During our session with the IFLA (International Federation of Libraries Associations and Institutions) in Bologna, both speakers (Patsy Aldana and Viviana Quiñones) stressed the importance of children having access to books which both reflect their experiences and open windows onto other customs and cultures. We were urged to pay a visit to the stand shared by a number of different African publishers, and there we met three very special publishers, all producing books to meet that demand.
The first two were librarians we had met at the session the day before: Antoinette F. Correa from BLD (Bibliothèque-Lecture-Développement) Éditions in Senegal and Pili Dumea of the Children’s Book Project (CBP) for Tanzania.
Antoinette, pictured right with a selection of her books, told me that she set up BLD Éditions to meet the needs of both teachers and pupils, who were crying out for access to good books in their own language. She is a well-known figure in the IFLA, and sees the continued development of libraries as crucial work: as well as publishing books, BLD helps to set up libraries and trains librarians.
Pili, pictured left, is secretary to the CBP for Tanzania, which, again, connects children with books published locally. Last year the CBP was awarded the UNESCO King Sejong Literacy Prize for its work promoting the love of books among children and adults. One eleven-year-old, talking about her school library, following the school’s affiliation to the CBP, said
“I have read most of the books in the school library which helped me learn about different topics through interesting stories told in our own national language, Kiswahili, which is easier to understand than English.”
The third publisher was Bakamé Éditions from Rwanda, who publish children’s books in the national language, Kinyarwanda, which is understood by all Rwandans. They also run various projects to promote reading, including their “Bibliothèque en route” – a rucksack library, which takes books out to children who do not have access to an actual library. It gets a tiny mention on their English pages, but if you read French, there’s more here. Editions Bakamé was the joint recipient of this year’s IBBY-Asahi Reading Promotion Award and this article on IBBY’s website is also an interesting read.
The work these organisations are doing is truly awe-inspiring and it was a real privilege to meet Antoinette and Pili.