What is JacketFlap

  • JacketFlap connects you to the work of more than 200,000 authors, illustrators, publishers and other creators of books for Children and Young Adults. The site is updated daily with information about every book, author, illustrator, and publisher in the children's / young adult book industry. Members include published authors and illustrators, librarians, agents, editors, publicists, booksellers, publishers and fans.
    Join now (it's free).

Sort Blog Posts

Sort Posts by:

  • in
    from   

Suggest a Blog

Enter a Blog's Feed URL below and click Submit:

Most Commented Posts

In the past 7 days

Recent Posts

(tagged with 'terminology')

Recent Comments

Recently Viewed

JacketFlap Sponsors

Spread the word about books.
Put this Widget on your blog!
  • Powered by JacketFlap.com

Are you a book Publisher?
Learn about Widgets now!

Advertise on JacketFlap

MyJacketFlap Blogs

  • Login or Register for free to create your own customized page of blog posts from your favorite blogs. You can also add blogs by clicking the "Add to MyJacketFlap" links next to the blog name in each post.

Blog Posts by Tag

In the past 7 days

Blog Posts by Date

Click days in this calendar to see posts by day or month
<<June 2024>>
SuMoTuWeThFrSa
      01
02030405060708
09101112131415
16171819202122
23242526272829
30      
new posts in all blogs
Viewing: Blog Posts Tagged with: terminology, Most Recent at Top [Help]
Results 1 - 14 of 14
1. A Quick Guide Workshop Lingo, Part II

Have you ever wondered what some of the writing workshop lingo means? Here's another look at some commonly used workshop jargon.

Add a Comment
2. A Quick Guide to Workshop Lingo

Call it jargon, call it terminology, call it what you will. We have our own made-up words for things sometimes.

Add a Comment
3. 10 Book Design Terms Explained!

For beginners, from a beginner, here are ten terms to know about book creation. (Would be most grateful if the better-informed will correct or clarify in the comments! --Carol)

  1. Blind, blind stamped or stamped in the blind: "This refers to stamping or impressions on the cover of a book that have not been filled in with color or gilt." (source) A blind stamp

  2. Cast-Coated Paper: Coated paper with a high-gloss reflective finish. (source) Cast-coated paper

  3. Foil: "A metallic or pigmented coating on plastic sheets or rolls used in foil stamping and foil embossing." (source) Foil

  4. Headbands: "Most commonly, the bands of thread which extend beyond the top and bottom edges of the text block at either end of the spine." (source) A headband

  5. Levant: "Elegant and highly polished morocco goatskin leather with a grain-pattern surface." (source) Levant<

    1 Comments on 10 Book Design Terms Explained!, last added: 3/31/2010
    Display Comments Add a Comment
4. Star Trek: Terminology Rebooted

Cassie Ammerman, Publicity

I don’t usually go to movies on opening weekend. It takes a very special movie for me to brave the crowds, wait in line, and be up that late (I think I got home around 4:30 am). But Star Trek definitely qualified. I saw it Friday night with a group of friends at an Imax in New York. And if you haven’t seen it yet, I would definitely recommend seeing it at the Imax—the already explosive action is truly amazing.

A little while ago, I wrote a post on the OUPblog about my favorite terminology from Star Trek. I promised to do a follow up with how, if at all, those terms appear in the new movie. Because this is about the reboot, there will probably be spoilers, so if you haven’t seen it yet, go see it first and then come back and read!

There were several words that didn’t appear in the movie in any way, shape, or form. Surprisingly, tricorder wasn’t mentioned once. Or did I just miss it? I’m fairly sure tricorders were used, at least in the medical sense, but the word itself was not. Holodeck is a Next Generation term, so I wasn’t expecting it to appear, and sure enough, it didn’t. Neither did Prime Directive or cloaking device, although the Klingons had a brief off-screen role and the Romulans were the villains.

Despite having just knocked four words off my original list of ten (okay, eleven) words, there’s still plenty to talk about, starting with phasers. “Fire all phasers!” is one of the first clear phrases you hear in the opening sequence, as George Kirk battles a massive Romulan ship in order to save the fleeing crew of the USS Kelvin. As a weapon, the phaser is great: it comes in both a large format (on the ships themselves) and small format (pocket sized!); and there are no worries about reloading or recharging when Kirk and Spock get in a phaser battle on Nero’s ship. Spock utters one of my favorite phrases, “Set phasers to stun,” when telling the Enterprise security team to capture Kirk and Scotty. I’ll admit though, that my favorite weapon moment wasn’t using a phaser; it was when Kirk gasps “Got your gun!” as he shoots a Romulan who has been choking him. Such a Kirk moment!

