Sort Blog Posts

Sort Posts by:

  • in
    from   

Suggest a Blog

Enter a Blog's Feed URL below and click Submit:

Most Commented Posts

In the past 7 days

Recent Posts

(tagged with 'Arthur Binard')

Recent Comments

Recently Viewed

JacketFlap Sponsors

Spread the word about books.
Put this Widget on your blog!
  • Powered by JacketFlap.com

Are you a book Publisher?
Learn about Widgets now!

Advertise on JacketFlap

MyJacketFlap Blogs

  • Login or Register for free to create your own customized page of blog posts from your favorite blogs. You can also add blogs by clicking the "Add to MyJacketFlap" links next to the blog name in each post.

Blog Posts by Tag

In the past 7 days

Blog Posts by Date

Click days in this calendar to see posts by day or month
new posts in all blogs
Viewing: Blog Posts Tagged with: Arthur Binard, Most Recent at Top [Help]
Results 1 - 2 of 2
1. Poetry Friday: Searching for their owner… poems from Hiroshima

The Japanese section of IBBY, JBBY, was an important presence at this year’s Congress in London.  I will post more fully on the session that they presented;  for today’s Poetry Friday I want to highlight a book that was part of a display of new picture books from Japan – “The Expression of Japanese Children’s (Picture) Books After March 11th”.

JBBY Board member Atsuko Hayakawa showed me a picture book published in July this year called “Sagashiteimasu”, which translates as “I Have Been Searching For…” or  “I Am Searching” .  It’s a set of fourteen poems by Arthur Binard (a long-term resident in Japan and translator of this book highlighted by Sally last year).   Each poem is in the voice of an object in the Hiroshima Peace Memorial Museum – an object that was left behind when the owner was killed by the atomic bomb that was dropped on Hiroshima on 6 August 1945.  Beautifully composed photographs of each object by Tadashi Okakura accompany the poems.

Here’s the blurb on the book from the leaflet I was given ( if it becomes available as a pdf, I’ll add a link) -

A stopped clock, a pair of gloves without an owner, a charred, radioactive lunchbox…  These are among the fourteen everyday items, all atomic-bombed on August 6th 1045, presented in this photography book as ‘storytellers,’ each one revealing its tale to the modern reader. Since the morning of that day when Pika-don (the atomic bomb) was dropped on Hirsohima, these objects have been searching for the life they once knew, or for the familiarity of their owners who suddenly disappeared.  The author, who was born and raised in the United States, is also a poet who has lived in Japan for many years.  Focussing on the devastation not as the history of the past, but as the reality we face now, the author alerts the readers to the catastrophic potential of nuclear fission with as little as 1.0kg of uranium, and advocates against the reliance on nuclear power.

The book is in Japanese but you can read this insightful article here about how Binard came to write the poems, with some translations of extracts: enough to make me wish I could read the whole book.   The image that really struck me was of a beautiful purple dress.  I think it must be this one.  It is very, very sobering, reading the stories behind the artifacts in the Hiroshima Memorial Museum’s Peace Database, and from the translations in the article, I can imagine just how powerful these poems must be.  Thank you, Atsuko-san, for showing this book to me.

This week’s Poetry Friday is hosted by Katya at Write. Sketch. Repeat – head on over…

0 Comments on Poetry Friday: Searching for their owner… poems from Hiroshima as of 9/8/2012 12:08:00 PM
Add a Comment
2. Poetry Friday: Postcard from Japan

 It’s been awhile since I’ve done a Poetry Friday post, but then I’ve been away for awhile from my home digs in Canada.  Right now I’m in Japan for a couple of months – however, being here hasn’t kept me away from good books for children in English as there are plenty of such books to be had here.  One great short little book I was introduced to by mothers in a reading group for my daughter’s elementary school (see my Postcard for Japan post on this group) was this book A Friend by Japanese poet, Tanikawa Shuntaro (Trans. by Arthur Binard, illus. by Wada Makoto, published by  Tamagawa University Press, 2004.)    The original edition (Tomodachi) in Japanese contains pithy sayings by Tanikawa about the nature of friendship like “A friend is someone you think about even when you’re not together” or “Even if you speak different languages, a friend is a friend.”  The simple and  plain illustrations of Wada Makoto supplement the statements nicely.  At the end of the book, the statements philosophically expand their horizons.  For example, by showing a photograph of a disabled child in a wheelchair, the book asks “A friend might be someone you  haven’t yet met.  How can you lend a hand to this friend?”  or showing a child in a tent-city squatting in the sand, the book asks “Is there anything you can do to help a friend faraway?”  The book ends with a poem by Tanikawa on the nature of friendship and on how it essentially removes one’s notion of self-centeredness to create an awareness of the other in a way that is truly compassionate.  I enjoyed reading this book aloud to both my children — teenager and child alike — and found them nodding in agreement to many of the statements.  The woman who lent the bookto me  told me she read the Japanese version to her child when she was in elementary school, and then bought the English version for her when she was in junior high school and just beginning to learn English.   Both books provide thoughtful meditations on the nature of friendship that are not always so obvious but true nontheless – it was certainly not surprising to me that it was penned by one of Japan’s more well known contemporary poets, Tanikawa Shuntaro.   

Poetry Friday this week is hosted by Heidi at My Juicy Little Universe.

0 Comments on Poetry Friday: Postcard from Japan as of 1/1/1900
Add a Comment