What is JacketFlap

  • JacketFlap connects you to the work of more than 200,000 authors, illustrators, publishers and other creators of books for Children and Young Adults. The site is updated daily with information about every book, author, illustrator, and publisher in the children's / young adult book industry. Members include published authors and illustrators, librarians, agents, editors, publicists, booksellers, publishers and fans.
    Join now (it's free).

Sort Blog Posts

Sort Posts by:

  • in
    from   

Suggest a Blog

Enter a Blog's Feed URL below and click Submit:

Most Commented Posts

In the past 7 days

Recent Posts

(tagged with 'Saving Rafael')

Recent Comments

Recently Viewed

JacketFlap Sponsors

Spread the word about books.
Put this Widget on your blog!
  • Powered by JacketFlap.com

Are you a book Publisher?
Learn about Widgets now!

Advertise on JacketFlap

MyJacketFlap Blogs

  • Login or Register for free to create your own customized page of blog posts from your favorite blogs. You can also add blogs by clicking the "Add to MyJacketFlap" links next to the blog name in each post.

Blog Posts by Tag

In the past 7 days

Blog Posts by Date

Click days in this calendar to see posts by day or month
new posts in all blogs
Viewing: Blog Posts Tagged with: Saving Rafael, Most Recent at Top [Help]
Results 1 - 5 of 5
1. The Naming of Characters

So - you have a character in your book, and they have to have a name. First names are difficult enough. I have two baby's names books in my study, both very well thumbed, one in English, one in German. Sometimes a name attaches itself to a character at once, like Jenny's name in Saving Rafael - and Rafael's - or sometimes I change it several times before I find the one that's right.

In Saving Rafael, I called the horrible Nazi family next door some name I've forgotten, then decided that wasn't right, so I flicked through various German books I possess and found the name Mingers. I fell about laughing and decided this was the one. Young and older readers have appreciated the joke, so I am vindicated. The Gestapo man who interrogates Jenny is called Brenner, which means 'burner,' because I felt this gave a sense of someone who causes pain. Germans would get that more than English-speaking readers, but Mingers is a pun that will be lost in the German version (Nicht Ohne Dich, Boje Verlag, out now). Jenny's family name is Friedemann which means 'peace man' - I felt an appropriate name for a German Quaker and his family.

Sometimes place names are good for a character - like the inadequate missionary in The Mountain of Immoderate Desires. On a visit to the White Horse of Uffington, I saw the name of a village, Fawler, and thought, yes, that's right for the man, since he collapses under pressure. Sometimes I just take names off the spines of books in my study..but in my novel of the English witchhunt, Malefice, I took all the names of characters from the 17th century Parish Records in Waltham St Lawrence, the village on which I based my fictional Whitchurch St Leonard.

Graham Greene used very common names for his characters, for fear of being sued - Brown, Grey, Smith, etc… and I have sometimes invented German names and do a websearch on them to see if they come up. If they do, I have to invent again. You can sue for libel on behalf of the dead in Germany.. People who know about English poetry will comprehend why the vile concentration camp guard in Saving Rafael is called Grendel. It's not a German name.

For other, less sensitive characters' names, I have harvested them from the plates of apartment blocks in Germany, which is what I'm doing on the picture here.





On the other hand, reality does perpetrate jokes that one would hesitate to put into fiction. Opposite the orthodontist I used to go to in Mansfield Road in Nottingham was a greengrocer's called Flower, and a florist called Onion. I think they were just one house away from each other. And would an author, apart from a comic one, name the three hairdressers in a town Sharp, Blunt, and Brittle? That was in Kendal, in the 50s and 60s. My husband had two risk assessment colleagues called Dr Hope and Dr Luck. One could go on forever, and the correspondance column of the Guardian recently did..

How do other people decide on characters' names?

