What is JacketFlap

  • JacketFlap connects you to the work of more than 200,000 authors, illustrators, publishers and other creators of books for Children and Young Adults. The site is updated daily with information about every book, author, illustrator, and publisher in the children's / young adult book industry. Members include published authors and illustrators, librarians, agents, editors, publicists, booksellers, publishers and fans.
    Join now (it's free).

Sort Blog Posts

Sort Posts by:

  • in
    from   

Suggest a Blog

Enter a Blog's Feed URL below and click Submit:

Most Commented Posts

In the past 7 days

Recent Posts

(tagged with 'free online novel')

Recent Comments

Recently Viewed

JacketFlap Sponsors

Spread the word about books.
Put this Widget on your blog!
  • Powered by JacketFlap.com

Are you a book Publisher?
Learn about Widgets now!

Advertise on JacketFlap

MyJacketFlap Blogs

  • Login or Register for free to create your own customized page of blog posts from your favorite blogs. You can also add blogs by clicking the "Add to MyJacketFlap" links next to the blog name in each post.

Blog Posts by Tag

In the past 7 days

Blog Posts by Date

Click days in this calendar to see posts by day or month
new posts in all blogs
Viewing: Blog Posts Tagged with: free online novel, Most Recent at Top [Help]
Results 26 - 50 of 108
26. Richard Van Camp's THE BLUE RAVEN

New this year (2015) is Richard Van Camp's graphic novel, The Blue Raven. Illustrated by Steven Keewatin Sanderson, the story is about a stolen bicycle, and, healing. Here's the cover:



The bike, named Blue Raven, belongs to a kid named Benji. He comes out of the library (how cool is that?) and his bike is gone (not cool!). Trevor, the older brother of a kid in his class, sees Benji and offers to help him find the bike.

This isn't just any bike (no bike is, really), but this one? Benji's dad gave it to him when he moved out of their house.

When Benji was born, his dad called him Tatso because his eyes were the same blue color as a baby raven's eyes. Tatso is a Tlicho word. It means Blue Raven.  And--it is the name his dad called the bike, too.

As you might imagine, it is very special to Benji.


We learn all that--and more--as Benji and Trevor drive around on Trevor's four-wheeler, looking for the bike. Trevor is Metis, but wasn't raised with Native traditions in the same way that Benji was. Indeed, there is a moment when Trevor mocks Benji. Confident in what he knows and bolstered by memories of time with members of the community, Benji counters Trevor, who is taken aback and a bit snarky. By the end of this short graphic novel, though, Trevor is with Benji at a gathering where Trevor is invited to dance and the two have agreed to keep looking for the Blue Raven.

Steven Keewatin Sanderson's illustrations are terrific! From anger over his bike being stolen, to the tears Benji sheds in the flashback parts of the story, to the community scenes at the drum dance, they are a perfect match for Van Camp's story. Keep an eye out for his work!

The Blue Raven, published in 2015 by Pearson, is part of its Well Aware series and sold as a package. However, it can be purchased directly from Richard Van Camp at his site. I highly recommend it.

0 Comments on Richard Van Camp's THE BLUE RAVEN as of 5/2/2015 5:19:00 PM
Add a Comment
27. Daniel Jose Older's SHADOWSHAPER

Last year I read Daniel Jose Older's excellent essay in Slate. Titled "Diversity is Not Enough: Race, Power, Publishing," it was shared widely in my social media networks. I started following him on Twitter, and learned that he had a young adult book in the works. By then I'd already read Salsa Nocturna and loved it. His is the kind of writing that stays in your head and heart.

I've now read his young adult novel, Shadowshaper, and am writing about it here. Older is not Native, and his book is not one that would be categorized as a book about Native peoples. There are, however, significant overlaps in Indigenous peoples. There are parallels in our histories and our current day politics.

Here's the cover:



The girl on that cover is Sierra, the protagonist in Older's riveting story. She paints murals. Here's the synopsis:

Sierra Santiago planned an easy summer of  making art and hanging out with her friends. But then a corpse crashes the first party of the season. Her stroke-ridden grandfather starts apologizing over and over. And when the murals in her neighborhood begin to weep real tears... Well, something more sinister than the usual Brooklyn ruckus is going on.
With the help of a fellow artist named Robbie, Sierra discovers shadowshaping, a thrilling magic that infuses ancestral spirits into paintings, music, and stories. But someone is killing the shadowshapers one by one -- and the killer believes Sierra is hiding their greatest secret. Now she must unravel her family's past, take down the killer in the present, and save the future of shadowshaping for generations to come.

That synopsis uses the word "magic." Older uses "spiritual magic" at his site. I understand the need to use that word (magic) but am also apprehensive about it being used in the context of Indigenous peoples and people of color. Our ways are labeled with words like superstitious or mystical--words that aren't generally used to describe, say, miracles done by those who are canonized as saints. It is the same thing, right? Whether Catholics or Latinas or Native peoples, beliefs deserve the same respect and reverence.

For anyone with beliefs in powers greater than themselves, there are things that happen that are just the norm. They're not mystical or otherworldly. They are just there, part of the fabric of life.

Anyway--that's what I feel as I read Shadowshaper. The shadowshaping? It blew me away. I love those parts of the book. We could call them magical, but for me, they are that fabric of life that is the norm for Sierra's family and community. When she starts to learn about it, she doesn't freak out. She tries to figure it out.

She does some research that takes her to an archive, which eventually leads her to a guy named Jonathan Wick who wants that shadowshaping power for his own ends.

That archive, that guy, that taking? It points to one of the overlaps I had in mind as I read Shadowshaper. 

Native peoples in the U.S. have been dealing with this sort of thing for a long time. Someone is curious about us and starts to pry into our ways, seeking to know things not meant for him, things that he does not understand but is so intoxicated by, that he has to have it for himself. It happened in the 1800s; it happens today.

But let's come back to Sierra. She's Puerto Rican. When she starts her research in the library at Columbia University, she meets a woman named Nydia who wants to start a people's library in Harlem that will be filled with people's stories. Pretty cool, don't you think? Nydia works there, learning all she can to start that people's library. Amongst the things she has is a folder on Wick. She tells Sierra (p. 50):
He was a big anthro dude, specifically the spiritual systems of different cultures, yeah? But people said he got too involved, didn't know how to draw a line between himself and his -- she crooked two fingers in the air and rolled her eyes -- "subjects. But if you ask me, that whole subject-anthropologist dividing line is pretty messed up anyway."
Sierra asks her to elaborate. Nydia says it would take hours to really explain it but in short (p. 51),
"Who gets to study and who gets studied, and why? Who makes the decisions, you know?"
I can't think of a work of fiction in which I read those questions--straight up--in the way that Older gives them to us. Those are the big questions in and out of universities. We ask those questions in children's and young adult literature, and Native Nations have been dealing with them for a very, very long time. I love seeing these questions in Older's book and wonder what teen readers will take away from them? What will teachers do with them? Those questions throw doors wide open. They invite readers to begin that crucial journey of looking critically at power.

Older doesn't shy away from other power dynamics elsewhere in the book. Sierra's brother, Juan, knew about shadowshaping before she did because their abuelo told him about it. When Sierra asks Juan why she wasn't told, too, he says (p. 110):
"I dunno." Juan shrugged. "You know Abuelo was all into his old-school machismo crap."
Power dynamics across generations and gender are tough to deal with, but Older puts it out there for his readers to wrangle with. I like that, and the way he handles Sierra's aunt, Rosa, who doesn't want Sierra to date Robbie because his skin is darker than hers. Sierra says (p. 151):
"I don't wanna hear what you're saying. I don't care about your stupid neighborhood gossip or your damn opinions about everyone around you and how dark they are or how kinky their hair is. You ever look in the mirror, Tia?"
"You ever look at those old family albums Mom keeps around?" Sierra went on. "We ain't white. And you shaming everyone and looking down your nose because you can't even look in the mirror isn't gonna change that. And neither is me marrying someone paler than me. And I'm glad. I love my hair. I love my skin."
I love Sierra's passion, her voice, her love of self, and I think that part of Shadowshaper is going to resonate a lot with teens who are dealing with family members who carry similar attitudes.

Now, I'll point to the Native content of Shadowshaper. 

As I noted earlier, Sierra is Puerto Rican. That island was home to Indigenous people long before Columbus went there, all those hundreds of years ago. At one point in the story, Sierra notices the tattoo on Robbie's arm. He asks her if she wants to see the rest of it. She does, so he pulls his shirt off (p. 125):
It was miraculous work. A sullen-faced man with a bald head and tattoos stood on a mountaintop that curved around Robbie's lower back toward his belly. The man was ripped, and various axes and cudgels dangled off his many belts and sashes.
"Why they always gotta draw Indians lookin' so serious? Don't they smile?"
Did you notice the tense of her last question? She asks, in the present, not the past. There's more (p. 126):
"That's a Taino, Sierra."
"What? But you're Haitian. I thought Tainos were my peeps."
"Nah, Haiti had 'em too. Has 'em. You know..."
"I didn't know."
That exchange is priceless. In the matter-of-fact conversation between Robbie and Sierra, Older guides readers from the broad (Indian) to the specific (Taino) and goes on to give even more information (that Taino's are in Haiti, too).

