What is JacketFlap

  • JacketFlap connects you to the work of more than 200,000 authors, illustrators, publishers and other creators of books for Children and Young Adults. The site is updated daily with information about every book, author, illustrator, and publisher in the children's / young adult book industry. Members include published authors and illustrators, librarians, agents, editors, publicists, booksellers, publishers and fans.
    Join now (it's free).

Sort Blog Posts

Sort Posts by:

  • in
    from   

Suggest a Blog

Enter a Blog's Feed URL below and click Submit:

Most Commented Posts

In the past 7 days

Recent Comments

Recently Viewed

JacketFlap Sponsors

Spread the word about books.
Put this Widget on your blog!
  • Powered by JacketFlap.com

Are you a book Publisher?
Learn about Widgets now!

Advertise on JacketFlap

MyJacketFlap Blogs

  • Login or Register for free to create your own customized page of blog posts from your favorite blogs. You can also add blogs by clicking the "Add to MyJacketFlap" links next to the blog name in each post.

Blog Posts by Tag

In the past 7 days

Blog Posts by Date

Click days in this calendar to see posts by day or month
new posts in all blogs
Viewing: Blog Posts Tagged with: fiction in translation, Most Recent at Top [Help]
Results 1 - 2 of 2
1. Guest Columnists: Lucha Corpi and Nuria Brufau Alvira From Eulogy to Loa. : News&Notes : On-Line Floricanto

Guest Columnists: Lucha Corpi and Nuria Brufau Alvira. Translation and Voice: A poet’s and writer’s views.

Michael Sedano

La Bloga is honored and excited to present this two-part series by Lucha Corpi and Nuria Brufau Alvira, Translation and Voice: A poet’s and writer’s views. The pair examines the process of Nuria's translating Lucha's Eulogy for a Brown Angel into the 2011 Spanish novel, Loa a un ángel de piel morena

In Eulogy, Corpi writes one of the best opening scenes in chicana chicano literature, a woman fleeing the police riot at Laguna Park, stumbles upon grisly infanticide. Corpi grabs the reader's attention and hurls the reader into a moral morass. The publisher notes:

Loa a un ángel de piel morena es una novela trepidante, de gran suspense, y llena de personajes diversos e interesantes. En el apogeo del movimiento chicano a favor de los derechos civiles en 1970, el cuerpo profanado de un niño pequeño yace inerte en una calle del Este de Los Ángeles, durante una de las manifestaciones socio-políticas más violentas en la historia de California. La activista política Gloria Damasco descubre el cuerpo del pequeño y, en ese instante, se enfrenta también el hecho de que su modo de percibir la realidad es un «don obscuro» que va más allá de la lógica «normal». En el transcurso de las siguientes cuarenta y ocho horas, dos personas más mueren asesinadas. Gloria no se permite sino el seguirle la pista a los asesinos hasta verlos entre rejas, así le lleve toda la vida. Cada paso en su investigación la conduce de Los Ángeles a la Bahía de San Francisco. Así mismo, la introduce en el camino de una conspiración internacional, una sangrienta venganza, y la violenta y trágica conclusión del caso en la pintoresca región vinícola de Napa, California.

In today's guest column, Lucha Corpi relates the writer’s experience in seeing her creation transformed in the hands of another, in understanding the uniquely creative writing process of translating chicanidad along with the words.

Next Tuesday, April 10, Nuria Brufau Alvira relates the translator’s experience negotiating the confluences of language, speech, cultural content, plot, and character, to fashion for Spanish language readers the same novel United States readers recognize as a classic of la literatura chicana.

La Bloga readers can order both novels via their local independent bookseller.

Lucha Corpi. Nuria Brufau Alvira. Loa a un ángel de piel morena : una novela de misterio. Madrid: Alcala de Henares Universidad de Alcalá, Instituto Universitario de Investigación en Estudios Norteamericanos "Benjamin Franklin", 2011.

ISBN 9788481389432 8481389439


Lucha Corpi. Eulogy for a brown angel: a mystery novel. Houston: Arte Publico Press, 1992.

ISBN 15

0 Comments on Guest Columnists: Lucha Corpi and Nuria Brufau Alvira From Eulogy to Loa. : News&Notes : On-Line Floricanto as of 4/2/2012 11:48:00 PM
Add a Comment
2. Fiction in Translation - Part I

Every once in a while I get asked a question along the lines of "why write crime fiction?" in a way that implies that I could be spending my time in much more worthwhile pursuits. And many reviewers still insist on bestowing backhanded compliments on crime writers who blow them away by criticizing the genre they write in. For example, take this sentence from the Denver Post's recent review of Sleepless, by Charles Huston (Ballantine Books): "He is a standout young voice in what might be considered the genre of crime fiction, but his writing is simply too good to be genre-constrained." Jeez, enough already.

Seeing as how there isn't much I can do about the condescension or outright prejudice against crime, mystery and detective fiction, I will, instead, continue promoting crime writers and books whenever I get the opportunity; readers you take it from there.

In the spirit of internationalism, I present a list of recent crime fiction (or novelas negras, if you prefer) originally written in Spanish (or Portuguese) and now translated into English. There's got to be one, at least, on this list that will grab your attention; introduce you to a new writer; or turn out to be the best read you've had in months. This is Part I; Part II continues next week. The text is taken from publisher or author summaries.

This also feels like a good time to congratulate two finalists for the Edgar Allen Poe Award from the Mystery Writers of America. Luis Alberto Urrea is one of five finalists in the Short Story category for Amapola in the Phoenix Noir anthology (Akashic Books); and Robert Arellano is a finalist in the Paperback Original category for Havana Lunar (Akashic Books). Urrea has an essay about his surprise when he learned he had been nominated for an Edgar® posted on his website. Michael Sedano reviewed Havana Lunar for La Bloga, here. The Edgar® Awards will be presented to the winners at the MWA Gala Banquet, April 29, 2010 at the Grand Hyatt Hotel, New York City.

[NOTE: This list comes from two sources: Border Patrol, newsletter of The International Crime Writers, Winter, 2010, and Cynthia Nye of High Crimes Mystery Bookshop. Some titles might seem to stretch the definition of "crime fiction." However, I am willing to go along with the International Crime Writers and the mystery bookseller - they should know.]

________________________________________________________________

4 Comments on Fiction in Translation - Part I, last added: 1/22/2010
Display Comments Add a Comment