10 Comments on The Naming of Characters, last added: 7/17/2011
Display Comments Add a Comment
2. Never Again!



For the past year Leslie Wilson and I have been having ‘a big conversation.’ Leslie is half English/ half German. I am Anglo/Jewish. We both believe that dialogue is the way to build bridges across divided communities and to promote healing and reconciliation.  We regard our deepening friendship as a contribution towards the defeat of Hitler and Nazism. We therefore decided to do a joint blog for Holocaust Memorial Day 2011.   

MIRIAM HALAHMY

Memorial to 7000 Jews of the town of Kerch, Crimea, shot in an anti-tank ditch.

 As a Jewish child growing up in England after the Holocaust I saw the faces of my grandparents on the victims in the newsreels. However for my friends the victims looked like foreigners, a people far away about whom they knew almost nothing.
 The Nazis organised the rounding up and murder of one and a half million Jewish children and I often thought, That could have been me. My family come from Poland, right in the heart of the killing fields.
Memorial in  Poland

But the Nazis threatened all children. Every single German child whether their background was Christian, Jewish, Moslem, Black, gay, gipsy or political was at risk. Kitty Hart who survived Auschwitz and a death march says, “We believe it can happen to anyone, anywhere, anytime.” She has given her testimony since 1946 and has even taken neo-Nazis back to Auschwitz.
Like most J

9 Comments on Never Again!, last added: 1/30/2011
Display Comments Add a Comment
3. Soundtracks Again

‘What is your soundtrack?’ Miriam Halahmy wrote on Monday. My soundtrack is often the noise of bombs whining down, of artillery bombardment, of planes strafing civilians, things I’ve never heard, but that my mother – she told me once – relived when I was in utero, which maybe explains why all through my childhood I was terrified when I heard a siren. I mean the air-raid type sirens which were in use in the ‘50s. There was one that used to go off from Kendal quarry every day and I never got used to it. Maybe it was an air-raid siren working out its time. But the bells that ring out over the ruined city of Berlin in Saving Rafael – German churchbells, not the severe mathematical patterns we hear in this country, but a cluster of notes rung together in harmony – come from the Christmas record that was always played in my childhood home. I can hear them in my mind now.

Music affects me in two ways when I’m writing. Firstly, there’s the music that actually occurs in the novel – a lot of Django Reinhart and Louis Armstrong in Last Train from Kummersdorf and there’s a particular track on my Charlie Parker box set from the ‘40s – ‘Dizzy Boogie’ – which has really lit up the jazz I write about in the novel I’m working on at present. But I will say no more about work in progress.. When I was writing Saving Rafael, I had a cd called ‘Berlin by Night’ which contained popular music from Germany in the Nazi period. Not, I hasten to add, Nazi songs, but songs ranging from ‘Lili Marleen’ to disguised jazz, given a German title and lyric to make it more acceptable to the authorities. It has ‘Es geht Alles Vorüber’, the smash hit of the end of the war, the one that people kept listening to. Its message: ‘Everything passes, everything goes by, and every December is followed by May’ annoyed Propaganda Minister Goebbels – not martial enough – but that made no difference. My mother associated it, bitterly, with the letter she got telling her her first love had been killed in action – but she did have her Maytime after all, when she met my British father.

I listened to that cd over and over again, and composed the ‘theme lyric’ for the novel, in slight imitation of a terribly shlocky number that had me frankly laughing my head off. Jenny, in the novel, knew it was trash, but because it was playing the first time she realised Raf was interested in her, it got terribly important to her.

And yet – the scene where my young hero reaches across the table and starts playing with Jenny’s fingers comes, not from any of those contemporaneous songs, but from Tchaikowsky’s Violin Concerto (in D Major, I believe). I’d been wondering how to write that scene just before I was taken abruptly into hospital to have a tumour taken out of my spine. The second night after my surgery, I had a dreadful moment when I woke up and thought: ‘Somebody’s in pain,’ and then realised it was me – just as authors describe in many novels, and I always thought they’d made it up! But the thing that made me cry was that I thought I’d lost my novel.

