspective beyond the dominant culture's construct of nation, a construct of governments, the hegemony of conquerors, Mendieta's work reverberates with a older, indigenous idea of nation. It challenges the viewer to envision an idea of nation and identity based on a direct relation to the Earth itself.

In a series entitled Tree of Life, Mendieta flattened herself against a large oak tree. She is naked, covered with gesso and paint to simulate tree bark. Where does the tree stop and Medieta begin? Where do we stop and our connection with nature begin? Simply done and deeply resonant. I immediately saw a connection between this piece and a Mexican/Chicano idea of rootedness to place that is not hemmed by borders, but by history and ancestral links to land, to nature itself.

In another, untitled series, Mendieta is shown in a series of photos. Again, she is naked, this time in an isolated field. Next to her is a skeleton. The photos show her climbing onto the skeleton, embracing it. She creates a powerful image of the life/death cycle, as well as a quintessential Latino commentary on mortality. At the heart of existence, life and death are united in an eternal embrace. In the midst of life, its fullness, its lushness, its sensuality, Death is constant companion. While modern, European-based culture constantly seeks to avoid aging and mortality, there are traditions that accept its centrality. Mendieta brilliantly illustrates that death is both the beginning and endpoint of all things.

Mendieta worked closely with a variety of feminist artists, but did not label herself as feminist, and I understand the reticence in using the label. The women's artistic community did not offer a truly supportive relationship, and while she had meaningful connections with individual artists, her work was not be adequately appreciated by feminist and post-feminist critics. In a nutshell, Mendieta did not invent a new relationship to body and Earth, she reclaimed an ancient one, but was never embraced by the 'larger' artistic community.

I was profoundly moved by her work. The work is poetry, visual poetry, poetry made flesh. These are clear, visceral, and direct images that I hope to use as a touchstone in my writing and performing, particularly in performing. I want to tell a personal and universal story with my body, and Mendieta has created a standard for me, as well as strengthening and deepening a physical lexicon.

Blocker’s writing is dry and extremely formal, making this difficult going as a reader, but don't be dissuaded by that. I wonder if some of the density of language was more an expression of Blocker's own inability to grasp and express the power and simplicity of Mendieta. However, the book sings when Blocker allows the work to speak for itself.

ISBN-10: 0822323249
ISBN-13: 978-0822323242

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Jane Blocker is a specialist in contemporary art and critical theory. She offers courses such as Art Since 1945, Contemporary Art, Alternative Media: Video, Performance, and Digital Art, as well as courses on gender and sexuality, and 20th century theory and criticism.

Her research has focused primarily on performance art as it developed concurrently with postmodern, feminist, and constructionist theories. Her first book, Where is Ana Mendieta? Identity, Performativity and Exile (Duke University Press, 1999), considers the artist's work in relation to the performative production of identity. What the Body Cost: Desire, History, and Performance. (Minneapolis: University of Minnesota Press, 2004), her second book, critically examines the historiography of mid-twentieth century performance. Her current book, called Seeing Witness: Essays on Contemporary Art and Testimony, examines the witness as a privileged subject position by analyzing installations, performances, photographs, and films by such artists as Alfredo Jaar, James Luna, Eduardo Kac, Christine Borland, Felix Gonzales-Torres, and Ann Hamilton.

In addition, she has published the following essays: "This Being You Must Create: Transgenic Art and Seeing the Invisible," Cultural Studies 17, no. 2 (2003): 192-209; "A Cemetery of Images: Meditations on the Burial of Photographs," Visual Resources XX, no. 2 (May 2004) ; "Binding to Another s Wound: Of Weddings and Witness," in After Criticism: New Responses to Contemporary Art, edited by Gavin Butt. (London: Blackwell, 2005); "Failures of Self-Seeing: James Luna Remembers Dino," Performing Arts Journal XXIII, #1 (January 2001):18-32; "The Art of Renters," in From Your House to Our House, exhibition catalogue (Atlanta: Nexus Contemporary Art Center, 1999); "Woman-House: Architecture, Gender and Hybridity in What's Eating Gilbert Grape?," in Camera Obscura 39 (November 1998):126-150; "Ana Mendieta and the Politics of the Venus Negra," in Farquhar, et al, eds. (Un)fixing Representation, special issue of Cultural Studies 12, #1 (January 1998):31-50; "The Bed Took Up Most of the Room," in Peggy Phelan and Jill Lane, eds., The End(s) of Performance (New York: N.Y.U. Press, 1997); and Nancy Spero/Leon Golub: Contemporaries, exhibition catalogue (Detroit, MI: Wayne State University, Elaine L. Jacob Gallery, 1997).