The transporter plays a big role in the movie. When the Enterprise jumps into Vulcan space, they expect a trap. What they don’t expect is to have all their communications and transporter abilities shut down due to “signal interference,” necessitating Kirk, Sulu, and Olsen’s jump to the mining platform to save the day. (I’m not sure why they’re not expecting this. Doesn’t it seem fairly obvious? None of the other ships were able to communicate with the Enterprise before they were destroyed, so obviously communications were down, right?)

My favorite part about the transporter in the movie, however, was how it was portrayed, once again, as a difficult technology. It was a source of endless amusement in the original series (see the episode Mirror, Mirror for a great example). In this movie, the transporter has trouble locking on to anyone who is moving too quickly, which seems like a fairly realistic problem for a fantastic piece of technology. Kirk and Sulu almost splatter on the rocks of Vulcan before Chekov is able to save them, and Spock’s mother is lost as the cliff crumbles underneath her as they’re fleeing the exploding planet, leading to major internal conflict for poor Spock.

Stardate was actually my least favorite term on the original list, and it remains so now, because it’s just not nearly as glamorous. But it is a necessary device, because changing the dates from our own Gregorian calendar gives a sense of the future in ways beyond the technology of Star Trek. It shows a complete change from a system that has been known and accepted in our modern world since 1582.

I learned something new about the Vulcan mind-meld in this movie—it’s probably something everyone else already knew, but if I did, I had forgotten it. Not only can you use the mind-meld to give or take information, but if you’re sharing a sequence of events, as future Spock does with Kirk, the mind-meld also comes with emotional transference. I don’t know if I’d want to know the depth of pain Spock felt at watching his home planet blow up. Although, that transfer of emotion is what clued Kirk in to the fact that young Spock does, in fact, feel emotion, and must be in complete turmoil after seeing his home destroyed and his mother killed. Well, it hinted, anyway. Kirk also required a slightly more direct hint from future Spock.

Future Spock was there for more than just providing broad hints to Kirk, however. He also does a bit of time-tinkering when he gives Scotty an equation that, in a different time line, Scotty invented himself. The equation allows Kirk and Scotty to do what is supposedly impossible: transport themselves onto the Enterprise while it’s going at warp speed. It’s a nice showcase of how clueless, yet totally genius, Scotty is. The best warp scene, however, has to be when Sulu is trying to get the Enterprise underway on her maiden voyage. Captain Pike orders the ship to maximum warp, Sulu cranks it up… and nothing happens, until Spock reminds a slightly embarrassed Sulu to take off the external inertial dampeners. I have to say, Pike’s phrase “punch it” to take them into warp doesn’t stir my heart the way Picard’s calm “engage” does. But that’s a personal preference.

Last but most definitely not least, I loved the redshirt scene. Poor, poor Olsen. Now, I’ve heard some griping about this scene—that if the mining platform was so windy as to blow Olsen away, how could Kirk and Sulu then stand on it and engage in hand-to-hand combat? Well, if you watch the scene again, you’ll see that Olsen (handily visible in his bright red jump suit) pulls his parachute far too late, and doesn’t slow down enough to get hold of anything solid on the mining platform before he tumbles away. In true Star Trek redshirt fashion, not only is Olsen unknown and wearing red, he’s carrying one of the most important things required for the away team’s mission: the charges required to blow up the platform and restore communications and transporter functions. Of course, no one thinks to distribute these between all three men on the mission, just in case—but then, they couldn’t really do that and keep it a true redshirt moment. Olsen was doomed the minute we met him, and we all knew it.

Overall, I think the movie was fantastic. There are a ton of reviews out there now, if you want to check out what other people thought of the newest addition to the Star Trek cannon. I’m going to leave you with a few of the best phrases from the movie, courtesy of my favorite character, Dr. Bones McCoy. Not only does he manage to get the phrase “Damn it, man, I’m a doctor, not a physicist!” in there, he also calls Spock a “green-blooded hobgoblin,” which made me giggle like a schoolgirl. And I will swear up and down that he calls one of the nurses Nurse Chapel, which should please a lot of fans out there.

Oh, and did you spot the tribble?

0 Comments on Star Trek: Terminology Rebooted as of 5/20/2009 2:29:00 PM
Add a Comment
5. offers from agents

Hi Miss Snark,

Glad to have you back. Here's a question I don't think you've answered before: When an agent makes an offer, is it rude or inappropriate to ask to see her boilerplate contract as part of the thinking-about-it process? Or do the agent and author simply assume they will be able to agree on contract terms? The author wouldn't want to say yes to the agent, withdraw her submission from other agents who are considering it, and then find something she doesn't like in the agent's contract. So reviewing the contract as part of considering the offer might be a good thing. Right or wrong?



Let's review terms. Boilerplate is NEVER used to describe an agent's contract with an author. It's used to describe standard contracts with between publishers and authors. You'd never ask to see boilerplate before you signed with an agent because you don't know which publisher is going to buy your book.

