What is JacketFlap

  • JacketFlap connects you to the work of more than 200,000 authors, illustrators, publishers and other creators of books for Children and Young Adults. The site is updated daily with information about every book, author, illustrator, and publisher in the children's / young adult book industry. Members include published authors and illustrators, librarians, agents, editors, publicists, booksellers, publishers and fans.
    Join now (it's free).

Sort Blog Posts

Sort Posts by:

  • in
    from   

Suggest a Blog

Enter a Blog's Feed URL below and click Submit:

Most Commented Posts

In the past 7 days

Recent Posts

(tagged with 'true stories')

Recent Comments

Recently Viewed

JacketFlap Sponsors

Spread the word about books.
Put this Widget on your blog!
  • Powered by JacketFlap.com

Are you a book Publisher?
Learn about Widgets now!

Advertise on JacketFlap

MyJacketFlap Blogs

  • Login or Register for free to create your own customized page of blog posts from your favorite blogs. You can also add blogs by clicking the "Add to MyJacketFlap" links next to the blog name in each post.

Blog Posts by Tag

In the past 7 days

Blog Posts by Date

Click days in this calendar to see posts by day or month
new posts in all blogs
Viewing: Blog Posts Tagged with: true stories, Most Recent at Top [Help]
Results 1 - 7 of 7
1. Looking for bravest moments (YA anthology)

Annick PressChildren’s publisher Annick Press (Canada) is seeking true stories of bravest moments for a YA non-fiction anthology. The format of the testimonial can be in one of many different mediums (prose, poetry, photography, illustration, etc.). Contact Robbie Patterson at [email protected] for full details.

Add a Comment
2. Looking for stories you’re afraid to tell

The Chaos is a new journal of personal narrative, publishing true stories of personal growth, lessons learned, life-changing events, and milestones from emerging and established writers. From the editor: “We’re looking for the stories you are afraid to tell, but know you must” — unique perspectives on familiar experiences, writing that ventures into the mind of the writer or the scene of the story. Deadline: Rolling.

Add a Comment
3. Beyond the Moongate: True Stories of 1920s China, by Elizabeth Quan | Book Review

Quan’s watercolor paintings bring each anecdote to life in brilliant jewel tones and with quirky humor. This is a beautiful book for families to share and for individual readers to revisit.

Add a Comment
4. New TV show focuses on folks who are black and missing

NPR says, “African-Americans are only 13 percent of the country's population. But according to the National Crime Information Center, they're about 40 percent of persons considered missing or disappeared.” Media attention is often focused disproportionately on missing white women and girls. A new TV show, called Black and Missing, hopes to shift the focus somewhat.

Read more about Black and Missing.




site stats

Add a Comment
5. Stronger Stories

Lorie Ann Grover and I have often included songs by Kelly Clarkson on our rgz playlists. We're both really digging Kelly's new album, Stronger.

While listening to the album, I dropped by Kelly's website and discovered this awesome forum for Stronger Stories, which simply asks: "What has made you stronger?" and encourages people to share their stories of strength.

We here at rgz encourage you to do the same, be it here at this blog, there at Stronger Stories, in an important in-person discussion with your family or friends, or simply in your personal diary or journal. You are all strong, each and every one of you reading this blog, and we salute your strength.

Add a Comment
6. Lina Medina


Lina Medina - the worlds youngest mother (5 years & 8 months old).
I think I'm finished the piece although I'm going to put off varnishing it until I'm quite sure I'm 100% happy with the results.


Inspired by my husband who mentioned that I rough up my plywood painting surface with carving tools, I spent a good chunk of one day carving out and manipulating the "canvas" until it was a bit of a relief project. I loved the results and think I'm going to try doing this technique on some pieces for my future baby's room.

1 Comments on Lina Medina, last added: 4/4/2009
Display Comments Add a Comment
7. Happy Poinsettias


Copyright © by René Colato Laínez


“Today you can make a Christmas card,” said Mrs. Allen, my ESL teacher.

“What is Cris-más?" I asked her.

“¡Navidad!” chanted Carlos and Josue behind me.

I turned around. There they were making funny faces at me. They always did that when I asked the teacher a “dumb” question.

“I can do a tarjeta de Navidad,” I said, and got a pencil and piece of white construction paper. I folded the paper in half. “I know what to do,” I said to myself.

I drew a circle and added long pointed petals around it. I colored the flower with my red marker. I drew two other pascuas and a candle on the card. Looking at my pascuas, I remembered my Mamá and I collecting pascuas in San Salvador.

We did not have a garden but Mamá needed the pascuas to take them to la Virgen de Guadalupe the next day, on December 12th. Mamá promised las pascuas to la Virgen. She was coming to the USA the following month and those pascuas were very important for her. La Virgen would help her on her way to the USA, and she would also protect my brothers, Papá and I who had to stay behind in El Salvador. But she would need to find the pascuas and take them to the Basílica de Guadalupe in San Salvador. Where could we find the pascuas? At el mercado for sure, but we did not have money.

“Let’s go to a rich person's house,” Mamá said. “It is December and for sure they will have some pascuas.”

We climbed down the flight of stairs, crossed the broken bridge, passed some cardboard houses and el mercado. Then we took a bus to Colonia Escalón. In an hour, we were in front of a rico's house. We looked through the iron gate and saw pascuas plants.

