What is JacketFlap

  • JacketFlap connects you to the work of more than 200,000 authors, illustrators, publishers and other creators of books for Children and Young Adults. The site is updated daily with information about every book, author, illustrator, and publisher in the children's / young adult book industry. Members include published authors and illustrators, librarians, agents, editors, publicists, booksellers, publishers and fans.
    Join now (it's free).

Sort Blog Posts

Sort Posts by:

  • in
    from   

Suggest a Blog

Enter a Blog's Feed URL below and click Submit:

Most Commented Posts

In the past 7 days

Recent Posts

(tagged with 'Tanikawa Shuntaro')

Recent Comments

Recently Viewed

JacketFlap Sponsors

Spread the word about books.
Put this Widget on your blog!
  • Powered by JacketFlap.com

Are you a book Publisher?
Learn about Widgets now!

Advertise on JacketFlap

MyJacketFlap Blogs

  • Login or Register for free to create your own customized page of blog posts from your favorite blogs. You can also add blogs by clicking the "Add to MyJacketFlap" links next to the blog name in each post.

Blog Posts by Tag

In the past 7 days

Blog Posts by Date

Click days in this calendar to see posts by day or month
<<June 2024>>
SuMoTuWeThFrSa
      01
02030405060708
09101112131415
16171819202122
23242526272829
30      
new posts in all blogs
Viewing: Blog Posts Tagged with: Tanikawa Shuntaro, Most Recent at Top [Help]
Results 1 - 2 of 2
1. Poetry Friday: Postcard from Japan

 Speaking from my current abode here in Japan, I’d like to introduce a short bilingual book of haiku I discovered recently at my local picture book library.  Haiku no Ehon or A Picture Book of Haiku by Toshio Suzuki (Rin Rin Kikaku, 1993)  is a wonderful book of haiku by well known poets Basho, Buson, Issa, Kyoshi and Kyorai.  The illustrations of the poems are quite stunning — traditional images done in sumi-e ink with some very colorful embellishments.  The book was produced post-humously; Suzuki was suffering with cancer when he worked on the paintings done for this book.  Suzuki belonged to a group of painters who are referred to as ‘juvenile painters.’  Juvenile painting is a kind of illustration done for childrens’ stories and songs.  Suzuki challenged himself as a juvenile painter by trying to illustrate classically known haiku in a way that he felt would be accessible to children.  I think he succeeded admirably!  

And speaking of Japanese poets, fellow PT blog contributor Corinne, sent me this link to a post with video by Sylvia Vardell on her blog, Poetry for Children, about a recent poetry book by Tanikawa Shuntaro whose work I wrote about a while back for Poetry Friday for PaperTigers.  Check it out!

Poetry Friday this week is hosted by Andromeda at a wrung sponge.

0 Comments on Poetry Friday: Postcard from Japan as of 1/1/1900
Add a Comment
2. Poetry Friday: Postcard from Japan

 It’s been awhile since I’ve done a Poetry Friday post, but then I’ve been away for awhile from my home digs in Canada.  Right now I’m in Japan for a couple of months – however, being here hasn’t kept me away from good books for children in English as there are plenty of such books to be had here.  One great short little book I was introduced to by mothers in a reading group for my daughter’s elementary school (see my Postcard for Japan post on this group) was this book A Friend by Japanese poet, Tanikawa Shuntaro (Trans. by Arthur Binard, illus. by Wada Makoto, published by  Tamagawa University Press, 2004.)    The original edition (Tomodachi) in Japanese contains pithy sayings by Tanikawa about the nature of friendship like “A friend is someone you think about even when you’re not together” or “Even if you speak different languages, a friend is a friend.”  The simple and  plain illustrations of Wada Makoto supplement the statements nicely.  At the end of the book, the statements philosophically expand their horizons.  For example, by showing a photograph of a disabled child in a wheelchair, the book asks “A friend might be someone you  haven’t yet met.  How can you lend a hand to this friend?”  or showing a child in a tent-city squatting in the sand, the book asks “Is there anything you can do to help a friend faraway?”  The book ends with a poem by Tanikawa on the nature of friendship and on how it essentially removes one’s notion of self-centeredness to create an awareness of the other in a way that is truly compassionate.  I enjoyed reading this book aloud to both my children — teenager and child alike — and found them nodding in agreement to many of the statements.  The woman who lent the bookto me  told me she read the Japanese version to her child when she was in elementary school, and then bought the English version for her when she was in junior high school and just beginning to learn English.   Both books provide thoughtful meditations on the nature of friendship that are not always so obvious but true nontheless – it was certainly not surprising to me that it was penned by one of Japan’s more well known contemporary poets, Tanikawa Shuntaro.   

Poetry Friday this week is hosted by Heidi at My Juicy Little Universe.

0 Comments on Poetry Friday: Postcard from Japan as of 1/1/1900
Add a Comment