What is JacketFlap

  • JacketFlap connects you to the work of more than 200,000 authors, illustrators, publishers and other creators of books for Children and Young Adults. The site is updated daily with information about every book, author, illustrator, and publisher in the children's / young adult book industry. Members include published authors and illustrators, librarians, agents, editors, publicists, booksellers, publishers and fans.
    Join now (it's free).

Sort Blog Posts

Sort Posts by:

  • in
    from   

Suggest a Blog

Enter a Blog's Feed URL below and click Submit:

Most Commented Posts

In the past 7 days

Recent Posts

(from the Literary Saloon)

Recent Comments

Recently Viewed

JacketFlap Sponsors

Spread the word about books.
Put this Widget on your blog!
  • Powered by JacketFlap.com

Are you a book Publisher?
Learn about Widgets now!

Advertise on JacketFlap

MyJacketFlap Blogs

  • Login or Register for free to create your own customized page of blog posts from your favorite blogs. You can also add blogs by clicking the "Add to MyJacketFlap" links next to the blog name in each post.

Blog Posts by Tag

In the past 7 days

Blog Posts by Date

Click days in this calendar to see posts by day or month
new posts in all blogs
1. Tristana review

       The most recent addition to the complete review is my review of Margaret Jull Costa's new translation of Benito Pérez Galdós' classic, Tristana -- yes, the basis for the 1970 Luis Buñuel film with Catherine Deneuve in the title-role -- coming out from New York Review Books.

       It's apparently Pérez Galdós-revival time -- a (new ?) translation in the Everyman's Library (see the ... cover) of his masterpiece, Fortunata and Jacinta, is one of the big upcoming publications of 2015 -- but much as I'm glad to see these works reworked and him getting attention, it would be neat if some of the still untranslated fiction was (also) made available, given how many huge piles of it still haven't been. (Not that anyone could easily get their hands on the old translation of Tristana, either .....) I can see these as the easier sell, but Pérez Galdós is one of the Spanish greats, and it's about time more of his work was available in English (for the first, not -- as in these cases -- the second or third time).
       Well, maybe these, if nicely successful, will help open the floodgates.

Add a Comment