Lisa Alvarado

2 Comments on Where Is Ana Mendieta?, last added: 8/30/2007
Display Comments Add a Comment
3. Women and Dance: sylphs and sirens


Christy Adair is a freelance writer and cultural critic, contributing to such dance journals as Spare Rib and Everywoman. Women and Dance: sylphs and sirens (Macmillan, 1992), is a text used on dance and performance courses in Britain, America and Asia. Adair contributes reviews and articles to journals, magazines, radio and television both nationally and internationally. She also facilitates a range of performance and education events. Adair is a Reader in Dance Studies at York St John University and is committed to radical performance which communicates an exhilaration of moving and challenges social contexts. Christy has significant links with the dance performance industry both locally in the UK and internationally. Her current research interests focus on gender and ethnicity in relation to dance studies and performance. Her forthcoming book is entitled Dancing the Black Question: The Phoenix Dance Company Phenomenon.

In Women and Dance, Adair introduces the reader to an analysis of Western dance from the point of view of gender and post-feminist analysis. Despite the traditionally high profile of women as principal dancers, Adair asserts that modern Western dance is far from a woman-centered medium. Due to the lack of women choreographers and directors, the genre’s vision of women continues to be rooted in patriarchal notions of the female. It is a representation of the female body that is seriously limited, still unable to reflect the depth of women’s reality.

Adair sees the most synchronous images of women having their origins in dance/performance companies that evolved as in the period post 1970. According to Adair, these groups reflected the fluid, politically progressive images of women following the last wave of the feminist movement. Their major contribution was the development of a type of performance that pushed the boundaries of gender and sex-role expectations. In a piece entitled She Is Giving Birth to Herself, Adair describes how the group Bush Mama explores the primacy of woman relating to other women, not woman-as-male-love-object.

The most useful portion of the book was: “The subversives...women’s dance practices.” It underscores Adair's central tenet that images of women will only be expanded with women themselves taking control of developing, directing, and mounting their own work. This, according to Adair, must occur despite the social and economic barriers involved.

This is particularly potent for me as I try to work more on dance and spoken word pieces. I came to the same realization over the last ten years that I needed to do whatever was necessary to control my own work, how it was showcased, etc. It's also an opinion I've shared with other writer/performers, such as Tara Betts and Sharmili Majmudar, as well as initial discussions with dramaturg and performer Coya Paz, founding member of Teatro Luna here in Chicago.

My only two hesitations in recommending Women and Dance are these: it's an extremely dense read, which made for laborious, although worthwhile reading, and that the book is expensive and better gotten through library sources. But simply put, Women and Dance a vital sourcebook for women performers across the board.

  • ISBN-10: 0814706215
  • ISBN-13: 978-0814706213
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Speaking up about immigration ---

Sam Quinones's new book ANTONIO'S GUN AND DELFINO'S DREAM,
a book of vignettes on immigration that has been lauded in the San Francisco
Chronicle, Los Angeles Times, Publishers Weekly, and Library Journal,
as well as having been featured by La Bloga's Daniel Olivas.

Quinones has spoken about immigration--indeed a hot topic again as
Homeland Security begins cracking down on companies that hire
"illegals"--on NewsHour, NPR, and CSPAN.

The newest feature of Sam's website, www.samquinones.com is a link
where the public can tell their "True Tale," the name of which taken
from Sam's first book, TRUE TALES FROM ANOTHER MEXICO.
Here's the link, which has five or six stories from people on it.
http://www.samquinones.com/other_stories.asp
Lisa Alvarado

0 Comments on Women and Dance: sylphs and sirens as of 8/23/2007 8:42:00 AM
Add a Comment
4. Coco Fusco -- English Is Broken Here: Notes on Cultural Fusion in the Americas-

Coco Fusco




In this series of essays, Fusco concentrates on examining the work of Latino/a performance artists born in the U.S., and the themes of “otherness” and culture clash. Performers such as Andres Serrano, Laura Aguilar, and Fusco’s longtime collaborator, Guillermo Gomez-Pena, are held up to the light for close consideration.

In the essay targeting her collaboration with Gomez-Pena, she details a performance done in public venues (museums, municipal buildings) where she and Gomez-Pena created a living exhibit, posing as “specimens” of a fictional indigenous tribe. They displayed themselves in a cage, with dress and talismans gleaned from Pan-Latino/a and popular culture. Her commentary on the experience, on being the observed ”other,” and what she saw as the fascination of the predominately Anglo audience as observer, underscored the themes of objectification and the blurring of public and private.

