Title: Peanut Author: Ayun Halliday Publisher: Schwartz & Wade Publication Date: December 26, 2012 ISBN-13: 978-0375865909 216 pp. ARC provided by publisher Peanut by Ayun Halliday is a graphic novel about a girl transferring to a new high school and who decides to fake a peanut allergy. Why? Because she's the new girl. Again. And a lie gives Sadie a chance to create a persona that fits in
Viewing: Blog Posts Tagged with: peanut, Most Recent at Top [Help]
Results 1 - 3 of 3
Blog: The Librarian Writer (Login to Add to MyJacketFlap)
JacketFlap tags: Peanut, Ayun Halliday, graphic novel, book review, Add a tag
Blog: studio lolo (Login to Add to MyJacketFlap)
JacketFlap tags: squirrel, peanut, studio lolo, teaser, laurel gaylord, grasmere, Add a tag
Blog: OUPblog (Login to Add to MyJacketFlap)
JacketFlap tags: words, A-Featured, Oxford Etymologist, Lexicography, bra, Etymologist, Anatoly, Liberman, OUP, etymology, origins, anatoly liberman, truce, tread, bodice, pea, peanut, severe, Blog, Oxford, Add a tag
There is a folk etymologist in all of us. We expect sever, severe, and severy (“compartment of a roof”) to be cognates and resent the fact that they are not. Poets and punsters connect such words, while etymologists, these dry-as-dust killjoys, ruin native intuition. It is a pity that rhyme has fallen into desuetude, for rhyme is a great uniter. Consider the following. English love is gentle, almost heavenly, because love rhymes with above, dove, and, to a certain extent, move (we will disregard shove for the sake of argument). French love never ends, for otherwise, why should amour have rhymed with toujours “always”? Russians are a different matter, as follows from the triad liubov’ “love,” krov’ “blood,” and vnov’ “again.” German young people of both sexes (sexes, not genders, for German has three genders) have been a model of propriety since the beginning of creation: consider the time-honored rhyme Jugend “youth”/ Tugend “virtue.” A good deal has been written about such convergences, but it is equally interesting to observe how easily language drives a wedge between closely related words. One small phonetic change suffices to obliterate the ties between related words. A few examples come to mind.
Batch, to quote Skeat, is as much as is baked at once; hence, a quantity. This is right; yet we no longer associate batch and bake. In Modern English, the consonants designated in spelling by k and ch respectively alternate with some regularity. Not infrequently, the k-forms are northern, and the ch-forms southern: compare kirk and church, mickle ~ muckel (both regional) and much. Occasionally both forms belong to the Standard, and the gap between them is not too great. For instance, we are ready to agree that seek is a cognate of beseech. The two verbs have strayed apart, but not as far as bake and batch, even though their preterits are different: sought versus beseeched (besought also existed but in the speech of the majority gave way to the more productive type). Another pair whose affinity has been destroyed in our consciousness by the alternation k ~ ch is wake and watch. The etymological meaning of watch is “to be awake.” Today watch means “to look carefully, to observe,” but those who watch for an opportunity must be wakeful, that is, wide awake. The difference in vowels (short in watch, long in wake) also contributed to the rift between those doublets.
A striking example of a how a minor change of a vowel can make the origin of a word impenetrable is trade. Trade, which was borrowed in this form from Middle Low (that is, northern) German in the 14th century, meant “a path, a track,” hence “a beaten track; regular business; buying and selling.” It is related to the verb tread. Middle English had trede “a tread, a step” and trod “a track.” Not only do we dissociate tread from trade despite their material closeness; the etymology of trade comes to the uninitiated as a surprise.