The offer of representation from an agent in written form is called simply a contract. You ALWAYS ask to see it before you sign. Always. You ask every question in the book before you sign.

The rub though is that most of us will not change our standard offer terms for you. I run into this every so often usually when someone has given this to a non-literary lawyer to look at.

I had one potential who wanted me to set up a trust account at the bank for client money. No dice. Trust accounts are a separate kind of checking account and operate under a very stringent set of rules. Not even AAR requires that. My accounts are separate for client money and operating expenses (in line with AAR stipulations of course) but the client account is not a trust account.

He didn't understand that and it was clear he thought I was trying to hookwink him. We solved the problem quite nicely by parting ways before we ever got started.

Another one wanted to include something in the contract that the agent would never say or do anything to damage the book. I asked if that meant he was sending me ziploc bags for the manuscript. Again, we parted ways before signing.

Another wanted to include a provision that if he was unavailable for 30 days, I could sign contracts for him. I explained I could not do that, and would not do it. I think he thought I was irresponsible shirker, but it doesn't matter-he's toast.

So yes, you get to look at the terms before you sign. Make sure you understand them, and make sure there's a way to part ways from an agent that doesn't include her agreeing to it. There's lots of advice about this floating around and most of it's pretty good.

7 Comments on offers from agents, last added: 5/8/2007
Display Comments Add a Comment
6. Translation please

Dear Miss Snark,

An editor at a mammoth university press in my home state requested a non-fiction book proposal from me after I wrote an article about an unsolved crime. I submitted the proposal and was told it has "much in house support" and that it is now up for "contract approval" at their next editorial board meeting.

What does that even mean? I'm not represented by an agent and was never offered any contract.


Think of it as "we're going to the editorial board to get approval on making you an offer".

And do NOT NOT NOT sign this without having a contract review specialist or a LITERARY lawyer look at it. If you need a name, email me and I'll give you one.

1 Comments on Translation please, last added: 4/20/2007
Display Comments Add a Comment
7. What to call it

Hi Miss Snark:

I have a novel that takes place in two time periods (equal parts present day and 1832.) I’ve been calling it commercial fiction in my queries, but should I be calling it historical fiction? Semi-Historical? I think historical is too narrow, but semi-historical is too scary for an agent.

Your thoughts?



I think if someone queried me with "semi-historical fiction" I'd semaphore for the form rejection. It's commercial fiction set in two time periods. Call it that, and I'm more likely to read it.

Nothing beats plain straightforward description in a query letter. It's when you get all fancy that you shoot yourself in the foot. If your description sounds like a snotty wine waiter at an overpriced faux french bistro "a clever little novel drenched in atmosphere with an insoucient streak of historical je n'est ce quoi circa 1832" then you've just assured me that not only is the novel not quite right for me, it will need a trip to Lourdes to be publishable.

8 Comments on What to call it, last added: 3/20/2007
Display Comments Add a Comment
8. This gun for hire, ok, but not this agent

Dear Miss Snark,

Can I buy a verb?

There is a thread on the comments about the use of the word "hire" when talking about agents. Thank you for the smack with the clue-by-four because now I know that word is not acceptable, indeed is somehow offensive to agents.

What is the proper verb the writer uses when an agent has agreed to represent the writer's work? I have signed with an agent? I have contracted with an agent? I take it one does not "have" an agent, either. I suppose I can not say, "I now have an agent..."

I need a shot from the cluegun so I don't seem like a nitwit for using the wrong verb.

Thanks, and hello to Killer Yapp.


Killer Yapp does have an agent...on a leash no less.

You are represented by an agent. You have an agent. An agent represents your book. You seek an agent. An agent takes you on. You signed with an agent. An agent signed you up.

All those are fine. "Hiring" implies an employee/employer relationship. You don't hire an agent any more than I hire you as a client.

Killer Yapp regularly offers to hire Mr. Clooney as his perambulator supervisor, but no dice...so far.

7 Comments on This gun for hire, ok, but not this agent, last added: 3/16/2007
Display Comments Add a Comment
9. How Time Flies when you're reading great books

Dear Ms. Snark

Is there a fault line between "historical" and "contemporary" in describing a novel for a query?


Grandmother Snark wants you to know in no uncertain terms that if she was alive that year, it is NOT historical.

If I was alive that year, it is contemporary.

If Killer Yapp was alive, it's cutting edge modern and probably a text message.

However:
Contemporary fiction is a sensibility rather than a spot on the timeline to my way of thinking. Jon Lethem writes contemporary fiction even if he sets it in 197o. Thomas Pynchon writes contemporary fiction even though Against the Day takes place at the turn of the previous century.

Don't get yourself wrapped up in terminology. Call it a novel. Tell me the year it takes place.

