What is JacketFlap

  • JacketFlap connects you to the work of more than 200,000 authors, illustrators, publishers and other creators of books for Children and Young Adults. The site is updated daily with information about every book, author, illustrator, and publisher in the children's / young adult book industry. Members include published authors and illustrators, librarians, agents, editors, publicists, booksellers, publishers and fans.
    Join now (it's free).

Sort Blog Posts

Sort Posts by:

  • in
    from   

Suggest a Blog

Enter a Blog's Feed URL below and click Submit:

Most Commented Posts

In the past 7 days

Recent Posts

(tagged with 'The Solstice Dance')

Recent Comments

Recently Viewed

JacketFlap Sponsors

Spread the word about books.
Put this Widget on your blog!
  • Powered by JacketFlap.com

Are you a book Publisher?
Learn about Widgets now!

Advertise on JacketFlap

MyJacketFlap Blogs

  • Login or Register for free to create your own customized page of blog posts from your favorite blogs. You can also add blogs by clicking the "Add to MyJacketFlap" links next to the blog name in each post.

Blog Posts by Tag

In the past 7 days

Blog Posts by Date

Click days in this calendar to see posts by day or month
new posts in all blogs
Viewing: Blog Posts Tagged with: The Solstice Dance, Most Recent at Top [Help]
Results 1 - 2 of 2
1. Novel vs. Illustrated Children's book - a world apart

When I set out on this new publishing adventure, I didn't realize it was going to be such a different adventure.  Putting together and publishing an illustrated children's story is a very different experience than publishing a coming-of-age novel.  In fact, one has very little to do with the other.  Let me count the ways:


  1. With a novel, you paint a picture with words.  Lots of words.  With an illustrated children's book, you paint a picture with words, but it also needs real pictures.  And because I am by no means an artist, I can only hope that the illustrator sees what I see (or sees better than I see).  Finding the right artist is of the utmost importance.  And because the story is under 600 words instead of 90,000 words, every word is heavily weighted.  Add to this the fact that the text in this case rhymes… and that some words have no rhyming friends, this is HARD!  And a great challenge.  
  2. There are lots of options for self-publishing a novel.  Createspace. Lulu.  Ingram Sparks.  The list goes on.  When it comes to self-publishing a full-cover book, the list is significantly shorter: Ingram Sparks.  That's one company.  One option, at least in the POD (print-on-demand) market.  Because I live in Germany, it's really my only option.  I can't order 5,000 copies of the book from an offset printer and store them in my garage and offer people autographed copies and send them out when they're ordered and go around to bookstores begging them to carry my book.  No, I will have to rely on the worldwide distribution and shipping options offered by Ingram Sparks.  Captive customer I am.
  3. Ingram Sparks is significantly less user-friendly than Createspace, and it's significantly more complicated to get an illustrated book print ready.  The IS manual for preparing the PDFs is overwhelming.  Welcome, Elance.  It is there that I hope to find someone who has done this before and who will do this for me for a reasonable price.  If they manage the first version (English) correctly, they will get the job for all the other versions.  Incentive for them to do a great job, I hope!  But I'm really nervous about this part.  
  4. Ingram Sparks is slower than Createspace.  I will actually have to wait a few weeks for the print version once they have everything.  Which is still significantly less time than I would have to wait if this were being published by a traditional publisher.
  5. It costs a heck of a lot more to self-publish a full-color book.  Thus the Kickstarter campaign.
  6. If this book is going to be available for tablets, I'll also need someone to convert it to ePub.  Some things are really beyond my capabilities. 
  7. I'm used to doing things myself.  Instead of being a one-woman show, from the writing to the cover art to the formatting and technical details, I now need a whole team:
    1. Me, writer and project manager
    2. Solongo Drini, illustrator
    3. Translators (who knows how many there will be?)
    4. Layout person from Elance
    5. And let's not forget my editor-support team-inspiration, my husband :)  He was there for me with the novel, too, so I guess I was actually not a one-woman show, but a one-couple show.  Because yeah, I quilled the cover, but he took the pictures, fixed the lighting, moved things around… basically made it all look good. Because people do judge a book by its cover.

0 Comments on Novel vs. Illustrated Children's book - a world apart as of 2/15/2015 6:13:00 AM
Add a Comment
2. And the illustrator is...

Old Man Dalantai Copyright Solongo Drini
When I read The Solstice Dance to my kids, they like it. But they want to see the pictures.  The illustrations in a book can make it or break it.  The text has to start out good - I'm still working on that, trying to make the rhythm correct and the imagery magical - but the illustrations are of the utmost importance.  That is why I am so excited to be working with Solongo Drini.  You can find more of Solongo's work at http://msolongo.com.  She has the education, training, and imagination needed for this particular story, and I can't wait to see what she comes up with.

Now you're as excited as I am, right?  Once I've got the English text finalized, I'm going to reach out to my friends around the world to see if anyone's interested in translating it into other languages.  I was thinking German, Swedish, Icelandic, Japanese… If any of you wants to offer, I would be delighted!  The text is in rhyming prose in English, but I would not expect translations to rhyme.

I've also figured out a timeline for the project now.  Once Solongo has finished the cover image, I will go ahead with the Kickstarter campaign.  If she can manage to finish all of the artwork by June, then I'll work on formatting the book by July, and maybe even have it in my hands by the end of July.  I'll then send it off for its Kirkus review and do the formal release and marketing blitz in the Autumn.  It should be in consumers' hands well before the Winter Solstice.

There has been some discussion about the title… the original title was The Solstice Dance.  Then it morphed into Moonflower's Solstice Dance.  Now, I'm thinking that "Moonflower and the Solstice Dance" might be a better title.  Do any of you have any thoughts on this?

It's coming together!!


0 Comments on And the illustrator is... as of 2/10/2015 6:46:00 AM
Add a Comment