What is JacketFlap

  • JacketFlap connects you to the work of more than 200,000 authors, illustrators, publishers and other creators of books for Children and Young Adults. The site is updated daily with information about every book, author, illustrator, and publisher in the children's / young adult book industry. Members include published authors and illustrators, librarians, agents, editors, publicists, booksellers, publishers and fans.
    Join now (it's free).

Sort Blog Posts

Sort Posts by:

  • in
    from   

Suggest a Blog

Enter a Blog's Feed URL below and click Submit:

Most Commented Posts

In the past 7 days

Recent Comments

Recently Viewed

JacketFlap Sponsors

Spread the word about books.
Put this Widget on your blog!
  • Powered by JacketFlap.com

Are you a book Publisher?
Learn about Widgets now!

Advertise on JacketFlap

MyJacketFlap Blogs

  • Login or Register for free to create your own customized page of blog posts from your favorite blogs. You can also add blogs by clicking the "Add to MyJacketFlap" links next to the blog name in each post.

Blog Posts by Tag

In the past 7 days

Blog Posts by Date

Click days in this calendar to see posts by day or month
new posts in all blogs
Viewing: Blog Posts Tagged with: fuck, Most Recent at Top [Help]
Results 1 - 4 of 4
1. Frak is a Shibboleth!

By Michelle Rafferty

127 years ago today the Oxford English Dictionary published its first volume (A to ANT), so I thought I’d pay tribute with the story of how I recently learned the word “shibboleth”:

While rubbing elbows with fancy people at the recent OED re-launch party, I had the chance to meet contributors Matt Kohl and Katherine Connor Martin. Naturally the topic of conversation came to words, and I brought up one I had been using a lot lately: frak (the fictional version of “fuck” on Battlestar Galactica). I explained that I just started watching the show (better late than never, no?) and had been testing “frak” out in conversation to pick up other fans. Matt said, oh that’s a “shibboleth.”

A whateth? According to the OED:

The Hebrew word used by Jephthah as a test-word by which to distinguish the fleeing Ephraimites (who could not pronounce the sh) from his own men the Gileadites (Judges xii. 4–6).

Matt told me that he had first heard the word on The West Wing. Martin Sheen sums it up nicely: a password. A more recent sense in the OED defines shibboleth as:

A catchword or formula adopted by a party or sect, by which their adherents or followers may be discerned, or those not their followers may be excluded.

The sect, in my case, is  Battlestar enthusiasts. I e-mailed Katherine later for more examples. She said:

I think politics affords some good examples. The pro-life movement is distinguishable by its use of certain buzz-words (abortionist, abortion-doctor, etc.), and the pro-choice movement by terms like “anti-choice”. Republicans use the word “democrat” as an adjective, while Democrats use the adjective “democratic”. If you ever hear someone talk about the “Democrat Party” on cable TV, you can be sure s/he is a conservative.

Shibboleth, it’s frakking everywhere!

(Thank you to Matt and Katherine for your countless hours spent keeping the OED alive, and for helping me realize the educational value of my addiction.)

"Let's get he frak outta here!" -Kara Thrace, S4E7

0 Comments on Frak is a Shibboleth! as of 1/1/1900
Add a Comment
2. Etymological Pettifoggery

By Anatoly Liberman


How did pettifoggers get their name?  Again and again we try to discover the origin of old slang, this time going back to the 16th century.  Considering how impenetrable modern slang is, we should always be ready to stay with extremely modest conclusions in dealing with the popular speech of past epochs.  In this blog, the essays on chestnut, tip, humbug, scoundrel, kybosh, and the much later copasetic and hubba-hubba, among others, have revealed some of the difficulties an etymologist encounters in dealing with such vocabulary.

In regards to the sphere of application, pettifogger belongs with huckster, hawker, and their synonym badger.  All of them are obscure, badger being the hardest.  Pettifoggers, shysters, and all kinds of hagglers have humble antecedents and usually live up to their names, which tend to be coined by their bearers.  At one time it was customary to say that words like hullabaloo are as undignified as the things they designate.  Today we call a marked correspondence between words’ meaning and their form iconicity, admire their raciness, and organize international conferences to celebrate their existence.  Pettifogger is unlike hullabaloo (to which, incidentally, another post was once devoted), but there is something mildly “iconic” in it: petty refers to smallness, while fogger resembles f—er and thus commands minimal respect.  As we will see, the resemblance is not fortuitous.

