What is JacketFlap

  • JacketFlap connects you to the work of more than 200,000 authors, illustrators, publishers and other creators of books for Children and Young Adults. The site is updated daily with information about every book, author, illustrator, and publisher in the children's / young adult book industry. Members include published authors and illustrators, librarians, agents, editors, publicists, booksellers, publishers and fans.
    Join now (it's free).

Sort Blog Posts

Sort Posts by:

  • in
    from   

Suggest a Blog

Enter a Blog's Feed URL below and click Submit:

Most Commented Posts

In the past 7 days

Recent Posts

(tagged with 'teetotal')

Recent Comments

Recently Viewed

JacketFlap Sponsors

Spread the word about books.
Put this Widget on your blog!
  • Powered by JacketFlap.com

Are you a book Publisher?
Learn about Widgets now!

Advertise on JacketFlap

MyJacketFlap Blogs

  • Login or Register for free to create your own customized page of blog posts from your favorite blogs. You can also add blogs by clicking the "Add to MyJacketFlap" links next to the blog name in each post.

Blog Posts by Tag

In the past 7 days

Blog Posts by Date

Click days in this calendar to see posts by day or month
new posts in all blogs
Viewing: Blog Posts Tagged with: teetotal, Most Recent at Top [Help]
Results 1 - 2 of 2
1. Monthly Gleanings: April 2011

By Anatoly Liberman

In lieu of an introduction
The best way of finding out whether “the world” is watching you is to err.  The moment I deviate from the path of etymological virtue I am rebuffed, and this keeps me on my toes.  Even an innocent typo “causes disappointment” (as it should).  Walter W. Skeat: “But the dictionary-maker must expect, on the one hand, to be snubbed when he makes a mistake, and on the other, to be neglected when he is right” (1890).  Apparently, this blog does not exist in a vacuum, though I would welcome more questions and comments in addition to rebuttals and neglect.  Among other things, I noticed that my angriest opponents are those who have no facts (just opinions) at their disposal.  For example, I once stated that contrary to the loss of endings or changes in the word order in the history of English, sentences like if a tenant is evicted, it does not mean they were a bad tenant were promulgated and enforced by overzealous social engineering, rather than being a product of natural development.  I was immediately told that such constructions had flourished since the days of Chaucer, if not since the reign of King Alfred.  I am still waiting for evidence from Old and Middle English.  (Peter Maher has recently sent me the sentence: “Officials believe that it were Dissident Republicans opposed to the peace process who carried out the bombing.” This is another example of enthusiasm running away with common sense.  They so say in German (es waren…), where the link verb (copula) agrees with the predicate, but English is not German, is it?)

Some time ago I read a vitriolic comment on my post titled “Death of the Adverb” (the writer from Australia was quite “incensed” by it).  While discussing the phrase do it real quick, I maintained that hardly any speaker of American English would use either really or quickly for real and quick in it.  First of all, it was pointed out that having Oxford University Press in New York (where this blog was founded) is an oxymoron (no need to fear the American conquest like the Viking raids or the Norman Conquest of 1066: branches of OUP are situated in many places, while Oxford is still in England, and may it stay there for another million years).  Second, Americans were advised to leave English alone.  This is familiar advice.  Thus, at the end of the 19th century bitter complaints were voiced about (over?) “…the unlicensed liberty of speech by which some American public men are wont to recklessly debase our common English tongue”; the tongue is common, but don’t you dare paw it over. (Here I cannot refrain from the remark that in British English wont is homophonous with won’t, whereas in American English it is indistinguishable from want, but this is by the way.)  Now what about real quick?  Here my opponent, who reveals his age (“fifty odd years”) suggested that adjectives and adverbs simply merged in those words and yielded identical forms.  I am afraid that during (over?) the last half-century the writer has not had a chance to study the history of English.  Mergers are common.  For instance, fast (adjective) and fast (adverb) were different in Old English (the adverb had -e at the end), but when unstressed vowels were shed in Middle English, the two words became homonyms.  Occasionally tangles are produced, and then we observe division of labor, as between hard and hardly.  Nothing simi

0 Comments on Monthly Gleanings: April 2011 as of 1/1/1900
Add a Comment
2. Monthly Gleanings: March 2011

By Anatoly Liberman


Question: How large is an average fluent speaker’s vocabulary?
Answer: I have often heard this question, including its variant: “Is it true that English contains more words than any other (European) language?”  The problem is that “an average fluent speaker” does not exist.  Also, it is important to distinguish between how many words we recognize (our so-called passive vocabulary) and how many we use in everyday communication (active vocabulary). The size of people’s active vocabulary depends on their needs, but it is rarely large.  Thus, five-year olds can say everything they want, but if they are read to and if grownups speak to them all the time, they understand complicated tales and the content of their parents’ conversation amazingly well (oftentimes much better than one could wish for).  Some people cultivate their conversational skills and make an effort to use “sophisticated” words in their dealings with the outside world; others are happy to remain at the level of first-graders. One of the most memorable events in my teaching career happened about thirty years ago when a student approached me after a lecture and, having complimented me (they always do in such cases), added: “But I don’t understand half of the words you use.”  Ever since that day I have worked systematically on reducing my “public” vocabulary but sometimes still forget myself.

Our passive vocabulary depends on our reading habits.  Since “great classics” are being frowned upon as elitist, the younger generation has trouble understanding even 19th-century English (Jane Austen, Dickens, Thackeray, and so on, through Henry James and the utterly forgotten Galsworthy), while publishers promote books written more or less in Basic English.  Students get tired of following those authors’ synonyms, idioms, and convoluted syntax (their greatest compliments are matter of fact and down to earth, while all digressions are castigated as rambling).  The same is true, to an even greater extent, of their attempts to read Defoe, Fielding, and Swift.  For some Americans of college age even the vocabulary of Mark Twain poses difficulties.  It is hard to believe that Mark Twain, like Jack London and Charles Dickens, was self-taught.  Yet quite a few of our best and brilliantly educated writers did not make use of an extensive vocabulary.  Oscar Wilde is a typical example.  Others, like Dickens and Meredith, let alone James Joyce, made a heroic effort to use as many rare and learned words as possible.

Good dictionaries of English, French, Spanish, Italian, German, Swedish, etc. seem to be equally thick.  In a dictionary containing about 60,000 words one can find practically everything one needs.  Webster’s Unabridged features seven or eight times more.  Obviously, none of us needs to know so much.  But perhaps two features distinguish English from its neighbors: an overabundance of synonyms (because of the partly unhealthy influx of Romance words) and the ubiquity of slang.  French also overflows with argot, but English dictionaries of slang (British, American, Canadian, Australian) are almost unbelievably thick.  This makes it harder to master current English than, for example, German, but each language has its difficulties.  English resorts  to all the usual international words (music, radio, antibiotic, and the like), while Icelandic prefers native coinages for such concepts.  It appears that whether you want to learn a foreign language or your own you have to make a sustained effort.  But then this is what the sweat of one’s brow is for.  Only Adam had an easy life: none of the objects around him had a name, and he was instructed to call them something (presumably he remembered his own neologisms).  His offspring ca

0 Comments on Monthly Gleanings: March 2011 as of 1/1/1900
Add a Comment