But there's more (p. 126)!
Across from the Taino, a Zulu warrior-looking guy stood at attention, surrounded by the lights of Brooklyn. He held a massive shield in one hand and a spear in the other. He looked positively ready to kill a man. "I see you got the angry African in there," Sierra said.
"I don't know what tribe my people came from, so it came out kinda generic."
It is good to see a character acknowledge lack of knowing! It invites readers to think about all that we do not know about our ancestry, and what we think we know, too... How we know it, what we do with what we know...

What I've focused on here are the bits that wrap around and through Older's wonderful story. Bits that are the warm, rich, dark, brilliant fabric of life. Mainstream review journals are giving Shadowshaper starred reviews for the story he gives us. My starred review is for those bits. They matter and they speak directly to people who don't often see our lives reflected in the books we read. I highly recommend Shadowshaper. Published in 2015 by Arthur A. Levine Books, it is exceptional in a great many ways.


0 Comments on Daniel Jose Older's SHADOWSHAPER as of 4/23/2015 6:33:00 PM
Add a Comment
28. Seed beads, Indian Camps, and Black Indians in Cynthia Leitich Smith's RAIN IS NOT MY INDIAN NAME

A request for a blurb about a favorite book with a Native teen character prompted me to re-read Cynthia Leitich Smith's Rain Is Not My Indian Name. I've recommended it several times, here on AICL and elsewhere, but I haven't done an in-depth review essay about it yet.

Smith is a citizen of the Muscogee (Creek) Nation. "Citizen" means that she is amongst the people the Muscogee Nation counts as a citizen. Their page on Citizenship has a lot of useful information.

A lot of people don't know that each Native Nation has its own way of determining who its citizens or tribal members are. A lot of people claim they're Native but don't know what Nation. For them, it is more of a romantic idea based on a family story about an ancestor who someone in their family said was Indian. Often, that ancestor was "a princess." A common experience for me--indeed, for a lot of Native people--is the well-meaning person who approaches me at a lecture (or online) and tells me they are part Indian. If they reference an Indian princess, I--as gently as I can--tell them there was no such thing, that the idea itself is rooted in European's who erroneously viewed Native peoples with a European lens in which royalty was the rule. There's a lot to read about Native identity. I suggest Eva Marie Garroutte's Real Indians: Identity and the Survival of Native America. 

Quick! What comes to mind when you hear "American Indian" or "Native American"? Chances are, the image you have is one of Native peoples of the past, not present. And, that image in your mind is likely one that reflects a stereotype, not reality, in terms of who we were and who we are. Smith's book can interrupt that stereotypical imagery. Set in the present--not the past--it is a terrific story.

Let's take a look, together, at some parts of it that stand out to me.

The Subtle

Cassidy Rain Berghoff is the main character in Rain Is Not My Indian Name. When the story opens, it is New Year's Eve. Rain is minutes away from being 14. She's out with Galen--a childhood friend--but they're tentatively moving from friendship to a romantic relationship. He's got a birthday gift for her: a pouch that she immediately recognizes (p. 6):
I remembered seeing it last June, displayed on a Lakota trader's table at a powwow in Oklahoma City. Aunt Georgia had taken Galen and me on a road trip to visit family, and he had trailed after me down crowded aisle after aisle.
Later that day at the powwow, Galen had gone off to get popcorn, but clearly--he'd been observing Rain as they walked down those aisles and seen her linger over that pouch. Sweet! In her description of that pouch, Smith tells us it has seed beads. Most readers probably won't notice that detail, but Native ones do! There's a huge difference in a pouch made by a Lakota person and one you'd buy at a tourist shop that sells "Indian" beaded items. The one with seed beads is exquisite. The one from the tourist shop is tacky. Rain knows the difference; Native readers of Rain Is Not My Indian Name will know the difference, too.

After Rain and Galen say goodnight and head for their homes, Galen is struck by a car and dies on his way home. Rain learns about it the next morning (her birthday). The phone rings, waking her. She stretches, beneath her star quilt. She's devastated when her grandpa tells her about Galen. Of course, she doesn't say more about the quilt, but it is another point that Native readers will notice. Star quilts figure prominently in Native culture. Here's one (to the right) made by a dear friend, Chantelle Blue Arm.

I chose this one (Chantelle has done many) because she titled it Cotton Candy. In the moments before Galen gives Rain the pouch, she thinks back to second grade field trip when Galen had persuaded her to leave the group with him in search of turquoise cotton candy.


The Explicit

Understandably, Galen's death is a blow to Rain. She pretty much retreats from life for six months, which moves the story to the end of June. Her aunt, Georgia, is coordinating an Indian Camp. Her brother, Fynn, has been hinting that he wants her to sign up for it (p. 12):
But Indian Camp? It sounded like the kind of thing where a bunch of probably suburban, probably rich, probably white kids tromped around a woodsy park, calling themselves "princesses," "braves," or "guides."
My guess is that many of you--especially if you are regular readers of AICL--are nodding your head. Indian-themed camps are a mainstay of American culture that feed stereotypes! Rain's aunt, however, is not doing a camp for white kids. This one is for Native kids. Rain speculates that her aunt is thinking about what Native kids learn in school (p. 13):
At school, the subject of Native Americans pretty much comes up just around Turkey Day, like those cardboard cutouts of the Pilgrims and the pumpkins and the squash taped to the windows at McDonald's. And the so-called Indians always look like bogeymen on the prairie, windblown cover boys selling paperback romances, or baby-faced refugees from the world of Precious Moments. I usually get through it by reading sci-fi fanzines behind my textbooks until we move on to Kwanza.
Rain's got some attitude--and I love it!

See the baby-faced refugee to the right?! Rain is obviously indignant at having to deal with this sort of thing year after year.

She has a way to cope, but let's step into reality for a moment. Native kids in today's schools have to deal with this every year. Why should they have to deal with that at all?!

What Rain did was check out. She disengaged. I'm using "disengaged" deliberately. The word is in a 2010 report from the Civil Rights Project at UCLA, about Native youth and their experiences in school.


And the complexities of African American and American Indian history

Now let's take a look at a racial issue Rain struggles with.

The character, Queenie, is African American. Prior to the time of the story, Rain and Queenie were good friends. That started to shift when Rain learned that Galen and Queenie were interested in each other, romantically. In one of her journal entries (they open each chapter), Rain recounts a conversation she and Galen had about dating African Americans (p. 28):
Galen's bangs fell forward: "Would you go out with a black person?" he asked.
Somewhere in my memory, I'd been told it was okay to be friends with black people, but not more than friends. "I guess," I answered. "Worried about your mom?"
Later (but still in the time before the story opens), Rain and Queenie's friendship ends when Rain learns that Queenie has hurt Galen.

Rain ends up going to Indian Camp--not as a participant--but as a journalist. Her assignment is to take photos of the camp for a news story about the camp.  She is surprised to see Queenie there. The reporter, Flash, asks Queenie a question (p. 69):
"What brings you here?"
Queenie squared her shoulders and asked, "Don't you mean 'Why is an African-American girl at a Native American program?"
"Sure," the Flash answered, pen perched, "that's exactly what I meant."
The three Native kids at the camp and Rain observe this interaction, which suggests they have the same--but unspoken--question (p. 70):
Queenie spoke clearly, like she wanted to make sure the Flash didn't misquote her--like she'd have a lot to say about it if he did. "My aunt Suzanne has been tracing our family tree for the reunion next month at her place in Miami," she explained, "and, come to find out, one of my great-grandfathers was a Native American."
The word cousin sneaked onto my tongue, and I didn't like the way it tasted. As if stealing Galen hadn't been enough, now Queenie was barging in on my cultural territory. Granted, she was no guru-seeking, crystal-wearing, long-lost descendent of an Indian "princess," but still... 
Then, Flash asks her (p. 70):
"What tribe, Nation, or band?" 
We'll come to find out that Queenie's great grandfather was Seminole. The Black Indian thread in Rain Is Not My Indian Name is important. It speaks to Black readers with similar family stories, but it does so with integrity. Rain could so easily have been dismissive of Queenie, but Smith went elsewhere, smoothly describing what-to-do with that family story: research. Queenie's aunt is doing research.

More and more stories about Black Indians are appearing in the news media and taken up in museums and documentaries. Read, for example, Gyasi Ross's Black History Month, Indian Style: Natives and Black Folks in This Together Since 1492. See, too, the National Museum of the American Indian's exhibition, Indivisible: African-Native American Lives in the Americas.

All of this makes the Black Indian thread in Smith's book especially important in today's society.

Coming out this year (2015) are two books in which writers take on Black Indians. I read--and love--Gone Crazy in Alabama--by Rita Williams Garcia. I'm waiting for the published copy to review it.

Already out is The Case for Loving: The Fight for Interracial Marriage by Selina Alko and Sean Qualls. I haven't read it yet, but what I can see online indicates that Mildred Jeter is identified as "part African-American, part Cherokee."