The Low (= Northern) German or Dutch origin of fogger is certain.   The early Modern Dutch form focker was Latinized as foggerus, with -gg- in the middle.  German has Focker, Fogger, and Fucker, none having any currency outside dialects.  The OED cites them from the Grimms’ multivolume dictionary.  (As is known, the OED had to bow to the morals of its time and excluded “unprintable” words, but in the entries where no one would look for them, offensive forms appeared: such is a mention of German fucker, with lower-case f, under fogger, and of windfucker “kestrel.”)  Although today Dutch fokken means “to breed cattle,” its predecessor had a much broader semantic spectrum: “cheat; flee; adapt, adjust; beseem; push; collect things secretly”—an odd array of seemingly incompatible senses.  Most likely, “push” was the starting point; hence “adjust,” then “adjust properly” (“beseem”). But despite doing things as it beseems or behooves, pushing suggested underhand dealings (“collect things secretly; cheat,” and even “flee,” evidently from acting in a hurry and clandestinely).

There can be little doubt that the English F-word is also a borrowing of a Low German verb whose basic meaning was, however, “move back and forth” rather than “push.”  “Deceive” and “copulate” often appear as senses of one and the same verb.  Fokken is a member of a large family.  All over the Germanic speaking world we find ficken, ficka, fikla (compare Engl. fickle), fackeln, fickfacken, fucken, fuckeln, and so forth, meaning approximately the same: “make quick, short movements; hurry up; run aimlessly back and forth; shilly-shally; cheat (especially in games).”  Unlike German, Dutch, and Scandinavian, English had almost no words with the fi(c)k ~ fa(c)k ~ fu(c)k root, so that fogger is rather obviously not native.  The same, I believe, is true of several Romance words like Italian ficcare “copulate,” though in the latest dictionaries it is said to be unrelate

0 Comments on Etymological Pettifoggery as of 1/1/1900
Add a Comment
3. Mr. Manners’ Guide to The F-Word:Or, “When it is Permissible to Refer to a Goat-effing Contest”

Mark Peters, a language columnist for Good and Visual Thesaurus, as well as the blogger behind The Pancake Proverbs, The Rosa Parks of Blogs, and Wordlustitude is our guest blogger this week. In this post, he looks at variations and usage of the f-word. Obviously, this post contains rather strong language.

Jesse Sheidlower’s The F-word is many things: a super-mega-normous look at all things fuck; a huge, steaming pile of filth; and a huge, erudite pile of scholarship. It’s a myth-dispelling history lesson in taboo language, literary culture, and pop culture, with appearances by The Sex Pistols, Pulp Fiction, Dick Cheney, Lenny Bruce, George Carlin, James Joyce, and Kurt Vonnegut. It may be the greatest bathroom book of all time.

This citation-packed historical dictionary also raises questions about the moral fiber—not to mention the moral cocoa puffs—of society. There was a time when fuck didn’t even get included in dictionaries, and now there’s a dictionary with only fuck, in its third edition no less? How can the tender hearts and minds of our time cope with a book so explicitly illustrating the history of fuck-a-doodle-doo and its barnyard brother, the fucked duck? What will they say at (as Jerry Seinfeld put it) “the finest finishing schools on the eastern seaboard” when confronted with almost two pages on doublefuck and six on ratfuck? Will schoolchildren of the future soon be texting and tweeting DILLIGAF and FYBIS? (”Do I look like I give a fuck?” and “Fuck you, buddy, I’m shipping out,” for the acronymically innocent).

Yes, this is a ticking bomb clock of a book, and the average language-user can’t be expected to know where the red, blue, green, and mauve wires are leading. That’s where I come in (cue “The Final Countdown”).

In addition to being the leading prophet of a new religion based on pancakes, I am also an authority on etiquette. In fact, I am a licensed etiquitte-ologist, and the fact that I made the license myself with crayons is something etiquette forbids you to notice. Instead, you should latch your eyes onto the following usage guide like a hobo seizing a discarded KFC bucket. My advice on these sensitive terms, selected from Sheidlower’s towering temple of titillation, is guaranteed to save—or cause—an embarrassing faux pas, or your money back.

(In the interests of full disclosure and maximum courtesy, I must confess to being one of several word-herders thanked in The F-word, though my contributions were small, and I remain chagrinned that my finding of neurodoublefucked didn’t warrant inclusion. Har-smurfing-umph).

pigfuck
Though not as well known in the highest echelons of society as violin concertos or speed metal, pigfuck is the name of a music genre, specifically one “associated with the late 1980s and typically regarded as an outgrowth of punk and a precursor to grunge, characterized by a gritty, noisy sound.” Thus, pigfuck is entirely appropriate to use when discussing that genre, and that genre alone. However, discretion must be exercised when proximity to a barnyard might cause ambiguity. Similarly, it is always OK to call the windfucker bird (or kestrel) by name, just as long as you don’t say it was my idea.

HMFIC (head motherfucker in charge), MFWIC (motherfucker what’s in charge)
The supreme leaders, supreme commanders, dear leaders, grand poohbahs, rear admirals, and assistant deans of the world all feel, at times, that their present titles may not sufficiently connote the grandeur they wish to inspire in the help and the masses. However, if you refer to yourself as, for example, “Dr. Vargas, HMFIC” I am almost certain those children will stop laughing at you.

