What is JacketFlap

  • JacketFlap connects you to the work of more than 200,000 authors, illustrators, publishers and other creators of books for Children and Young Adults. The site is updated daily with information about every book, author, illustrator, and publisher in the children's / young adult book industry. Members include published authors and illustrators, librarians, agents, editors, publicists, booksellers, publishers and fans.
    Join now (it's free).

Sort Blog Posts

Sort Posts by:

  • in
    from   

Suggest a Blog

Enter a Blog's Feed URL below and click Submit:

Most Commented Posts

In the past 7 days

Recent Posts

(tagged with 'Quenya poems')

Recent Comments

Recently Viewed

JacketFlap Sponsors

Spread the word about books.
Put this Widget on your blog!
  • Powered by JacketFlap.com

Are you a book Publisher?
Learn about Widgets now!

Advertise on JacketFlap

MyJacketFlap Blogs

  • Login or Register for free to create your own customized page of blog posts from your favorite blogs. You can also add blogs by clicking the "Add to MyJacketFlap" links next to the blog name in each post.

Blog Posts by Tag

In the past 7 days

Blog Posts by Date

Click days in this calendar to see posts by day or month
new posts in all blogs
Viewing: Blog Posts Tagged with: Quenya poems, Most Recent at Top [Help]
Results 1 - 3 of 3
1. Utúlië I Lómë



Utúlië I Lómë

Éli teldavë alámier ter Ambar,
anvoronwa lómë ná sinomë.
Ala! Teluvaryë mi enquë astar.
Ela! Telumessë formenyë rilmar!
I menteviltë lómen hyamelmë.

Culda fantalenen vaitië lómë.
Lá ve cemnë míri siler rilmar,
linquilië vi Silmarilli calimë –
lá yá calafarnë sitë cendanelmë!
Lúsinë Valat fanyarë calyar.

Vi úrin foao lóceo calima –
lutúla elenillo anwa silima –
viler ve findëa linta solmë –
lianen lingala – fána vasar silma –
tieryanna eldilóra lómë.



The Night has come

The stars have finally chimed throughout the world,
the longest night is here.
Hail! It will end within six months.
Behold! In the firmament the northern lights!
For the endless night we pray.

The golden-red cloak has enveloped the night.
Like no earthly gems shine the lights,
multicoloured like the Silmarils bright –
not before such foliage of light we had seen!
The two glowing Valar [Manwë and Varda] the skies illuminate.

Like the blazing of a bright dragon's breath
True silima flowing down from the stars
Fly like a swift plaited wave
By a thin thread hanging – a cloud a shining veil –
The night on her starless path.

0 Comments on Utúlië I Lómë as of 12/31/2012 4:09:00 PM
Add a Comment
2. Horyalairë

 
Horyalairë

Síra autëa Númello,
lévala Rómenna
i quanta rávenna Hrívëo.


Haiku

Today I am leaving the West,
moving Eastward
against the full blast of Winter.
 

6 Comments on Horyalairë, last added: 12/6/2010
Display Comments Add a Comment
3. I mínalë - The Longing

 
Courte nouvelle en Quenya. L'essai est plutôt concluant au niveau du style, mais la langue reste néanmoins à assouplir et l'exercice difficile. J'espère ne décevoir aucun fan du Seigneur des Anneaux...I tried my best to keep the spirit (and the faith).

Une fois de plus, toute erreur m'est imputable (idem - surtout ? - pour l'anglais !)


I mínalë

Tarnyë i laï lancassë i undumeo, tálunya útancë – ondor undulávina hlollóravë i morinen, núra nún. Harwenyar liptëar, pantëar sívë vantanenyë; cennyë ná néca ar umis i alta silala coronnen ustala i parca nórë. I cirissi yurir núrë ar i lamni oantier andanéya. Calpanya ná cumna, lá usúcië auressen. Uminyë polë naina fírnenya nilmorin an lá haryanyë nírë lestaina.

Lá polenyë cenë i exa lanca i undumeo, mal ahlárienyë nas sanomë, i hayassë, menessë, racina valdëasseo. Ilya ne i hendu poler cenë ná tana alta palpala nairië huineo. Ecë nin harya lúmet nó tulesserya. Mal manan? Nas yando harna sinwavë, tana tulcanenyë. Mal umiryë fírna lá, polinyë ñolë holwërya i súressë, tenya útulunca rangarya i cemessë. Cenasit mis lúmet. Manen te poller návë ta ohtië? Mahtanentë neldë aurin andavë, queletsi tópalar i talan. Së ar lies lá né mahtala mittan parnava nór te ve, henpentë i lië fairieva, varnenta ar írentë cuina. Nilmornya fírier tirala sina intyë. Cotumulma yando fírier mal lá exa cilmë harnet: mapa hya firë manten ulca heruonta. Er saviryë tana yára intyessë ertaina noreo, erya ambalo lutúla or ilya mindon ilya ostossë. Húmi enquë coranári ar apáryentë munta tenna sí.

Sinomë sina nórë hehtaina ló Eru, i endessë muntieo massë er unqualë turë, haryëanyë nimba minë métima cilmë. Carë hya firë. Cenai náro hilyaina húminen nostaleryo i tulala coranárissen, i haryëa firë. Lá minë ná ava lestaina cuina, lá minë. Sina ná i Atar quentë yassë oantenyë mar-ostonya, ertanë nilmorinen i sóra súlimessë rómenna, auri ar lómi unótimarin, massë i móri fanyar

0 Comments on I mínalë - The Longing as of 1/1/1900
Add a Comment