In my initial research about Jeter, I saw her described as Cherokee, but I also saw her described as Rappahannock. In my second round of research, I read a chapter about her in That the Blood Stay Pure: African Americans, Native Americans, and the Predicament of Race and Identity in Virginia by Arica L. Coleman, an assistant professor in Black Studies at the University of Delaware. I'll say this for now: in that chapter, Coleman chronicles the way that race and racial identity are put forth, used, and manipulated by the justice system and the media. It is astonishing.

~~~~~

I opened this post by noting that someone's question prompted me to re-read Rain Is Not My Indian Name. I read it when it came out in 2001. It won Smith distinction from Wordcraft Circle as one of 2001 Writers of the Year in Children's Prose.

That same year, Smith wrote an article for Book Links that offers incredible insights about developing Rain and Queenie, and about insider/outsider perspective. It is online at ALA: Native Now: Contemporary Indian Stories. In 2011, Smith wrote a reflection on the books tenth anniversary: 10th Anniversary of Rain Is Not My Indian Name.

Rereading it now--14 years after I first read it--I want to shout from the rooftops to everyone about Rain Is Not My Indian Name. If you don't already have it on your shelves, get a copy and read it. And share it. It is exquisite and has something in it for every reader.

Updating to include books I'll use as I research this topic more:

  • Chang, David. The Color of the Land
  • Forbes, Jack. Africans & Native Americans
  • Krauthamer, Barbara. Black Slaves, Indian Masters
  • Littlefield, Daniel. The Cherokee Freedmen; Africans & Creeks; Africans & Seminoles
  • Miles, Tiya. Ties that Bind
  • Miles, Tiya and Sharon Patricia Holland (Eds). Crossing Waters, Crossing Worlds: Diaspora in Indian Country
  • Naylor, Celia. Africans and Cherokees
  • Purdue, Theda. Slavery & the Evolution of Society
  • Saunt, Claudio. Black White & Indian


0 Comments on Seed beads, Indian Camps, and Black Indians in Cynthia Leitich Smith's RAIN IS NOT MY INDIAN NAME as of 2/27/2015 10:39:00 AM
Add a Comment
29. HOUSE OF PURPLE CEDAR selected by International Reading Association


Tim Tingle's exquisite House of Purple Cedar is among the books the Children's Literature/Reading group of the International Reading Association selected for inclusion in its list of Notable Books for a Global Society. (Note: I did two screen captures from their pdf to make the image above.)

Here's a bit of info about the Notable Books list, from their website:
The Notable Books for a Global Society (NBGS) list was developed to help students, teachers, and families identify books that promote understanding of and appreciation for the world's full range of diverse cultures and ethnic and racial groups. Although advances in technology allow us to communicate quickly with people around the world and the growth of world trade brings us increasingly into contact with far-flung members of the "global village," today's society is rife with tension, conflict and ignorance of others different from us. If we hope to meet the many challenges that face us in the 21st century, we must recognize the similarities and celebrate the differences among all races, cultures, religions, and sexual orientations, and appreciate that people can hold a wide range of equally legitimate values.
I'm thrilled to see House of Purple Cedar receive this recognition. It is on American Indians in Children's Literature's list of Best Books of 2014, too, and I hope you'll add it to your shelves. Book talk it if you're a librarian. Assign it if you're a teacher. And if you're a bookseller, hand sell it to people who come in to your store.

Tingle was at the National Book Festival last year. Though the audio isn't great in this video, you won't regret taking time to listen to what Tingle has to say. He starts out with a great bit of humor. Do watch at least the first few minutes.




0 Comments on HOUSE OF PURPLE CEDAR selected by International Reading Association as of 1/28/2015 9:27:00 AM
Add a Comment
30. FERAL PRIDE by Cynthia Leitich Smith

Feral Pride is the third book in Cynthia Leitich Smith's Feral series. She is Muscogee Creek. Books in the series consists of a series of chapters, each one told from the point of view of one of the characters.

Prior to this and her Tantalize series, Leitich Smith wrote three books I highly recommend: her picture book Jingle Dancer, the early reader chapter book Indian Shoes, and her young adult novel Rain is Not My Indian Name. Each one is a terrific story featuring Native kids and their families. All three are set in the present day.

Feral Curse, the second book in the Feral series, introduces a Native character. Her name is Jess. She is Osage. Kayla, one of the main characters in Feral Curse, is a shapeshifter. Kayla and Jess grew up together and are good friends. In her early teens when Kayla realized she is a shapeshifter, she started to keep to herself, afraid of what people and friends will think about her, and afraid that she might inadvertently hurt or frighten them.

Some people in the world Leitich Smith creates are fine with shapeshifters; others aren't. It is that facet of the story that stands out to me as a Native women. The world Leitich Smith creates--and the attitudes of people in it--reflect the real world. Here on AICL, I've written about U.S. assimilation policies. Some of those laws and policies took land from Native peoples as a means to destroy our nationhood, and others sought to "kill the Indian and save the man." Those laws and policies were driven by attitudes held by people who did not want 'other' in the U.S.

That history is in my head as I read Feral Pride, or any book. It doesn't matter what I read. I see gaps. And misrepresentations. But as I read Feral Pride, I see Leitich Smith filling those gaps, meeting them head on.

Here's an example from early in Feral Pride. It picks up where Feral Curse left off. Feral Pride opens with Clyde. Like Kayla, he is a shapeshifter. Clyde, Yoshi, and Kayla are on the run. Both Clyde and Yoshi have more experience with being hunted than Kayla does. Jess is driving them in her dad's squad car. He's a sheriff in the small town in Texas where Kayla and Jess are from. They're headed to the Osage reservation. Here's their conversation (p. 3):*
"None of this makes sense," Kayla says from the backseat of the squad car. "It's not illegal to be what we are. Why would federal agents be gunning for us?"
"Why wouldn't they?" answers Yoshi, who's beside her.

Clyde thinks:
They're both right. It's not illegal to be what we are. But whenever anything goes wrong, anything bloody and brutal, shape-shifters are presumed guilty.
As I read "It's not illegal to be what we are" I thought about all the young people in the US today who some segments of society think of as "illegal." I thought about them being hunted, living in fear of being deported. I thought about how they are unfairly blamed for one social ill after another. Those who aren't branded "illegal" may not notice the work this particular part of Feral Pride is doing, but you can be sure that those who are considered "illegal" will note that passage. It speaks to them, as does Jess, on page 9, when she says:
"Shifters are people. There are terrific people. There are terrible people. Most fall in between."
I keep reading Jess's words. The list of peoples in the world that have been dehumanized and demonized by terrible people is astounding. Feral Pride pushes us--if we're willing--to think about that and why it happens.

Weighty topic, I know, but Leitich Smith lightens that weight with the banter the teens engage in as they drive. They're into superheroes and science fiction characters.

And! The parts of the story where characters shift or are talking about clothes? Well, I find those parts exquisite and they make me wish I could see all of this on a movie screen. And the parts where characters from the Tantalize series join the characters in the Pride series? Well done!

There are other tensions throughout the novel that provide opportunities to think about, for example, relationships across race. Characters who experience these tensions reflect on the ways that their own flaws and experiences shape what they say, do, and think. Their reflections and conversations give them space to revisit what they think, say, and do--and of course, provide those opportunities to us, too.

Elsewhere, reviewers note some of what I did above, and they call Feral Pride compelling, action-packed, sexy, campy, and wickedly funny. I agree with all that, and am happy to recommend it.

Feral Pride is due out this year (2015) from Candlewick.

*I read an advanced reader copy of Feral Pride. Page numbers I noted above may not correspond to the book when it is published.



0 Comments on FERAL PRIDE by Cynthia Leitich Smith as of 1/27/2015 8:51:00 PM
Add a Comment
31. A CHILDREN'S GUIDE TO ARCTIC BIRDS by Mia Pelletier, illustrated by Danny Christopher

When my daughter was in college, one of the elective courses she took was about birds. It contrasted with the readings she was doing in philosophy and history. For years we'd talked about philosophy and history. Talking about birds, however, was new. She learned a lot of fascinating information that she passed on to me.

I was reminded of that as I read A Children's Guide to Arctic Birds, written by Mia Pelletier and illustrated by Danny Christopher. Here's the cover:



And here's a page from inside:



See that gorgeous art? That's one of the strong points of this nonfiction book, but so are the facts provided about birds.

The information provided for each of the twelve birds is shared in these categories: Where to Look, What they Eat, Listen for, Nest, Egg, Chick, and During the Winter. Very useful for people in the arctic, but useful, too, for kids who are doing bird studies anywhere. And the endcovers! Gorgeous! One in the front depicts eggs for each of the birds inside, and, the one in the back shows them, in scale, flying in silhouette. The twelve, from smallest to largest are: snow bunting, red phalarope, rock ptarmigan, thick-billed murre, arctic tern, long-tailed duck, common eider, red-throated loon, gyrfalcon, snowy owl, raven, and, tundra swan. In addition to double-paged spreads about each bird, there are stand-alone pages about feathers, bills, and feet.

Of particular interest to AICL is that the Inuktitut word (a dialect spoken by the Inuit people) for each bird is included on each page, just beneath the English name for the bird. Here's a look at the page above:



I love seeing Native languages in children's books! I would have liked to see another category that addresses how the bird is viewed amongst the Inuit people, or a stand-alone page about the language and people, but I do like and recommend A Children's Guide to Arctic Birds. It is a 2014 nonfiction title from Inhabit Media. 


0 Comments on A CHILDREN'S GUIDE TO ARCTIC BIRDS by Mia Pelletier, illustrated by Danny Christopher as of 12/14/2014 12:58:00 PM
Add a Comment
32. CRAZY HORSE'S GIRLFRIEND, by Erika Wurth

The setting for Erika Wurth's Crazy Horse's Girlfriend is Idaho Springs, Colorado. The characters in her story all feel real. Their stories, their lives? Real. Something seemingly simple, like this line, for example, is like an echo:
He came in for some coffee and asked me what tribe I was and we got to talking.
By echo, I mean that reading Wurth's writing sounds like listening to a Native person. The main character of Crazy Horse's Girlfriend is a 16 year old girl named Margaritte. As the story opens, Margaritte and her cousin, Jake, are at a party. Two guys laugh when Jake says he and Margaritte are cousins. Jake asks them what they're laughing at (p. 9):
...but he knew. We both knew. My family is Apache, Chickasaw, Cherokee, and white, but my auntie and her husband adopted Jake when he was a baby. He's Nez Perce, Arapahoe, Cheyenne, and black.
That moment leads to a fight. And a visit to a hospital. Wurth opens the story with grit and gripping characters that fly in the face of mainstream expectations. These aren't mystical Indians. With the range of her character's identities, she gives readers a look at who we are: mixed and not, experiencing good and bad of life lived in cities, towns, and reservations, with Native life affirmed, celebrated, and denigrated, too.  

As Wurth's story unfolds, Margaritte meets a guy named Mike who, like her, is a reader. His parents are white. He is Indigenous from a tribe in Columbia. Their relationship is a roller coaster of hope and pain. There's a gay character in here, too, from Pine Ridge. His name is Will. Reading about Will, there are times when I want to cheer, but the way he's treated breaks my heart.

It is easy to see why it garnered praise from leading writers like Sandra Cisneros, who said:
"I found myself wanting to cover my eyes and shout, 'Girl, don't go there' while reading."
And Susan Power said:
"Wurth made me care for everyone in these pages, singing a powerful honor song on behalf of our young people who are fighting their way through difficult times in order to survive."
n many places, Crazy Horse's Girlfriend is unsettling, but the story Wurth tells is ultimately about the perseverance of Native people in the face of great obstacles. Published by Curbside Splendor in 2014, I highly recommend it.

0 Comments on CRAZY HORSE'S GIRLFRIEND, by Erika Wurth as of 12/11/2014 8:14:00 PM
Add a Comment
33. Tim Tingle's HOUSE OF PURPLE CEDAR

Tim Tingle's House of Purple Cedar is one of the best books I've ever read. Here's the cover:



As is the case with Tingle's other books, his storytelling voice radiates from the printed words in his books. Here's the first and last lines in the first paragraph of House of Purple Cedar:
The hour has come to speak of troubled times. It is time we spoke of Skullyville.
The character saying those words is a Choctaw woman named Rose Goode. She's speaking in 1967. The troubled time she speaks of is the late 1800s when she was a young girl. The troubled times themselves? There are many. A boarding school for Choctaw girls burns down, killing 20 girls inside. At the train station, a racist town marshall attacks an elderly Choctaw man in front of his grandchildren, striking him with a plank, for no reason. There's domestic abuse in the story, too.

Lot of troubling things happen, but the ugliness that births such horrors does not suck the air or life from the story Tingle tells. Instead, his story is peopled with goodness like the traveler at the train station who helps that elderly man to his feet, and Maggie, a shopkeeper in town who will play a big part in the story.

There's goodness in endearing characters like Rose's grandparents, Amafo and Pokoni. Amafo is the elderly man at the train station. News of what happened to him at the train station ripples out to Choctaws for miles around. Rose and her brother get him home. People gather there. What will they do? The school is not the only thing that was set afire. Many homes were also burned down. People are angry. Others are afraid.

There's lot of talk as the night wears on. Amafo listens quietly. Rose and Pokoni have been busy all evening cooking and feeding the people who have come to help them, to be with them. After midnight, Pokoni sits to rest. Amafo gets up and makes her some cocoa. It is one of the many moments in this book, of kindness and caring, that warms my heart. Then, Amafo talks to the Choctaws gathered there in his home. He says:
"Marshall Hardwicke expects me to stay far away from town. And if I did, this would all be forgotten. But I will never forget this day and my grandchildren will never forget this day."
Amafo has a plan. He will not show fear. He will go back to town.

Tingle's story is engrossing and inspiring. His characters will linger in your mind when you set his book down and move about your day. There's Choctaw spirituality and Christian hymns, too. There's Choctaw words, and English words. Throughout, there is a confidence in humanity.

I highly recommend House of Purple Cedar. Published in 2014 by Cinco Puntos Press, it received the kind of praise that writers hold especially dear. Gary Hobson, an esteemed scholar of Native literature, called Tingle's book a "crowning achievement" of excellence amongst Choctaw writings of the last fifteen years. Saying again: I highly recommend House of Purple Cedar.  

0 Comments on Tim Tingle's HOUSE OF PURPLE CEDAR as of 12/11/2014 5:34:00 PM
Add a Comment
34. Thumbs up for Cynthia Leitich Smith's FERAL CURSE

The protagonist of Cynthia Leitich Smith's Feral Curse is named Kayla. Her parents are white. She is black. She was adopted. From Ethiopia.

Intrigued?

There's more. Lots more. And though it might seem like a lot for any story to take on, Smith pulls it off.

Kayla is a senior in high school. She is dating a guy named Ben. He's white, and deeply religious.

A bit more about Kayla. She's a werecat. A shapeshifter. For those who might be weirded out by that, Smith bats it down, making space for the existence of shapeshifters, with this:
Shifters aren't magical or demonic. Many of the Lord's creatures can transform. Frogs can change their gender. Snakes can change their skins. So what if we can change on the cellular level? Creation is ever the more glorious for its variety. Ever more miraculous.
Isn't that cool? People in the world Kayla lives in know about shapeshifters. She's going to meet other shapeshifters in this story. That's cool, too. Some people don't like them. Others don't know what to do about them. And others don't care. But that's changing, and not in a good way for the shapeshifters.

Early on in the story, Kayla decides to reveal her shifter self to Ben. He is glad for her having trusted him enough to do that but he's also unsettled by it and tells her that he will help her find a cure for her condition. They argue. He takes off. The things he does next unleash the story. That carousel you see on the cover? Woah! I'll leave you to read it yourself to get why I said 'woah.'

Among Kayla's friends is a girl named Jess Bigheart. Jess is Osage. The two girls were best friends for awhile. Kayla went to powwows with Jess and her family, had sleepovers, all that good stuff. That was before Kayla knew she was a shapeshifter. She was thirteen when she first experienced a shift in her body. It scared her and she withdrew from friendships, becoming somewhat of a loner. Jess, though, remains a steadfast friend. That's going to matter. A lot.

Reviews note that the end of the book is a cliffhanger. It is. And it makes me want to read the next one right away, but I'll have to wait. I will say this about that ending. I like anything--well-written, of course--that takes me to Indian Country, because it reflects a segment of society that isn't often seen out there in the land of children's and young adult books.  

Published in 2014 by Candlewick Press, Feral Curse is the second book in Smith's "Feral" series. Here's the cover of the first one. I wonder what the third will be?! Can't wait!







0 Comments on Thumbs up for Cynthia Leitich Smith's FERAL CURSE as of 12/4/2014 4:47:00 PM
Add a Comment
35. Anton Treuer's EVERYTHING YOU WANTED TO KNOW ABOUT INDIANS BUT WERE AFRAID TO ASK

Anton Treuer's Everything You Wanted to Know about Indians But Were Afraid to Ask is one of the books I think every teacher ought to have on her shelf, and that every library ought to have, too, in multiple copies.

Published in 2012 by the Minnesota Historical Society Press, the information in Treuer's book is presented in a question/answer format. If you've already got Do All Indians Live in Tipis from the National Museum of the American Indian (NMAI), add this one to your shopping cart or order form right away. Though there is some overlap (both, for example, discuss use of "American Indian" versus "Native American"), there are definitely a lot of things that are not in the NMAI book, and, because Treuer is Ojibwe, we get more depth on that nation, in particular.

The contents of the book are in question/answer format, with the questions ones that Treuer is asked in lectures and workshops. He's the executive director of the American Indian Resource Center at Bemidji State in Minnesota.

Here's the table of contents:

Introduction: Ambassador
Terminology
History
Religion, Culture & Identity
Powwow
Tribal Languages
Politics
Economics
Education
Perspectives: Coming to Terms and Future Directions
Conclusion: Finding Ways to Make a Difference

Some highlights:

In History, Treuer addresses the land bridge theory of the continent's first inhabitants by pointing to new research of archeological sites that forces us to reconsider that theory. He also answers the oft-posed question "why does it matter" when Indians got here. He says that the question itself is one whose subtext is that everyone is immigrant to this continent, and as such, is an attempt to undermine Native Nations.

In Perspectives, Treur takes on the "my great grandmother was a Cherokee princess" statement that so many of us hear. He does the usual rebuttal that royalty is not part of Cherokee societal structure, but he also says this:
If your great-grandmother was Cherokee, then one of your grandparents was too, and one of your parents, and in actuality you are Cherokee as well. Someone who truly identifies with his or her native ancestry will say, "I am Cherokee."