3 Comments on How Time Flies when you're reading great books, last added: 3/14/2007
Display Comments Add a Comment
10. The Cat(egory) in the Hat Comes Back

Miss Snark:
Can you please a working definition of Commercial Fiction versus Literary Fiction? Am I correct in believing that the former is a bit more formulaic (with many sub-genres such as Romance, Mystery, Sci-Fi, etc) while Literary is highly original but with only limited, highly refined, appeal?


Despite the discussion earlier in the week about the reproductive habits of frogs, I must remind you that the phrase "publishing science" is an oxymoron. There are no hard and fast rules about what is commercial and what is literary, no phylum, genus and species to safely categorize what is L and what is C.

I throw both those words around to suit my evil mercantile plans. If I have a great project and an editor wants commercial fiction, by dog, this is commercial fiction. If an editor wants more literary toned things, well presto magic, this is literary.

Generally I stay within the realm of reason and don't pitch Killer Yapp's Sunday in the Park graphic novel as literary fiction but I would if I thought I'd get a deal out of it.

When agents talk about commercial fiction they mean the stuff that sells well. When they talk about literary fiction they mean the stuff that gets reviewed well.

Don't worry about this. Call your work a novel or a mystery, or a romance and leave the category dance to the pros.

15 Comments on The Cat(egory) in the Hat Comes Back, last added: 3/20/2007
Display Comments Add a Comment
11. Option duration

Dear Miss Snark,

I was talking to someone last night who signed with a publisher who publishes fiction for a very narrow niche market. She had to negotiate several points in the contract but the publisher wouldn't budge on one issue -- first-refusal rights for seven years. I was shocked because this publisher didn't have this clause several years ago. The publisher didn't even limit first-refusal to the type of books they publish. I told my friend that this was author servitude and that she lost control over her work for seven years.

My question . . . is this a common practice among publishers these days?

No.
There are two pieces of the clause: what they have, and for how long.
First refusal means they have the right to look at it first and the option to buy the book on the same terms as the first book

How long they have to do is the other part. Seven years is insane. Most publishers want 60 DAYS and we agree to 30. We also limit what the author has to show on the option. We try to get outline and we settle for outline and a chapter.

This is worse than not being published because even if this author says "sod you and the horse you rode in on" to the publisher, she is unable to sign with anyone else because that new contract will include a clause saying she has the right to sell them the book...which she doesn't. She'll need a signed release for every project for seven years.

This is nuts.

4 Comments on Option duration, last added: 3/13/2007
Display Comments Add a Comment
12. Channelling

Miss Snark:

While looking through Jeff Herman's book for agents, I ran across an agent who said she wasn't interested in agenting "almost anything channeled." I've never heard of this before. Do you know what she was talking about?



For some time, and perhaps even continuing to this day, there are people who "hear" the books in their head as if from another person. There were quite a few famous books, and "channelers" in the 80s. More info on it is here

Mostly now "channeling"is a joke shorthand, and used (at least by Miss Snark's pals) to indicate one's mother is speaking, when in fact said mother is playing the ponies at Hialeah and NOT telling the loinfruit to eat his vegetables.

23 Comments on Channelling, last added: 3/11/2007
Display Comments Add a Comment
13. That's not what T-Rexual meant

Dear Miss Snark,
I've just finished a novel that is basically a collection of sex scenes strung together with a contrived plot. It's an excellent and well laid-out plot though and the sex scenes are highly crafted works of arousement.
Would I be hurting my chances for representation if I labeled my book "literary porn" in my queries? Or would it be safer to promote it as "erotica"? I guess my real question is how does that phrase resonate with agents and publishers these days?


I don't think you need to worry about what you call it. We know it when we see it.

6 Comments on That's not what T-Rexual meant, last added: 3/9/2007
Display Comments Add a Comment
14. Delivery confirmation

Dear Miss Snark,

You recommend USPS Priority + Delivery Confirmation for sending out requested manuscripts, but I think it's bum advice because I just did exactly that and my pages arrived on Saturday when the agency was closed, so a notice was left for them to either pick up my manuscript at the post office or call the post for redelivery. How inconvenient and off-putting is that! Maybe that's what assistants are for, but I don't think assistants appreciate the extra Monday morning hassle either.
Thoughts?


Well, I'm surprised there was mail delivery to an office on Saturday here in NYC. Most offices have the mail held over till Monday.

My experience has been that the mail carrier scans the bar code and leaves the envelope on a delivery confirmation. I've never had to trek to the post office to get one.

Don't confuse confirmation with certified mail. Two entirely different things.

And if in fact the mail is at the PO chances are the agent will NOT go get it. I never do.

And I didn't recommend it at all. The wording was "if you really absolutely have to spend more than a first class stamp, use delivery confirmation". I think priority mail is a total waste of money.

30 Comments on Delivery confirmation, last added: 3/9/2007
Display Comments Add a Comment