IHTFP (I hate this fucking place)
As a former resident of Buffalo, NY, where the snow sometimes falls in six-feet-per-week increments, and the football team loses games that range from heart-attack-spawning to mass-suicide-provoking, I can heartily recommend the use of this expression there. It is also handy and apropos in Phoenix or hell during the summer. Speaking of those sweltering mid-year months, I think we can all agree alternatives are needed to the overused, worn out clichés “Hot enough for ya?” and “It’s hotter’n Satan’s thong!” I suggest using hotter than a fresh fucked fox in a forest fire, an expression dating from 1950, for future steamy summers and eternal flame-y torments. Sometimes, freshness of phrase trumps ickiness of idiom.

goat-fucking contest
The question of when it is “okey-dokey” or “swell” to refer to a goat-fucking contest has puzzled correctness czars and English professors since Christ was a corporal. We can learn something from a Sheidlower-collected 1998 citation: “Colonel, you and me been to three county fairs and a goat-fuckin’ contest and I ain’t seen you hit by nothin’ heavier than shrapnel.” First, it seems this expression is super-apropos in the military, an entity that cultivates profanity by the bucketload. Secondly—and I presume this has something to do with the metric system—this and other examples include three country fairs along with the goat-humping, so precedent dictates that these words should stay wedded idiomatically. We can also extrapolate that a goat-flipping contest is not to be mentioned or invoked lightly. No matter how good that coffee is, it’s probably not three-county-fairs-and-a-goat-fucking-contest good. Finally, since the expression often includes merely a goat-fuckin’ (or goat-ropin’) with no mention of a contest, I am almost certain this expression is not fit for ESPN.

CFM, fuck-me
CFM is an acronym for “come fuck me” that, in the older and commoner form “fuck-me” usually applies to skirts, shoes, boots, heels, pumps and other traditionally conjugalicious women’s wear. Sheidlower defines fuck-me as “(especially of an article of clothing, typically footwear) intended to invite sexual advances; seductive, vampish, sexy.” I just wonder if the haberdashers and seamstresses and J. Petermans of the world have sufficiently plumbed the depths of CFM-ness. Perhaps some enterprising clothes-ologist could design the fuck-me fez, the fuck-me Mr. Rogers sweater, and—for the cautious-minded—the fuck-me tin-foil hat. We all need love, you know.

Finally, etiquette mavens and manners enthusiasts—not to mention politeness pundits—may be baffled when considering the bulging bucket of insults for which fuck is a prefix. Thankfully, Sheidlower’s definitions lend a helping hand. Consider this handy chart of fifteen easily confused terms:

fuckass: “a despicable or contemptible person”
fuckbag: “a disgusting person, ‘asshole’, etc.”
fuckface: “an ugly or contemptible person.—usually used abusively in direct address”
fuckhead: “a stupid or contemptible person”
fuckhole: “a despicable person; an asshole”
fuck-knuckle: “a stupid or offensive person”
fucknob: “a stupid or contemptible person”
fucknut: “a stupid or contemptible person”
fuck-pig: “a contemptible person”
fuckrag: “a worthless, contemptible, or despicable person”
fuckshit: “a despicable person”
fuckstick: “a worthless, contemptible, or despicable person”
fucktard: “a despicably stupid person”
fuckwad: “a stupid or contemptible person; an asshole”
fuckwit: “a stupid person”

If only I had this list during grad school, I could have been so much more accurate and beaten up!

Thanks to these distinctions, I’ll be able to send Festivus cards with confidence this year. My colleague Bucky is quite dumb, yet possesses no despicable or contemptible qualities, so I shall address him as “little fuckwit.” My nemesis Dr. Vargas is cunning as a sewer rat and quite despicable; therefore, he is a fuckass (as well as a fuckshit and fuck-pig). My cousin Jeffrey is neither despicable nor contemptible, but he is worthless, so I guess he’s a fuckrag, like Grandma always said.

You see, even in this warp-speed world of Twitter and moon-smashing, there’s always time for the right word in the right place for the right worthless, contemptible, or despicable person. It may be impolite to call a doofus a fucknut, but it’s impolite and inaccurate to call a fuckbag a fuckrag. There’s no excuse for it–even if you’ve been to four county fairs and a goat-you-know-what-ing.

0 Comments on Mr. Manners’ Guide to The F-Word:Or, “When it is Permissible to Refer to a Goat-effing Contest” as of 1/1/1900
Add a Comment
4. Apple sort of censors the dictionary

Noted without (much) comment: “Apple requires you to be 17 years or older to purchase a censored dictionary that omits half the words Steve Jobs uses every day.” Please feel free to cleanse your palate of the bad taste in your mouth by reading this old article form The Atlantic Monthly which includes my favorite dictionary joke (ah yes we librarians have dictionary jokes…) punchline: ‘So you have been looking for them, Madam?’

2 Comments on Apple sort of censors the dictionary, last added: 8/6/2009
Display Comments Add a Comment