He goes on to say that the "my great grandmother" statement, though well-intended, demonstrates a level of ignorance about Cherokee history and culture, and posits that those who have actually investigated that family story and Cherokee culture would come away saying "I'm Cherokee" (if the story is legitimized) and would abandon the "princess" claim because it is not valid.

In the Conclusion, Treuer writes about a grassroots effort amongst local businessmen in Bemidji to add Ojibwe words to their signage. A simple action, it brings visibility to a people and their language that is rare. And, it welcomes Ojibwe people in ways that affirm who they are. Here's a photo from the book, showing the signage at the hospital:



If you want to make your classroom, school, or library more welcoming to Native peoples, signage is a good option. A couple of years ago, I pointed to a number of resources you can turn to do that.

If you've got a choice, I encourage you to get Everything You Wanted to Know about Indians But Were Afraid to Ask from an independent bookstore like Birchbark Books.

I like Treuer's book. He writes directly and conveys nuances to, amongst the 500+ federally recognized tribal nations. I highly recommend you add it to your collections.

0 Comments on Anton Treuer's EVERYTHING YOU WANTED TO KNOW ABOUT INDIANS BUT WERE AFRAID TO ASK as of 1/1/1900
Add a Comment
36. Beverly Slapin's review of RABBIT STORIES by Kim Shuck

Shuck, Kim (Tsalagi, Sauk/Fox, Polish), Rabbit Stories. Poetic Matrix Press,2013, high school-up

Rabbit (the Being) has awesome responsibilities. He weighs and measures leaves so they can exist. He sings to bring the flowers into bloom. He dances to turn the seasons. He cradles subatomic particles and powwow dancers in his sight—whispers, “beautiful, happy”—and they dance, dance, dance, dance. All these things (and more) he has been given to do, else the world—or at least this corner of the cosmos—will get bent. No small feats and no small responsibilities, those. Rabbit is also a mentor (in his magical way) to Rabbit Food, the human girl he’s named for a wild rose, the human girl he brings to maturity as a smart, loving, responsible, talented Indian woman; a quantum physicist who knows who she is and what she comes from. Under Rabbit’s auspices (and, of course, those of her Aunties and Grandmas), Rabbit Food is a “child of multiple cultures, of Tsalagi and Polish and fantasy and sci-fi, she knows that around any corner there may be a paradigm shift… (And) she will be prepared if stuck in an alternate reality.”

The two—(or three if you count the polyvalent reality of Robin and Fox)—trickster-mentor and quantum physicist, naturally acknowledge each other without actually speaking or touching. Since Rabbit Food was a child, it has never occurred to her to mention him to anyone. Rather, she tosses him a cookie now and then, or lets the cilantro stolen from the fridge go unnoticed, or hides a cashew where he will find it, and she “keeps learning the things she needs.” And Rabbit “loves Rabbit Food, loves her…with the completeness that only someone thoroughly self-absorbed can achieve, and only then for small moments.” 

The stories—of Rabbit Food’s lifetime as girl, young woman, new mother and mature artist, and, of course, ever the student of trickster-cum-life coach Rabbit—weave up, down, around and through. They’re brilliantly crafted and lovingly told, semi-autobiographical stories that take place in parallel worlds full of spirit and magic and wonder and grace; intertwined like the tight stitches of a Tsalagi double-woven basket.

Indian students will appreciate these stories for their many cultural and historical references, their nuances and word plays, their multiple layers of dream and memory, and their fast-paced, wise cracking humor—everything that makes Rabbit Stories Indian. They will also probably appreciate that the author did not, as non-Native authors often do with “Indian” material, turn the stories into mind-numbing ethnographic expositions. Students who are from outside the community may not “get” everything, but will appreciate the stories as well. I encourage teachers to allow these appealing stories to resonate with their students and not to ruin the experience by attempting to analyze or interpret them.

Rabbit Stories, as is Kim’s first book of poetry, Smuggling Cherokee, is amazing; and Kim—an accomplished artist and master storyteller, poet, and educator—is an international treasure. Not one eagle feather dropped here, no pickup dance necessary.

—Beverly Slapin



0 Comments on Beverly Slapin's review of RABBIT STORIES by Kim Shuck as of 11/6/2014 8:31:00 AM
Add a Comment
37. DOESN'T FALL OFF HIS HORSE by Virginia A. Stroud


One of the things I love to see in a picture book about Indigenous peoples is a visual that puts the story and its teller in the present day. Virginia A. Stroud's Doesn't Fall Off His Horse does that beautifully.

The first page from Stroud's book is to the right. See the little girl? See the wallpaper on the walls? See the glass windows in the house?

To a good many of you it might sound ridiculous to point out those things, but there are so many people who think Native peoples are long gone, or if we're still here, that we live exactly like we did several hundred years ago. Some even think that if we do NOT still live that way, that we can't be "real" anymore, as if being Native is about material culture and nothing else.

We're far more than that, of course. Every culture or nation or ethnicity is more than its material culture. Stories, for example, are an unseen part of a people's culture.

In Doesn't Fall Off His Horse, Stroud tells us a story about her grandfather. Specifically, it is a story about how he got his name.

The little girl is called Saygee. There's a glossary that tells us Saygee is a Kiowa word that means youngest one, or, little one. She wants him to tell her a story,
"but which one? He was like a living book; nearly a hundred years had passed under his footsteps during his walk upon the earth. He had followed the buffalo, he had roamed the open plains with tepee and lodge poles, he'd seen the non-Indian wagons come to Indian Territory and watched from a hilltop as the settlers staked out the land. He saw one of the first locomotives cut across the prairie, then an automobile, and an airplane; he had received the citizenship given to the Native American people."
Sensing she wants a story, he says "Doesn't Fall Off His Horse." Saygee asks him who doesn't fall off his horse, and he says "Me." and "That's my Indian name." From there, he begins this thrilling story. In its telling, we learn that he is Kiowa. I chose that excerpt (above) quite deliberately. Another thing I look for in a children's book is a way of telling that sounds like the people I know. I don't know any Native elder--or any Native person, in fact--who calls a train an "iron horse." I've seen non-Native writers put that phrase in the mouths of their characters, or, in their stories, but I don't think it originates with any particular Native people.

I highly recommend Doesn't Fall Off His Horse. First published in 1994 by Dial Books for Young Readers, it is also available in ebook format.


0 Comments on DOESN'T FALL OFF HIS HORSE by Virginia A. Stroud as of 10/29/2014 1:37:00 PM
Add a Comment
38. Sebastian Robertson's ROCK & ROLL HIGHWAY: THE ROBBIE ROBERTSON STORY

Decades ago--and now, too--I revel in the music of The Band. I was amongst those who went to see the film The Last Waltz. Of course, I bought CDs, too. At the time, I knew Robbie Robertson was Native, but didn't know much else about him. Today, I'm pleased as can be to share Rock and Roll Highway: The Robbie Robertson Story. Here's the cover:



Thanks to this book, I've had the opportunity to learn a lot more about Robertson. Released this year (2014) by Henry Holt, the biography is written by Sebastian Robertson (yeah, Robbie's son). The illustrations by Adam Gustavson are terrific.

Robertson is Mohawk.

The second page of Rock and Roll Highway is titled "We Are the People of the Longhouse." There, we learn that his given name is Jaime Royal Robertson. His mother is Mohawk; his father is Jewish.

Allow me to dwell on the title for that page... "We Are the People of the Longhouse." That is so cool... so very cool... Why? Because this book is published by a major publisher, which means lots of libraries are likely to get it, and lots of kids--Mohawk ones, too!--are going to read that title. And look at young Robbie on the cover. Sitting on a car. Wearing a tie. The potential for this book to push back on stereotypes of Native people is spectacular!

In the summers, Robertson and his mom went to the Six Nations Indian Reservation where his mom grew up (I'm guessing that "Indian Reservation" was added to Six Nations because the former is more familiar to US readers, but I see that decision as a missed opportunity to increase what kids know about First Nations). There were lots of relatives at Six Nations, and lots of gatherings, too, where elders told stories. The young Robbie liked those stories and told his mom that one day, he wanted to be a storyteller, too.

That life--as a storyteller who tells with music--is wonderfully presented in Rock and Roll Highway. Introduce students to Robertson using this bio and his music. Make sure you have the CDs specific to his Mohawk identity. The first one is Music for Native Americans. Ulali, one of my favorite groups, is part of that CD. Check out this video from 2010. In it, Robertson and Ulali are on stage together (Ulali's song, Mahk Jchi, is one of my all time favorites. It starts at the 4:39 mark in this video):




The second album is Contact from the Underworld of Redboy. Get it, too.

Back to the book: Ronnie Hawkins. Bob Dylan. They figure prominently in Robertson's life. The closing page has terrific photographs of Robertson as a young child, a teen, and a dad, too.

Teachers are gonna love the pages titled "An Interview with My Dad, Robbie Robertson" in which Sebastian tells readers to interview their own parents. That page shows a post card Robertson sent to his mother while he was on the road. Things like post cards carry a good deal of family history. I pore over the ones I have--that my parents and grandparents sent to each other.

Deeply satisfied with Rock and Roll Highway: The Robbie Robertson Story, I highly recommend it.  

0 Comments on Sebastian Robertson's ROCK & ROLL HIGHWAY: THE ROBBIE ROBERTSON STORY as of 10/23/2014 3:24:00 PM
Add a Comment
39. Julie Flett's WE ALL COUNT: A BOOK OF CREE NUMBERS

There's a new board book out by Cree Metis artist, Julie Flett, and like her other ones, it is a winner!





