What is JacketFlap

  • JacketFlap connects you to the work of more than 200,000 authors, illustrators, publishers and other creators of books for Children and Young Adults. The site is updated daily with information about every book, author, illustrator, and publisher in the children's / young adult book industry. Members include published authors and illustrators, librarians, agents, editors, publicists, booksellers, publishers and fans.
    Join now (it's free).

Sort Blog Posts

Sort Posts by:

  • in
    from   

Suggest a Blog

Enter a Blog's Feed URL below and click Submit:

Most Commented Posts

In the past 7 days

Recent Posts

(tagged with 'Rosalind Price')

Recent Comments

Recently Viewed

JacketFlap Sponsors

Spread the word about books.
Put this Widget on your blog!
  • Powered by JacketFlap.com

Are you a book Publisher?
Learn about Widgets now!

Advertise on JacketFlap

MyJacketFlap Blogs

  • Login or Register for free to create your own customized page of blog posts from your favorite blogs. You can also add blogs by clicking the "Add to MyJacketFlap" links next to the blog name in each post.

Blog Posts by Tag

In the past 7 days

Blog Posts by Date

Click days in this calendar to see posts by day or month
new posts in all blogs
Viewing: Blog Posts Tagged with: Rosalind Price, Most Recent at Top [Help]
Results 1 - 1 of 1
1. Interview with Dashdondog Jamba, Mongolian author and literacy advocate

We are delighted to welcome author Dashdondog Jamba to PaperTigers. A few weeks ago I wrote a post about the amazing Mobile Library he founded in Mongolia some twenty years ago and we also featured a reprint of an article he wrote for IBBY’s journal Bookbird. Dashdondog has published more than seventy books, some of which can be read in English on the ICDL; he also has a blog, which includes translations of some of his poems, as featured in a recent Poetry Friday post. I’m grateful to Ramendra Kumar for putting me in contact with Dashdondog initially, and to Dashdondog himself for taking my inability to communicate in Mongolian in his stride – as well as for sending some great photos.

You have devoted your life to making it possible for children to have access to books. Can you give us some background to what Mongolia was like when you started out as a writer in the 1960s?

In 1958 the agricultural collectivization policy, which entailed handing livestock over to cooperatives, was almost completed in Mongolia. And even though my family didn’t like it, we delivered our livestock to the agricultural cooperative. It was a difficult time for rural herders to part from their beloved livestock. I clearly remember the moment when my grandma was crying about the “pitiable livestock”, and breeding lambs and kids were bleating and trying to run back to their shelters. Yet writers had written that herders had given their livestock to the agricultural cooperatives voluntarily. At that time my first book was published by the State Publishing House. I was 17 years old and in secondary school. From my first book you can only feel the heart of a boy who loves his lambs and calves. So I am always glad that I chose children’s literature as a career far from politics.

What changes have you witnessed, and indeed been instrumental in over the years?

For me who has been witness of two different societies there is opportunity to compare their weaknesses and advantages. I thankfully welcomed democracy, which brought us the freedom to think and have our own opinions. The freedom declared by socialism was limited, like wearing tight clothes. I can bear witness to it because I was considered as anti-communist and punished by losing the right to publish books.

What prompted you to start your now famous travelling library?

In 1990 Mongolia renounced communism and chose democracy with a free-market economy. During the privatization of property former children’s organizations were not taken over by anybody because they were considered as profitless and uneconomic. The formerly state-run children’s book publishing house became a private school, the children’s library became a private bank and the children’s cinema became the stock exchange.

Even though I had fought against it, my efforts didn’t work. Then I asked myself what we should be writing for children in this new society to read. It was unthinkable to present them with books w

0 Comments on Interview with Dashdondog Jamba, Mongolian author and literacy advocate as of 1/1/1900
Add a Comment