I had mixed feeling in reading about this performance. On the one hand, I think it was a bold and important artistic move to skewer the dominant culture's idea of 'preservation' and 'curation ,' to challenge it as a kind of pandering to that culture's fascination with they perceive as the 'exotic' indigenous. Never mind that in many cases, these exhibits are only possible as a direct result of colonialism, genocidal practices, and grave robbing. How different is Fusco's and Gomez-Pena's living exhibit behind bars from the guided tours held on the the rez, or in barrios, in farm worker camps?

I wonder to what extent the audience grasped that under the rubric of "Latino," there exists hundreds of complex societies, with a heterogeneity of language, practices, rituals. I'm concerned that the work only engenders the knee-jerk, superficial shudder of guilt in primarily white, middle-class audiences.

In the post-performance discussions of Housekeeper's Diary, the comments from some middle-class people reveal discomfort and their own lack of knowledge as to how to even treat their own maids in a more real, humane way. But there are also comments about what is the vitality and vibrancy of working people--comments about the inherent dignity they sense, despite an external objectification. This, to me is the kind of dialog and engagement I find most satisfying as a performer.

While those points of divergence are significant, I felt I had read something that will challenge me to keep thinking about the political context of performance. One last reservation with this book was Fusco’s tendency make referential comments about to different artists, without always placing them in context. This can make for a limited appreciation of the the work as a whole, as well as perpetuate an unfortunate tendency of performance artists conversing amongst themselves. (Particularly since Fusco plumbs the legacy of imperialism, colonialism in her work, it strikes me as odd that she gears her writing to the art intelligentsia. ) It's a challenge, however, worth the effort of cross-referencing and research for the reader.

ISBN-10: 1565842456
ISBN-13: 978-1565842458

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx




Una Notita Del Teatro Luna (A Note from Teatro Luna)

Teatro Luna has a VERY exciting show opening in early November. It is called Machos, and it is based on interviews with 50 diverse men nationwide. Our ensemble members will be performing as men (we have a movement coach and everything) talking about their lives, their work, and, of course, women. If you'd like to bring a group of students to see the show, please contact [email protected]. We'd be happy to arrange a group rate, a post-show discussion, or even a classroom visit.

Volunteers Wanted!!!

We desperately need volunteers to help us transcribe the last few interviews. Transcription is a time-consuming, tedious process, but nothing could help us more as we work to finalize our script. We're looking for people who can dedicate 10-12 hours in the next week - a lot of ask, we know! In exchange, we will offer you your choice of $50, 4 tickets to MACHOS, or 2 VIP tickets to a MACHOS special event. And of course, a thank you in the program and our undying love. Well, at least MY undying love. I can't speak for everyone. if this sounds like something you can commit to, please e-mail Belinda at [email protected].

Oye-Listen! Call for Submissions for September & November

So far, OYE-LISTEN! - a new collaboration between Teatro Luna and Jane Addams Hull-House Museum- has been a blast. Our June and July series had packed houses and vibrant performances from Yolanda Nieves, Sandra Santiago-Posadas, Lani Montreal, Francis Allende-Pellot, Gesel Mason, Toni Asante Lightfoot, Anida Yoeu Ali, Cristal Sabbagh, Andrea Wukitsch, Keiko Johnson and more. There's still time to join the fun! We are currently seeking performers for slots in September and November.

For submission guidelines or questions, please email to [email protected].

Proyecto Latina - AUGUST 20th

The next Proyecto Latina is on Monday, August 20th @ 7 p.m. Our August feature is Stephanie Gentry-Fernandez, she shares from her collection of poems. As always there will also be Chisme box and open-mic . Free. Join us at Tianguis, 2003 S. Damen.

Stephanie Gentry-Fernandez A native of Chicago's South Side, has been involved with a number of organizations including Teatro Luna, About Face Theater, and el Cafe Teatro Batey Urbano. Stephanie has facilitated journaling and poetry workshops for young incarcerated women and adult female survivors of domestic violence. She moved back home to Chicago after a two and a half year stint in the hippy Bay Area. Her work addresses issues like anti-oppression, survival, healing, and hope. Stephanie is currently working as Associate Director of the Chicago Freedom School.