Like her previous works, We All Count: A Book of Cree Numbers is a bilingual board book. In this one, the numbers 1-10 are presented in English and Cree.

Flett's collage work is gorgeous. I love the quiet and bold colors she uses in her compositions. Here's the page for number 1. The text reads "One prairie dog perching."




And here's the page for number 10, where the text reads "Ten elk crossing." 





Flett's book is excellent for parents, teachers, or librarians to read to young children. Obviously, this is a counting book, so counting will happen, but the words!

Prairie dogs perching! Can you imagine showing the child you're reading to, how to perch like a prairie dog? On the page for number three, aunties are laughing. The joy on their faces is, well, joyful! Laugh along with them! Those owls on the cover? They're six owls spotting. It'd be great fun to pause on that page, and peer about, spotting things nearby.

I really like this book. I'm as joyful as those aunties! The pages in Flett's book provide a chance to do something that extends the reading itself, enriching what a young child knows about words and actions.

Though I'm sure Flett didn't have diversity in mind when she came up with the title, We All Count, the title and her book do a beautiful job of saying We--people who are Indigenous or who speak Cree--we count, too.

Your book is brilliant, Julie Flett! Kų́'daa! (That is 'thank you' in Tewa, my language.)

We All Count: A Book of Numbers is highly recommended. Written and illustrated by Julie Flett, it was published in 2014 by Native Northwest.


0 Comments on Julie Flett's WE ALL COUNT: A BOOK OF CREE NUMBERS as of 10/22/2014 7:40:00 PM
Add a Comment
40. K.V. Flynn's ON THE MOVE

There's a lot to like about K.V. Flynn's On The Move. As far as I know, Flynn is not Native. His main character, Callum, isn't Native either, but a Native kid named Obbie figures prominently in this middle grade story set in California. He's not the sidekick who will be the first to die. He's the real deal. That is, a Native kid who is grounded in his identity as a Native kid. It is a natural part of who he is--which is, one of several boys who hang out together. They are skateboarders.  

In the first three chapters, we learn that Obbie is Native and that he spends his summers on the reservation with his dad. This is done quite naturally. We learn it through the boy's conversations.

In chapter four, we get a closer look at his Native identity. By that, I mean that we see how he thinks about sovereignty. The group of boys are on their way to skate. They're talking about school, in particular, Obbie's essay for English. Mateo says (Note: I'm reading an ebook; no page numbers):
"You cannot use The Absolutely True Diary of a Part-Time Indian for Kroos's final, Obbie." Mateo was sure that Ob was about to make a critical error and not make it out of eighth grade English alive. "Your book has to be set entirely outside the U.S."
Obbie replies that his book is set on the reservation (he says "rez", which is fine). The boys try to tell him that the reservation is by Spokane, in the state of Washington, and therefore, the book can't be eligible for the essay. Obbie says:
"But it's on the reservation," Obbie explained with his last bit of patience. "That's a sovereign nation."
The boys tell him it doesn't matter, because it is still in the U.S. Obbie replies:
"You guys laugh all you want. But I'm telling Miss Kroos an Indian rez is not America, and that's the book I read." 
Though Obbie was out of patience, it is a friendly exchange (these guys like each other a lot) that is told as a flashback in Callum's memory. Let me back up.

The book itself opens with Callum, Levi, and Apollo at a skateboard camp, shortly after the school year has ended. They've said their good-bye's to Obbie and Mateo. Out of the blue, the United States is attacked. Major cities are bombed. The boys at camp worry about their parents, and, they worry about Obbie and Mateo, too. Did Obbie make it to the reservation? Most of the story is about the kids and their efforts to be reunited with friends and family.

I gotta say that all the skate talk flew right over my head. There's a lot of it and I'm sure it'll be a hook for kids who spend hours on skateboards, trying this or that ramp or trick. The obvious hook for me is Obbie, but I like intriguing stories where teens deal with catastrophic events (like Matt de la Pena's The Living), and stories where science and technology are woven into the plot.

I like Obbie and I like how Flynn has developed and presented him. He doesn't talk much about the reservation during the school year. It is boring there, he says. I've heard plenty of kids at home (on our reservation) say that, too. Obbie pretty much has to go up there to see the Native side of his family (his mom isn't Native) because they don't go down to California much. From Flynn's website, I learned that this is the first of three books about these boys. I'm wondering if we'll learn more about Obbie's parents. How did his Native dad and his white mom meet? What caused them to split up?

But...  Back to the story in On The Move...

The boys desperately want to communicate with parents and friends using their cell phones and computers (when they can find one) but the bombs have destroyed a lot of the infrastructure that makes that communication reliable. Connections are fleeting and old school (they learn what dial-up is and how to use it) but good enough for them to learn that Obbie is with his cousin, Suri. They are fine. The four boys make a plan to meet up and head north together. Most everyone that survived the bombings, they learn, is headed north.

Callum, Levi, and Apollo head north on their skateboards. When they meet up with Suri (she has a truck) and Obbie, they pile into the truck and keep going north. Before long they come to checkpoint of sorts, set up by some bandits. They ask Suri what she's doing with this bunch of kids, and she says that she and Obbie are Yakama and headed to the Yakama Reservation to join their family, and that they found the kids and are keeping them safe. One of the bandits, it turns out, is Native, too. He's told to "get rid of them." Callum thinks that means its all over, but he lets them go instead, keeping their money.

They jump back into the truck, turn around, and find another route, again, heading north.

They get lot of help at places where people are seeking refuge. At one place, a guy is showing Suri a safe route on a map. She says:
"D'you mean here, by the Pyramid Lake Reservation?"
It is a small thing, but a meaningful one. It is one of many moments where a reference to Native people or culture is just dropped in, seamlessly. The map above/right shows the location of the Pyramid Lake Paiute Tribe in Nevada and the Yakama Reservation in Washington.

At one point as they drive, Mateo asks Obbie if his family has "teepees and stuff" on the reservation. Obbie says
"Nah, that was a hundred years ago. They have houses and cars. A school. Normal stuff." 
Callum asks why Obbie's family moved there. Obbie replies:
"They're from there! We were always there. Our tribe is native around that area, they say. Oregon, Washington, those parts. What, d'ya think Lewis and Clark actually discovered some place empty?"
There's more in that conversation, with Obbie telling the boys about his family. Callum laughs about how one-sided history is taught, and Mateo wonders if there had been Indians in area they're passing through. Obbie says:
"Yeah, until the gold rush. Then all those miners came. Brought measles and smallpox galore. I think, like, ninety percent of Native people around here died."
Obbie goes on:
"The rest were captured by the Californios. Used as slaves and stuff. Especially the little kids. The new miners thought the Native Americans were competition, and they were so frantic for all this gold, that the settlers brought a lot of violence, too. Raided the villages. Sold the women. Seriously bad news."
Obbie knows a lot of history and doesn't hesitate to share it. This is more than the one or two lines that Lynn drops in, seamlessly, but it works, too. There's more, too, when they get to a town with a community college. Suri and Obbie head over to it, thinking that the Native American students there, in the First Nations Student Union, would have information about their reservation.

When On the Move draws to a close, the kids are reunited with their families. I should note that there's a bit of a mystery throughout having to do with one friend who dies early in the story. I'll leave that alone, so as not to divulge everything that happens in this story.

In short, I liked Flynn's On the Move. I think there's plenty in it for Native and non-Native kids to grab on to, and I look forward to more from Flynn.

0 Comments on K.V. Flynn's ON THE MOVE as of 10/21/2014 10:11:00 PM
Add a Comment
41. Carole Lindstrom's GIRLS DANCE, BOYS FIDDLE

Sometimes I read a children's book and start digging in a bit to do a review, and I find that my heart is soaring, and that I'm sitting here with a grin on my face. That is how I feel, writing this blog post, about Carole Lindstrom's Girls Dance, Boys Fiddle. 

Her story is about a girl named Metisse who doesn't want to dance. She wants to fiddle! Here's the cover of the book:



Her mom and dad, her brother, kids at school... they all tell her she can't fiddle. Girls, they say, have to dance. Her mom is teaching her how, and, gives her the shawl Memere (her grandma) wore when she first did the Butterfly Dance. Her mom wore it, too. Now, it is Metisse's turn to wear it.

But, Metisse struggles. She can't move her feet right. She's much happier when she's playing the fiddle with Pepere (her grandfather). Look at the cover. That's Pepere teaching her how to fiddle. She's learning how to play the Red River Jig. Obviously, he thinks it is just fine that she plays the fiddle.

As you might guess, it will turn out ok in the end.

Metis culture is part of every page.  I imagine some of you are wondering why Metis people would be doing a jig, or, playing fiddles! The final page of Girls Dance Boys Fiddle has an explanation:
Metis fiddle music is a blend of Scottish, French and Aboriginal influences that began in the early fur trade days in Canada.
The website for the Metis Nation has additional information about who they are:
The advent of the fur trade in west central North America during the 18th century was accompanied by a growing number of mixed offspring of Indian women and European fur traders. As this population established distinct communities separate from those of Indians and Europeans and married among themselves, a new Aboriginal people emerged - the Métis people - with their own unique culture, traditions, language (Michif), way of life, collective consciousness and nationhood.

