What is JacketFlap

  • JacketFlap connects you to the work of more than 200,000 authors, illustrators, publishers and other creators of books for Children and Young Adults. The site is updated daily with information about every book, author, illustrator, and publisher in the children's / young adult book industry. Members include published authors and illustrators, librarians, agents, editors, publicists, booksellers, publishers and fans.
    Join now (it's free).

Sort Blog Posts

Sort Posts by:

  • in
    from   

Suggest a Blog

Enter a Blog's Feed URL below and click Submit:

Most Commented Posts

In the past 7 days

Recent Posts

(from the Literary Saloon)

Recent Comments

Recently Viewed

JacketFlap Sponsors

Spread the word about books.
Put this Widget on your blog!
  • Powered by JacketFlap.com

Are you a book Publisher?
Learn about Widgets now!

Advertise on JacketFlap

MyJacketFlap Blogs

  • Login or Register for free to create your own customized page of blog posts from your favorite blogs. You can also add blogs by clicking the "Add to MyJacketFlap" links next to the blog name in each post.

Blog Posts by Tag

In the past 7 days

Blog Posts by Date

Click days in this calendar to see posts by day or month
new posts in all blogs
1. Book of the Year Awards in Iran

       I can't seem to be able to find any mention of local fiction winners, but in the Theran Times they report Asghar Farhadi's collection wins Iran's Book of the Year Award (that would be in the screenplay category), where they also mention some other category-winners -- including best literary translation, which was for Borges' correspondence-collection, Cartas del fervor (which, oddly (?), doesn't appear to have been translated into English yet ...).
       And in the bibliography category: "the first award went to List of Published Translated Books" -- which actually sounds like fascinating reading (at least to me -- what gets translated (and published) is enormously revealing, and even more fun in Iran, where there is no inhibiting adherence to copyright convention(s), so multiple translations of the most popular titles are not uncommon).

Add a Comment