About Proyecto Latina: Proyecto Latina is a collaborative between Teatro Luna, Tianguis, and Mariposa Atomica Ink. We are excited about showcasing Latina talent and are always seeking outgoing Latina poets and performers for our monthly open mic series. Proyecto Latina takes place the third Monday of every month. Its an open mic so everything's game: Poetry, spoken word, music, monologues, shorts y en el idioma que prefieras. And if you're too shy to get on stage come and be one of the lucky spectators.

***Proyecto Latina takes place the 3rd Monday of every month.
Held at Tianguis Books
(2003 S. Damen, Chicago, IL)***

Teatro Luna Upcoming Season!

Get ready for a whole year of Teatro Luna! We have three brand new shows coming up.

Machos, a new ensemble performance based on interviews with men nationwide, opens November 8th. Solo Tu, a collection of four solo plays about four very different women, opens February 28, 2008. Restaurant Spanish, an ensemble play about immigration and communication, opens late summer (dates TBA).

Visit us at www.teatroluna.org or www.myspace.com/teatroluna

Lisa Alvarado

0 Comments on Coco Fusco -- English Is Broken Here: Notes on Cultural Fusion in the Americas- as of 1/1/1900
Add a Comment
5. Alina Troyano/Camelita Tropicana



I, Carmelita Tropicana: Performance Between Cultures

Hello people, you know me, I know you.
I am Carmelita Tropicana.

I say Loisaida is the place to be. It is multicultural, multinational, multigenerational, mucho multi.
And like myself , you've got to be multilingual.

I am very good with the tongue.

"This book makes you cry in one eye and laugh in the other."
-John Leguizamo, author of Freak

"Alina Troyano's one-woman shows, plays, and essays have astonished audiences and readers with their creativity, humor, and crackling political energy. I, Carmelita Tropicana offers the first comprehensive collection of her work, from "Memorias de la Revolución" (with Uzi Parnes) to "Your Kunst is Your Waffen" (with Ela Troyano).

"The writing in this wonderful book is like café Cubano: rich, strong, satisfying." -Steve Buscemi

"Dwellers of the Lower East Side have long known of the magic they call Carmelita Tropicana. Carmelita and her comrades-in-arms teach us that humor can have a subversive edge and that politicized performance can be hilarious. This book is a triumphantly tacky treasure trove of tropical delights." -José Esteban Muñoz, author of Disidentifications

"The inimitable Carmelita Tropicana is one of the queer world's wonders: sexy, outrageous, and insightful, her performances transform rooms full of strangers into communities of lovers, friends, and admirers."-Jill Dolan, author of Presence and Desire

"Laughter is Troyano's weapon, and she wields it expertly to send up stereotypes like the Latina spitfire and to push the limits of rigid identities. This long-awaited book will be a boon in any classroom studying performance, as well as in racially and gender-inflected queer and cultural studies." -Yvonne Yarbro-Bejarano, editor of Chicano Art: Resistance and Affirmation, 1965-1985

Alina Troyano, Cuban-born writer and performance artist, is the recipient of a 1999 Obie award for Sustained Excellence of Performance, and named by el Diario as "una de las mujeres mas destacadas de 1998." She has presented her work nationally and internationally in both English and Spanish.

As a writer she has distinguished herself since 1985, when she was selected to participate in Intars musical Theatre Labs under the direction of Graciela Daniele and George Ferrencz.

She has received fellowships from the New York Foundation for the Arts for Performance Art, as well as for screenwriting and playwriting. She has received a CINTAS Foundation fellowship for her literary work, as well as a 2001 writing fellowship from The Mark Taper Forum, a 2002 writing fellowship from the Cuban Arts Foundation, and in 2003 the Plumed Warrior writing award from LLEGO, a National Latin Gay Lesbian Bisexual Transgender Organization.

In 2000, Beacon Press published I, Carmelita Tropicana: Performing Between Cultures, a Lambda Award nominee for theatre. In the opening quote in this article, Alina is speaking as her Latin-bombshell persona, Carmelita. Troyano has sampled the 'exotic other' archetype of Carmen Miranda, and put a queer, radical aesthetic spin to her. Hardly the palatable fantasy of the easy-conquered, not-too-bright Carmen.

This is a book that made me laugh out loud. It is part “diary”, part monologue, part cultural commentary by one Carmelita Tropicana, a.k.a. Alina Troyano. Troyano is a Cuban lesbian performance artist whose work skewers racial, cultural, and sexual stereotypes. Carmelita is my new patron saint.