I like Girls Dance, Boys Fiddle because it is set in the present day, and because as I read it, I was swept into the story and curious to know more about the Red River Jig. So--I searched for videos and found a great many on YouTube. Here's a video of Metis kids, jigging. You gotta watch it to the end. At the end, the three-year-old appropriately acknowledges the fiddlers (and his dancing is cool, too):



Did you happen to see the woman with the fiddle? Go ahead--watch the video again. She's toward the end.

When, in the story, Metisse starts to fiddle at the gathering, her grandparents jump up and start dancing.



That page stole my heart! It made me think of the many times I saw my grandparents or parents jump up to dance together. I found lots of videos of Metis people jigging, but click over and watch Elder's Jigging Contest 2011 New Yr's. It looks like such fun!

Thanks, Carole, for this delightful story.

American Indians in Children's Literature highly recommends Girls Dance, Boys Fiddle, written by Carole Lindstrom, illustrated by Kimberly McKay, published in 2013 by Pemmican Publications, Inc.

0 Comments on Carole Lindstrom's GIRLS DANCE, BOYS FIDDLE as of 10/14/2014 5:15:00 PM
Add a Comment
42. Tim Tingle's NO NAME

In Removing the Word "Reluctant" from Reluctant Reader, Stringer and Mollineaux write that there are many reasons why teen readers choose not to read (p. 71):

For some youth, reading difficulties may be intertwined with factors such as cultural background, language barriers, learning disabilities, emotional disturbances, family disruptions, teenage pregnancy, fear of failure, and peer pressure. These problems may occur with other stressors such as school transitions, low self-esteem, poor time management, and depression.
In their work on the experience of Native youth in school, Tippeconnic and Fairchild write that over time, Native youth disengage from school. Among the reasons, Tippeconnic and Fairchild put forth is that Native youth don't see themselves in the materials they're asked to read.

Enter Tim Tingle's No Name. It is one of the new titles in the PathFinders series published by 7th Generation. Pitched for kids aged 12-16, it is about Bobby, a present-day Choctaw teen. His dad drinks. When drunk, he becomes abusive to his wife and Bobby. She leaves, and Bobby decides to run away. He doesn't go far, though, choosing to dig a hideout in his backyard.

People who are aware of the dysfunction of his home life help him and his dad find their way. One strength of No Name is that the way is real. Things don't get better overnight. That is a truth that children in similar homes know.

There are aspects of Choctaw life in the book, too. Tingle's story draws from a Choctaw story about No Name, a boy who also has a difficult relationship with his father. I especially like the parts of the story where Danny and his friend, Johnny, talk about the Choctaw Nation and water rights.

Danny and Johnny (who is Cherokee) play basketball. I think No Name has appeal to a wide range of readers. Those we might call reluctant, and those who are Native, especially Choctaw or Cherokee, and those who live in homes disrupted by alcoholism will be drawn to No Name.   

Earlier today I posted a bit of a rant over recent works of fantasy in which non-Native writers use Native culture as inspiration for a story that has little if anything to do with the lives of Native people today. Today's society knows so little about who we are! Works of fantasy just feed that lack of knowledge. Society embraces an abstract, disembodied notion of who we are, rather than us as people with a desire to be known and appreciated for who we are.

Gritty, real stories, of our daily lives in 2014 are too few and far between. We need more books like Tingle's No Name. Get a copy for your library. Choose your framework for sharing it: it is a basketball story; it is a realistic story of alcoholism; it is a story about the Choctaw people.   

0 Comments on Tim Tingle's NO NAME as of 9/15/2014 8:08:00 PM
Add a Comment
43. DREAMING IN INDIAN: CONTEMPORARY NATIVE AMERICAN VOICES

For some time now, I've been waiting for Dreaming in Indian: Contemporary Native American Voices. Edited by Lisa Charleyboy and Mary Leatherdale, it was getting buzz in Native networks on social media.

Given my commitment to bringing the work of Native writers to the fore--especially those set in the present day--the title alone caught my interest. Seeing names of writers who would have work in Dreaming in Indian intrigued me, too.

I've read it, now, and highly recommend it.

Though its filled with art, it isn't meant for young children. The publisher, Annick Press, tags it as being for young adults. Dreaming in Indian has a vibrancy I've not seen in anything else. A vibrancy that, perhaps, is characteristic of a generation at ease with technology and its tools... Native writers, that is at ease with technology and its use. Here's a set of pages from inside (image from publisher website):


I want to pore over the art, studying it, thinking about it, marveling at it. Isn't it stunning? I can imagine a lot of people dismissing this work because it doesn't conform to their stereotypical ideas of dead or stoic Indians. But I can also imagine a lot of others holding it dear because it reflects who we are...

The Foreword is by Lee Maracle (Salish and Cree Sto:lo Nation). She writes:
All the works in the following pages are part of that amazing struggle to go forward, into modernity, onto the global stage, without leaving our ancient selves behind.
And:
They sing out loud in verses, plain and compelling. They cry freedom in words commanding and unapologetic. They do with with tender insistence, bravery, and beauty.
Within Native literatures, Maracle's name is up there with our most acclaimed writers. As such, her words mean a lot. One of her most compelling books is I Am Woman: A Native Perspective on Sociology and Feminism. 

The first items in Dreaming in Indian are by a younger, equally compelling writer: Nicola Campbell (Interior Salish of Nik7kepmx [Thompson], Nxilx [Okanagan], Metis). I've written about her children's books several times. She has two poems in this book: "I Remember Lullabies" and "I Remember Fried Bologna and Rice." From the red and white checked tablecloth to the smoked hide Auntie works on, Campbell's poems reflect what Maracle noted: modernity and ancient selves that are part of our lives as we go forward.

Campbell's poems are in Part 1: Roots. The theme for Part 2 is Battles; for Part 3 it is Medicine, and Part 4 is titled Dreamcatchers. In each one, you'll find poetry, prose, and all manner of art. For most, you'll also have a solid introduction to the artists and writers, their lives, what drives them... Gritty and real, their live stories are inspiring.

Annick categorizes Dreaming In Indian as nonfiction, but I honestly don't know what to call it. The mix of media, writing, topics... It makes me think of Eliza Dresang and her writing about radical change. There's a lot to ponder in Dreaming In Indian. It'll challenge readers, in good ways, and that is a good thing. Check it out.

0 Comments on DREAMING IN INDIAN: CONTEMPORARY NATIVE AMERICAN VOICES as of 9/8/2014 3:24:00 PM
Add a Comment
44. Gary Robinson's SON WHO RETURNS

The cover for Gary Robinson's SON WHO RETURNS is sure to catch the eye of readers interested in stories about Native peoples. Because it is a photograph, one might assume it is a work of non-fiction, but it isn't. Instead, it is the story of Mark Centeno. He is 15 years old. His dad is Mexican and Filipino; his mother (she died of cancer when he was 10) was Chumash and Crow.

Mark is kind of a surfer dude. He loved hanging with his buddies in California, and is unhappy living in Dallas. He convinces his dad to send him back to California for the summer, to live with his mother's Chumash family on their reservation.

Nana (his grandmother) and his aunt meet his plane and he starts to learn a lot about his Chumash heritage. When he was younger, his mom had told him some things, but as the story unfolds, he learns a lot more. As the cover suggests, dancing is part of what Mark is going to learn about. By the end of the story, he's a pretty good Traditional dancer and knows several songs in that category.

Early on, Mark learns that his cousin, Adrian, is actually his half-brother. When Mark first talks with him, Adrian is getting ready for an upcoming pow wow. Mark asks him if a choker is part of his costume. Adrian is incensed that Mark has used the word "costume" rather than regalia. It is moments like that by which Robinson (the author) imparts a lot of solid information to us (the readers)--information that bats down stereotyping and bias that is all-too-rampant in society.

Robinson also introduces readers to some of the identity politics that run through Native communities. Another character in the book is Charley. He's Lakota from Pine Ridge. Mark meets him when he registers to dance for the first time. Charley looks down on Mark, saying (p. 75):
"You know, powwows aren't really meant for California Indians. You're all mostly watered-down mixed breeds. You should leave this stuff to real Indians like me."  
I'm glad to see Robinson take up this fraught topic. I think Native kids (like Mark) who are new to powwow dancing, or who are mixed, will like reading how this identity politics will all get sorted out, and many will love seeing references to Gathering of Nations. Non-Native kids will get a glimpse into the not-monolithic world of Native people.

Son Who Returns was published in 2014 by 7th Generation. It is in their Pathfinder series of books for reluctant teen readers.

0 Comments on Gary Robinson's SON WHO RETURNS as of 9/1/2014 8:47:00 PM
Add a Comment
45. Graphic Novel Review: Vinland Saga Volume 3 by Makoto Yukimura

May Contain Spoilers

Review:

I love this series, and I can’t figure out why.  It is violent and depressing, peopled with unlikeable characters.  These guys are unrepentant killers.  They cheerfully engage in murder and thievery, and most lack even the barest sense of honor.  I hate Askeladd, and was really hoping Thorkell would bash his head in with his mighty axe, but no!  The evil, self-serving marauder did not meet his end in the third volume of Vinland Saga.