I got some more opiates from the nurses, pulled myself together – they were dealing with an emergency in the room and the last thing they needed was an author agonising – and then the next morning I was listening to the Tchaikowsky on my personal stereo and suddenly I was in the Café Kranzler again. I’d found the novel! Such a relief, because honestly, it was an awful moment, and I realised how important a companion the novel I’m working on is to me.

Tchaikowsky wrote the concerto as a love-letter to a young violinist – who didn’t reciprocate his affection – but it is the most passionate, flirtatious, wonderful bit, and the part of the slow movement I was listening to was just like someone playing with their loved one’s fingers. I had something to write on, so I reached out – I had to lie flat in bed – and scrawled it down.

There’s a ja

3 Comments on Soundtracks Again, last added: 10/24/2010
Display Comments Add a Comment
4. Facts and Fiction; by Leslie Wilson



The picture is of my grandfather in German police uniform in Cologne after the war. If you enlarge the image you'll see the little puncture marks where the Nazi-era medals have been removed.
I was commenting on extreme departures from historical fact in a kids’ book about the Holocaust, and somebody said to me: ‘Leslie. It’s fiction.’ I didn’t answer that, just thought about it. Because I have written two books about Nazi Germany myself, and getting it as right as possible really matters to me.

Before I go further, I have to say that I do view what I write as fiction, absolutely not works of history. Entertainment, even. I invent characters, and even if I wrote about people who actually existed, I’d still want to use my imagination to write scenes for which there is no documentary evidence. But – and this is very important to me – I like to know that the documentary evidence makes what I write probable and therefore feasible. So, when I wrote about a young girl who has a romantic relationship with a Jewish boy she’s hiding, I feel happier because I have read accounts by survivors who were hidden by their girlfriends. And I have on my shelves approximately 3m of books about Nazi Germany, ranging from the wonderful 4-volume Noakes and Pridham: Nazism, A Documentary Reader, to survivor stories in English and German; my mother’s memoir of her childhood in Nazi Germany; family letters, dvds of the bombing of Berlin, historical maps and timetables; and analytical books like Christopher Browning’s Ordinary Men, which should be required reading for anyone who wants to understand how people can commit atrocities.

Does this mean that I am hampered in my writing by so much research? No, I don’t think so. I use the books, sometimes to read myself into a sense of the period, sometimes because I need to check the facts. If I’m going to say that certain restrictions – like not being able to buy meat or new clothes – were inflicted on Berlin’s Jewish population at a particular date, I check it out in Noakes and Pridham. The fact-checking certainly makes me a slower writer. But I don’t, I hope, ever bludgeon my readers with chunks of information just to show that I’ve done my homework. The story is paramount, but it must be founded on something real.

In addition, one often finds things out that are better than anything one could make up, or which solve narrative problems. Like the escape hatches between cellars that were part of German air-raid precautions. I saw the construction of one on a German dvd of the bombing. That became part of a scene in Saving Rafael which I based on a story my mother told me, about being trapped beneath a blazing hotel in Berlin. Her story was far too good not to use, but her experience had been so traumatic that her memory had blanked some parts of the story out. I had to do quite a lot of reading – from a book I have called Berlin Im Zweiten Weltkrieg (Berlin in World War 2) and watching the dvd, to work out how she and the others could have escaped. Also, on the topic of bombing, I read a diarist of the period saying: ‘I’d never seen so many people weeping on the streets,’ which gave me the image of people walking through the blazing streets, dragging stuff they’d managed to save from their homes, crying. Why make that up, when the facts are so powerful?