Sometimes grammar, in conjunction with phonetics, plays havoc with “family ties.” Today hardly anyone realizes that truce is, from a historical point of view, the plural of true. Yet what can be more obvious? In the 13th century, when truce first turned up in English texts, it was spelled trewes, trews, and trues, the plural of trew “pledge, promise.” The meaning of the ending was forgotten or disregarded (compare the modern names of sciences like physics : physics is), the pronunciation trues changed to truce, and the form we now know emerged. Similar adventures have been recorded elsewhere. Sometimes final -s has been misinterpreted in foreign words as a plural ending. The anthologized examples are Engl. pea, which evolved from pease (Old Engl. pise, late Latin pisa), cherry (compare French cerise), skate, abstracted from Dutch schaats (whose plural in Dutch is schaatsen), and (the most outrageous of them all) Chinee, from Chinese. However, the history of truce has parallels. Pence (a variant of pennies in compounds like twopence) is still plural, but it is neither spelled nor pronounced like pens. Dice should have been a homophone of dies, but the ending, again in a collective noun, was devoiced (z changed to s). Bodice is a disguised spelling of bodies, with the ending devoiced, as in pence, and body meaning “part of a woman’s dress above the waist” (compare corset, a diminutive of Old French cors “body”). Nowadays, when even bras have been discarded along with other appurtenances of bourgeois priggishness, the word bodice is hardly ever used, but the antiquated phrase a pair of bodies “bodice” and the still familiar (from literature) a pair of stays make the derivation of bodice from bodies sustainable, as at the moment everybody says instead of satisfactory, usable, acceptable. Some etymological solutions look like circus stunts, but no less often the indubitable etymology is right there, for anyone to see, and only a slight quirk dims our vision.
What else is there to say? The ultimate source of sever is Latin separare, so that sever and separate are doublets. Severe goes back (via Old French) to the Latin adjective severus. Severy, a word revived in the 19th century, is a doublet of ciborium “canopy; a vessel for the Eucharistic bread.” Truant is not related to true or truce, cherry and cherish are not congeners, and pea jacket has nothing to do with peas. Peanut, however, is indeed pea + nut.
Anatoly Liberman is the author of Word Origins…And How We Know Them as well as An Analytic Dictionary of English Etymology: An Introduction. His column on word origins, The Oxford Etymologist, appears here each Wednesday. Send your etymology question to [email protected]; he’ll do his best to avoid responding with “origin unknown.”
Oh that is great!!!!!!!
Yeah!
This will be so good for you.
I am so happy you made time to do art and look what a little masterpiece you made again!!!!!!
So cute!
I am happy it made you feel good this is what you need!
I will respond to your mail tomorrow. Right now I am trying to go to bed but then I saw your post popping up so I had to see and read it.
I am so happy for you dear.
All will be ok
I just know it!
Hear from me tomorrow;)
♥M
Oh Lolo, this so ADORABLE and it so good to see you making art again. Been way too long!
look at you! working away and even painting - I am impressed. and even more impressed as this painting is wonderful.
Awwww! I love him. He is adorable. I'm glad you got time to create today. xo Pam
what a sweetie. i hope he gets that peanut.
glad you have joy. best thing to be full of.
he (she?) looks wistful. possibly more things to think about than just a peanut.
you create the most wonderful animals, lo. i am lucky-ducky to have three of them here with me and in person they are even more spectacular.
who's next? do you want suggestions? there are one or two dozens of us, your friends and fans, who would gleefully weigh in
:^)
love
kj
Beeeeutiful Squirrley! He is fantastic! I know this did your heart and soul good ..to be creating again!
This little guy (like all your art) will find a new home soon!
Love,
♥ LS ♥
Very sweet painting! You are not alone in the cleaning mode from what I am reading on other's blogs. Not me. I'm busy making messes (to clean later...maybe!) LOL
What a cute little guy. I too did some cleansing and rearranging in my Studio this weekend. It wasnt inviting enough and stuff was everywhere. I also found a better spot in there for your Raven painting that I enjoy so much. So glad to see you doing more Art work.
He is adorable! Your animals are so full of life and I can just see the wistful look in his eye. I need to take time to clean my space - I find I don't create as much when it's messy because there's no room.
Good for you!!!!! This is so precious, just love it. Hope you are enjoying your job, great to have a day off though!
Hi Laurel - how are you my friend?! Just making my way around blogland slowly after our recent move (yes again!) Glad to hear you had some time to create, I'm SO needing that right now and can totally relate w/ the messy studio thing, all my stuff is still in boxes, sigh...
btw love this little piece and the title of your new series - take care, xo
Oh Joy! Have fun on your day off.
Awww, that's adorable.
I love the theme of your new series. Of course this first painting is great. Those little pink ears are real.
Oh, so sweet!!!!!
how charming, you sound so much happier these days, yay, happy dance.