In the preface there is a reference to Troyano's use of 'innuendo, bilingual puns, double entendre, burlesque, parody, political farce, biographical revisionism, and an irreverent appropriation and collaging of popular culture.' She draws text from popular movies, past stereotypical icons, and popular music. While the style is irreverent, her themes are hardly light. In placing expropriated material in another context, it becomes reinvented, with layers of new meaning and ultimately a critique of the original manifestation itself.

In a piece entitled Your kunst ist your waffen, Carmelita/Alina pokes fun at performance art and sexual stereotyping. In a monologue to the audience, she explains how a “fairy” godmother told her it was her destiny to sing and dance in the tradition of Carmen Miranda. The vaguely sexual title of the piece conjures up images of lesbian sex. In reality, it translates to ”Your art is your weapon.”

She goes on, in a fictitious diary, to satirize Castro, boat people, Catholicism, traditional ideas of Latina femininity and family life. In her “diary”, Carmelita/Alina reveals that as as prison entertainer, she saw a group of nuns behind bars singing a rancher song entitled: Prisoneros de Amor/Prisoners of Love. I admired and enjoyed Troyano’s brashness, her satiric wit, and her willingness to take the starch out of some of our (Latin) sacred icons. There is also an inherent political act in lifting, deconstructing and revisioning elements of popular culture in this way.

To better illustrate her work and style, I want to close with an excerpt from her performance at New York's New Museum of Contemporary Art.

Recipe for Carmelita's Bad Girls Show at the New Museum of Contemporary Art.

INGREDIENTS
1/3 Pingalito (Carmelita in male drag) recites
"Ode to the Cuban Man" from Milk of Amnesia
1/3 Carmelita delivers Performance Art Manifesto (which varies based on the audience, how Carmelita feels at any given moment, and the venue.)
1/3 The Art Quiz Show

HOW TO MAKE THE ART QUIZ SHOW
Sprinkle clues for the audience to guess the artwork
or artist recreated in live tableaux.
Add pinch of art commentary to taste and blend with 1 generous dollop of modern dancer Jennifer Monson (collaborator) whisked rapidly for Duchamp's Nude Descending a Staircase. Set aside.


IN A SEPARATE PAN MIX
1/2 cup Jennifer as Cupid with piercing arrow and 1/2 cup Carmelita moaning, hanging on museum fire escape.
Simmer to Wagner's Tristan und Isolde and stir until both harden into Bernini's sculpture The Agony of St. Theresa.

For skewering performance art's often ponderous images and general pomposity, and for giving queer aesthetics a decidedly Latina sabor....Que Viva Camelita!

ISBN: 0807066036

Lisa Alvarado

2 Comments on Alina Troyano/Camelita Tropicana, last added: 7/28/2007
Display Comments Add a Comment
6. Noticias de Teatro Luna


Teatro Luna was founded in June 2000 by Coya Paz and Tanya Saracho, with an original ensemble of ten women from diverse Latina/Hispana backgrounds. We came together because we realized that the stories and experiences of Latina/Hispana women were undervalued and underrepresented not only on the Chicago stage, but beyond.

Many of us had similar experiences of being asked to perform stereotyped images of ourselves that were often one-dimensional and, at times, offensive: spicy sexpots, voiceless maids, pregnant gangbangers, timid "illegal" immigrants, etc. We were also concerned that the few parts written for Latina women often went to non-Latina actresses. We felt that we had to do something. Our answer was Teatro Luna, Chicago's first and only all-Latina theater.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx




Teatro Luna, Chicago’s only all-Latina Theater company is pleased to announce the world premiere of LUNATIC(a)S, a new play about women’s everyday insanity.

LUNATIC(a)S

From Chicago-style road rage to an obsession with catching muggers, LUNATICAS uses Teatro Luna’s trademark humor and honesty to tell a truth we don’t always want to tell: Sometimes, we’re just a little bit crazy.

Directed and developed by award-winning playwright Tanya Saracho,
LUNATIC(a)S tackles Teatro Luna’s namesake The Moon (La Luna) and places our true-life stories in the context of myths and superstitions about women, Latinas, and the moon.


LUNATIC(a)S follows Teatro Luna’s critically acclaimed shows Quita Mitos and S-e-x-Oh!, bringing a range of Latina stories to light. Reimagining the Mayan goddess lx Chel as a modern day urban Latina, LUNATIC(a)S moves from the mythical (the moon is always female) to the serious (violent mothers) to the tragically hilarious (the slow slide from jealous girlfriend to bonafide stalker). As always, Teatro Luna is cheeky, straightforward, and willing to tell even the most outrageous secrets about our Latina lives.