But do I regard myself as better than people who aren’t so thorough in their research? No, that would be very arrogant of me. I said in my July blog, that I love to time-travel. It’s my adult equivalent of going through the wardrobe door into Narnia. But I have always been fascinate

6 Comments on Facts and Fiction; by Leslie Wilson, last added: 9/16/2010
Display Comments Add a Comment
5. Life in Wartime : Two Reviews - by Katherine Langrish

Having been involved in a discussion recently about what online reviews are for ( to recommend to others books we really love? – to punish authors we hate when they write stuff we don’t like? – to point out their dreadful mistakes? – to provide a penetrating critique so the author can do a better job next time? ) – I’ve come down firmly for the first option. So here’s a recommendation from me for two recently published and brilliant books, both set in the context of the Second World War. I hope you’ll read and enjoy them.

SAVING RAFAEL by Leslie Wilson, Andersen Press

This is an absolutely marvellous book, which had me gripped from the first page to the last. It’s first and foremost a love story between Jenny and Rafael, two young Germans whose families have always been friends – but because Rafael is Jewish and they are living in Nazi-ruled Berlin, their feelings for one another put them in terrible danger.

Jenny’s family is Quaker and pacifist, but in order to survive, first her father and then her brother are forced to join Hitler’s armies, leaving Jenny and her mother to struggle through the bombings and firestorms, trying desperately to protect their Jewish friends, and to retain some integrity in a world where simply refusing to say ‘Heil Hitler’ can bring the attention of the SS.

Jenny and Rafael are convincing teenagers: rash, passionate, sometimes even managing to have fun outwitting the ghastly system in which they live. I read the book with my heart in my mouth for them, dreading the outcome. Other characters too come to vivid life: families and communities torn apart by war.

Leslie Wilson, whose previous book LAST TRAIN FROM KUMMERSDORF was also set in Nazi Germany, brings us face to face with the dilemmas of ordinary Germans: the ugliness and moral cowardice which comes of living with fear, the cruelty of a perverted nationalism – but she also marks the heroism of small decencies and covert acts of kindness: the neighbours’ unspoken conspiracy to ignore the signs that Jenny and her mother are sheltering a Jew, when concealing that knowledge is in itself an act of extreme danger. This is a serious book, but not a depressing one. (Jenny’s little dog Muffi is a wonderful cameo character, and there are many touches of humour.) It upholds life and love, and I loved it.


ROWAN THE STRANGE by Julie Hearn, Oxford University Press

A wartime novel with a difference, this time set in England - the third in a wonderful series which might loosely be termed a family saga (the first two were IVY and HAZEL) – but each novel can be read independently of the others.

It’s 1939, and Rowan, the son of Hazel and grandson of Ivy, is about to be evacuated from London. But Rowan’s not like other children. He’s subject to odd compulsions and terrors, and after he injures his sister in one uncontrollable outburst, his parents decide he will be safer in an institution where he can be treated.

So off Rowan goes to an asylum. But what is madness? Where is the sanity in a countryside where Rowan sees such surreal sights as farmworkers wearing gas masks while they pick apples? And in the asylum itself, where the doctors are ‘cruel to be kind’, using literally shocking therapies in the name of sanity, how important is it to ‘cure’ madness? And if a delusion is an essential part of someone’s personality, what will happen if you if blast it away?

Rowan himself is an attractive hero: introspective, willing and anxious to please. His friend Dorothea (who sees people’s guardian angels) is a fascinating creation, ‘as bright and as bitter as a lemon’ – cynical yet innocent, vulnerable yet indomitable. And then there’s the well-meaning therapist himself, Dr von Metzer – tormented by the knowledge of what is happening to mentally ill children in Germany.

This is a subtle and compelling story – with just a touch of magical realism – in which Rowan’s schizophrenia and life at the asylum with its terrible ‘treatments’, uncertain cures, and small but important rewards (a slice of cake which you are allowed to cut for yourself; a part in the Christmas pantomime) stand for the wider madness of a world at war.

1 Comments on Life in Wartime : Two Reviews - by Katherine Langrish, last added: 5/22/2009
Display Comments Add a Comment