“This house looks so pipirisnais, very elegant,” Mamá said. “I am afraid to even knock.”

Soon some dogs were barking at us and a lady peeked through a window.

“¿Qué quieren? Go away or I will call the police,” she cried.

“Vámonos,” Mamá said. “I told you.”

I said, “We need some pascuas to take it to la Virgen de Guadalupe. My mom made a promise and wants to take some pascuas tomorrow to la basilica.”

The woman ran to the gate. “If it is for la Virgen, take as many as you want,” she said.

So, the following morning we took las pascuas to la Virgen. My mother prayed at the altar and asked for protection for her and her children.

“René, René!” Mrs. Allen said touching my shoulder. “Pay attention.”

I jumped from my seat and Carlos and Josue giggled. “René is on the moon!” they chanted together.

“Mrs. Allen, look!” I showed her my card.

“You need to write something inside,” she said.

I rubbed my head. “What should I write? Feliz Navidad? But it must be in English.” I knew that feliz was happy, so I wrote “Happy Christmas.”

Carlos and Josue looked at my card and made dumb faces. “That’s wrong! It is not Happy Christmas. It is Merry Christmas.”

“Mary Christmas! You are crazy. It cannot be María Navidad.”

“No es Mary like María. It is Merry Christmas.”

“Marry Christmas! La Navidad no se va a casar. It is not getting married,” I told them, as the bell rang.

“Believe us!” Carlos and Josue told me on the playground.

I shook my head. I had been in trouble before for listening to Carlos and Josue. When I met them on the first day on the school bus, they wanted to teach me how to say, “Me llamo René” in English.

“You have to say ‘Me llamo René,’ many times today. You better practice,” they said.

“Repeat,” they told me. “I am dumb René.”

“Eso está difícil,” I said, and started to repeat after them.

When we arrived at school, they patted me on my back. “You will learn English very fast with us,” they said.

On my first day of school I was the dumb René. Now Carlos and Josue were lairs, and I did not believe anything they said.

But what if Happy Christmas was not right? Well, I had another option. I could write, “Felices fiestas, Happy parties.” But parties did not sound good. It was not a party like a birthday party. It was an important fiesta. Then I had a great idea. I could write, “Felices pascuas.”


Everyone said "Felices pascuas" at midnight on Christmas Eve in El Salvador.

“Felices pascuas,” and then a kiss.

“Felices pascuas,” and a big hug.

“Felices pascuas,” and a gift from el padrino.

Yes, Felices pascuas, while the midnight sky looked so bright with so many fireworks, when the booming sounds did not scare anybody because everyone knew they were cuetes and not bullets from guns or rifles. I ran to my desk to write “Felices pascuas”.

I wrote “Happy” on the card. “How do I write pascuas?” I asked myself.

I looked at Carlos and Josue. For sure not ask them, for they might say pascuas was a pair of stinky chanclas or an old underwear. I looked in my English/Spanish dictionary but pascua was not in there. Should I write “Happy Flowers?” But flowers were flores and not pascuas. I went to my teacher’s desk to ask her for her fat English/ Spanish dictionary.

“Good for you René, you can take it,” she answered.

Soon enough I had a long word in front of me--poinsettia--a long and strange name for pascua. But I was happy because I had found my word!

I wrote with different colors, “Happy Poinsettias for my teacher Mrs. Allen.”

Then I walked to her desk and told her, “It is for you, Teacher.” She opened it and gave me a hug. “This is the way we say 'Feliz Navidad' in El Salvador--Felices pascuas,” I told her.

“René, you have worked so hard today, and you are right: pascuas are poinsettias,” she said and took a big Santa Claus sticker from her treasure box. “This is for you.”

Carlos and Josue stood up and said at once, “Happy poinsettias, Teacher. Happy poinsettias.”

When the school bell rang, Mrs. Allen told me, “Don’t go yet. Do you know who José Feliciano is?”

I nodded. “He is a singer, un cantante.”

“Yes, he is! Have you heard his Christmas song?”

I shook my head.

She smiled and opened a drawer. “Let’s listen to this song.”

Mrs. Allen played the song, and José Feliciano’s voice filled the classroom. I started singing with Mrs. Allen:

“Feliz Navidad, Feliz Navidad,
Prospero Año y Felicidad.
I wanna wish you a Merry Christmas,
I wanna wish you a Merry Christmas
from the bottom of my heart."

“Merry Christmas,” I said to Mrs. Allen.

“Merry Christmas, René,” she said. “You can take the tape home and learn the song. Tomorrow you can teach it to all the students. We will sing it for the Christmas show.”

“Yes, Teacher,” I told her, and ran to catch the school bus.

I waved to the bus driver to stop and sat down behind Carlos and Josue. They started to tease me, but I did not listen. I had extra homework to do, to teach the song to Mamá and Papá and also to my brothers in El Salvador. I would call them and say, “I know a song in English. Listen.”

They would be very proud of me!


Happy Poinsettias to all the La Bloga readers. That’s another way to say Feliz Navidad.




1 Comments on Happy Poinsettias, last added: 12/24/2008
Display Comments Add a Comment