Where: Chicago Dramatists, 1105 W. Chicago, Chicago, IL

When: PREVIEWS: June 1st, 2nd and 3rd 2007 || OPENING: Thursday June 7th, 2007 || RUNS FROM: June 7th to July 15, 2007 (Thursdays @ 7:30pm, Fridays and Saturdays @ 8pm, and Sundays @ 3pm)

Who: PERFORMED: by Belinda Cervantes, Maritza Cervantes, Gina Cornejo, Yadira Correa, Miranda Gonzalez, and Suzette Mayobre. DIRECTED AND DEVELOPED BY: Tanya Saracho

How Much?: PREVIEWS: $10, $7 Students (ID required) || GENERAL: $15, $10 Students (ID required), Groups of 8 or more, $12

For Reservations: Call 773-878-LUNA

For more information visit: www.teatroluna.org

As all Teatro Luna shows, LUNATIC(a)S is performed in English with a sprinkle of Spanish.

Important note: This show features frank discussion about intimate topics as well as images of real women’s bodies and may not be appropriate for younger audiences.

About Teatro Luna:

Teatro Luna is Chicago’s first and only all-Latina theater ensemble dedicated to creating work that showcases the talents of Latina/Hispana artists. Founded by Tanya Saracho and Coya Paz in 2000, Teatro Luna is dedicated to expanding the range of Latina/Hispana roles visible on the Chicago stage and beyond. Previous shows include Generic Latina, Dejame Contarte, Kita y Fernanda, The Maria Chronicles at Theatre on the Lake, and Solo Latinas at Chicago Dramatists. In addition, Teatro Luna is frequently asked to bring their trademark blend of ensemble performances to theatres, universities and festivals across the county. www.teatroluna.org

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Teatro Luna announces auditions for our fall run of MACHOS, an interview based project drawn from conversations with men all across the country.
We are looking for Latina/Hispana performers of all ages who are comfortable and able to play MEN. Previous performance experience is a plus, but not mandatory.

Performers must be able to commit to the following dates:

Performances Thursdays through Sundays,
November 1-Dec 15th.
Rehearsals Tuesdays, Wednesdays, and Sundays
starting September 4th.
Performance/writing workshops twice a week (TBD)
June 15-July 15th

Auditions for Machos will be held June 2nd, between 10am and 2pm. To schedule an audition, please e-mail [email protected] with your preferred time (15 minute slots) and a phone number where you can be reached.

To audition:
-Please come dressed to show us that you can perform as a man. We are looking beyond the stereotypes, so whatever that means to you! (There is a changing room available if you would like to change before or after your audition.)

-Please prepare a short (1-2 minutes MAX) original piece - it can be a joke, a story, some chisme, a monologue, a poem, lo que sea - we just want to get a sense of what you have to say and how you say it! Pieces should be memorized if possible.

-Please bring a recent headshot or photo, and a copy of your resume.
Teatro Luna is Chicago's first and only all-Latina theater company. Visit us on the web at www.teatroluna.org and don't miss our upcoming show Lunatic(a)s, playing June 1-July 15th at Chicago Dramatists.

0 Comments on Noticias de Teatro Luna as of 5/23/2007 6:20:00 PM
Add a Comment
7. Great performance in Chicago May 17th -- Yo Soy Chicago/I am Chicago


Yo Soy Chicago/I Am Chicago

New performance about race and identity in Chicago, curated by Coya Paz of Teatro Luna and sponsored by the Center for The Study of Race, Politics, and Culture.

From a gun-toting apparition of the Virgin Mary to a humorous drag take on Puerto-Rican identity to the real life stories of young Muslim women, I Am Chicago/Yo Soy Chicago brings together Chicago's most vibrant performing artists to explore race and identity in Chicago. I Am Chicago/Yo Soy Chicago is a multimedia celebration of Chicago's culturally and aesthetically diverse performing arts communities.

Yo Soy Chicago/I am Chicago

featuring work from Teatro Luna, Idris Goodwin, Ni'ja Whitson, Grupo Okokan, Tanya Saracho, Yolanda Nieves, Awilda Rodriguez Lora, the Hijabi Monologues and more.

Francis X. Kinahan Third Floor Theater
5706 South University Avenue

sponsored by:

The Center for the Study of Race, Politics, and Culture
Theater and Performance Studies / University Theater


Lisa Alvarado


0 Comments on Great performance in Chicago May 17th -- Yo Soy Chicago/I am Chicago as of 5/10/2007 5:20:00 PM
Add a Comment