This volume was over 400 pages of non-stop action.  My wrist is sore from the rapid page turning, and this massive book was literally glued to my hands.  Vinland Saga is one of the most exciting graphic novels that I’ve ever read, and the art is stunning in its brutality.  Fans of Berserk really need to read this, because the two series have a lot in common.  Tortured hero who lives by the blade.  Check.  Violent characters who don’t hesitate to make a deadly show of force.  Check.  One horrific bloodbath after another.  Check!  And worked into all of the glorious violence is the political wrangling for control of the Danish throne.  Which brings me to the only character I really like – young Prince Canute, who has been sent to war by his father King Sweyn, in hopes that he’ll be killed in battle. Like I said, there aren’t a lot of people to look up to in the series.  Everyone is out for their own gain, which makes everything they do suspect, even question a father’s love for his son.

The action gets thick and heavy when Thorkell discovers that Askeladd’s men are lying low in a small village after killing all of the inhabitants, save for the one woman who barely escaped with her life.  Suddenly the chase is on.  Can Thorkell catch Askeladd and reclaim the weak Canute for himself?  Askeladd’s men grow more desperate as the terrifying Thorkell and his men march ever closer to their position.  Askeladd’s men mutter darkly among themselves; Askeladd’s luck has turned, maybe it’s time to look to a new leader.  Oh, dear!  Will Askeladd keep control of his men, through the respect he’s earned with the blade of his sword?  Or will they turn on him like a pack of dogs?  More power to them, I wanted to yell.  Take that bastard down!  Not that any of the other warriors are much better, but wow!  Askeladd has done some horrible things in just three volumes!  Indiscriminate slaughter being just one of them.  These guys do like to kill, and they don’t care who gets caught on the end of their blade.

Thorfinn and Thorkell have a fierce battle.  The winner gets Askeladd.   Do you think Thorfinn is going to let an opportunity like that go by?  No freaking way!  Who cares that Thorkell is a giant, towering over his much smaller opponent.  What a great battle!  The art really shone here, with convincing movement and incredibly emotional facial expressions.  I’ll say it again – the illustrations are fantastic, driving the story forward at a frantic pace, catching your attention and refusing to let it go, or to give your poor eyes a break.  Weapons clash, blood spills, body parts fly off the pages.  It is so mind-numbingly intense!

While the battles were exhilarating, my favorite part of this volume was Canute.  He finally found his voice.  He found his resolve, and he found his power, and boy, oh, boy, his father had better watch out.  From a quiet, weak boy, to a proud, determined leader, all in the span of a few chapters.   Yes!  I want to know what kind of man he becomes, to see if he, too, is shaped into a cold, heartless leader like all of the men around him.

I enjoyed Vinland Saga Volume 3 so much that when I finished, I hopped onto Amazon to see when the next volume comes out.  Guess what!  It’s already out!  And at $5.49 for the Kindle, it is MINE!

Grade:  A

Review copy provided by my local library

From Amazon:

A BLOODY COMING OF AGE In a gambit to become the power behind the Danish and English thrones, Askeladd has taken the prince, Canute, and plunged deep into a winter storm behind enemy lines. Canute’s father, King Sweyn, gives him up for dead in his haste to suppress English resistance. But Askeladd’s small band can’t outrun the tenacious maniac Thorkell forever, and when the warriors finally clash, a storm of sweat and gore ensues that will turn a boy into a man and a hostage into a ruler of men!

The post Graphic Novel Review: Vinland Saga Volume 3 by Makoto Yukimura appeared first on Manga Maniac Cafe.

Add a Comment
46. Donald F. Montileaux's TASUNKA: A LAKOTA HORSE LEGEND

One of the things I look for when reading a traditional story rooted in a Native Nation is an attribution of where the story was heard, and from whom. In Tasunka: A Lakota Horse Legend, Montileaux gives us that information right away in a two-page introduction.



Montileaux heard this story from Alex White Plume, a Lakota elder and storyteller. In a radio interview, Montileaux says more about the story, assuring readers that he is retelling the story as it is told. Initially, White Plume was reluctant to have a traditional story put into print. When he saw what Montileaux had done, he gave him his blessing. In the radio interview, Montileaux also says that Agnes Gay, the woman who did the Lakota translation, works as an archivist at the Oglala Lakota College. She, too, verified the integrity of Montileaux's telling of that story.

Photo credit: Joel Ebert, Capital Journal, South Dakota
The care Montileaux took with the story marks the story itself as distinctive. His art adds a beautiful dimension to the words on the page.

Montileaux's style reflects the ledger art of the 1800s, developed by Plains Indians who drew on ledger pages using pencil, ink, and watercolor. The photo shown here is of Montileaux working in his studio (link to story: A Lakota Legend, Flying Off the Pages).



A third quality of the book that marks it as distinctive is that it is a bilingual text. Above, I noted that Agnes Gay did the translation. Throughout the book, readers can see/read the story in Lakota. Here's a scan of one of my favorite pages:



At that point in the story, the young man on the horse is riding into camp after having spent many months away, looking for and training horses. The horses were new to the people and regarded as a gift from their creator. With them, the people were able to do more than they could before. But, they abused that gift, using it to dominate other peoples on the Plains. The gift was taken away from them. Hundreds of years later, horses return with the conquistadors.

Tasunka: A Lakota Horse Legend is a fascinating story that pays tribute to the stories Native peoples have told for hundreds of years.

I highly recommend 
Tasunka: A Lakota Horse Legend.


Montileaux is an enrolled member of the Oglala Lakota Nation. Tasunka: A Lakota Horse Legend is published by the South Dakota State Historical Society. Support small bookstores by getting a copy from Birchbark Books.

0 Comments on Donald F. Montileaux's TASUNKA: A LAKOTA HORSE LEGEND as of 1/1/1900
Add a Comment
47. Beverly Slapin reviews Joseph Bruchac's KILLER OF ENEMIES

Editor's Note: Beverly Slapin of De Colores: The Raza Experience in Books for Children, submitted this review essay of Joseph Bruchac's Killer of Enemies. It may not be used elsewhere without her written permission. All rights reserved.
_________________________________________________

Bruchac, Joseph, Killer of Enemies. Tu Books/ Lee & Low, 2013; grades 5-up
  
First, a pre-review story….

Years ago, Joe Bruchac was giving an evening reading at a local East Bay indie bookstore. Readers of his short stories and poetry, young and not so young, filled the room. For lack of available seats, a few friends and I stood in the back. Joe, holding his hand drum and one of his books, walked to the podium, looked around, and, as was his wont, greeted the audience in Abenaki. I waved to him from the back, and he acknowledged me this way:

“And kwai-kwai to my friend, Beverly Slapin, who actually likes…(two-second pause here)…some of my books.” Remember that, Joe?

Now, the review….

I just love Joe’s latest young adult thriller, Killer of Enemies!

If there’s one thing known for sure, it’s that Lozen, the famed and much-honored Chiricahua woman warrior, was no wimp. She rode in battle with Geronimo and with her brother Victorio, and their enemies—Mexican and American—knew and feared her. It’s been said that, from time to time, the spirits visited Lozen, that she could find water in the desert, and that she could locate enemies and read their thoughts. It’s been said that she led a large group of fearful women and babies, riding their panicky horses, across the surging Rio Grande—and then returned to battle the American forces.

Like her namesake, 17-year-old Lozen is a warrior and a hero. In this post-apocalyptic thriller, a mysterious force named Cloud, arrived from beyond Jupiter, has destroyed much of humanity and rendered useless all advanced technology. Lozen’s family, with many others, is held under marshal law in a walled fortress called Haven, ruled by four deranged and despotic semi-human overlords (the “Ones”) with bio-enhancements that no longer work. Holding her family hostage—and on the whims of any of them—they send her out to battle genetically modified monsters (“gemods”), such as giant birds of prey, a beyond huge anaconda, and many more. Drawing strength from her wits, her prayers, her supernatural powers inherited from her namesake, her family’s and tribe’s histories, her tracking and fighting skills, and the allies she encounters—natural and supernatural—Lozen is determined and unafraid. 

Since this is not the first apocalypse her family’s survived, Lozen has inherited, as she would say, mucho generational experience:

It was lucky for me in particular that my youthful skills included such…anachronistically useless pursuits as hand-to-hand combat, marksmanship, tracking, and wilderness survival at a time when the wilderness itself was barely surviving. Those esoteric and…outdated interests can be blamed on or credited to my family, especially my uncle and my dad—stubborn descendants of a nation that had been targeted for destruction in more than one century yet still survived.

Aside: Whenever I receive one of Joe’s young adult novels, I open to a random page to see how he’s chosen to grab video-game-obsessed pre-teens. Here’s a sample:

One nice thing from being entombed when you are not yet a corpse is that it gives you plenty of time for thinking. That is also one of the worst things about being in a situation like this. It seems as if no matter what you think about, it all comes down to: Crap, I’m trapped.

Joe embeds Lozen’s story in a cultural framework that makes sense to his readers, Native and non-Native alike. Picking up an eagle feather was and is a big deal, for instance, and Lozen does not feel the need to step out of the narrative to give the reader an ethnographic exposition. When she has time, she says a complete prayer; when she’s on the run, she simply says, “thank you.”

Unlike many young adult novels about Indian people—and in particular, Tanya Landman’s sloppily researched and abysmally written Apache Girl Warrior—the Lozen in Killer of Enemies is a confident, pragmatic, fearless young woman who understands the power of dreams—and who knows who she is, what she comes from, and what she has been given to do.

Young readers might recognize the similarities between post-apocalyptic and pre-apocalyptic life, such as the guarded compound of Haven and the 19th century prisons called reservations and Indian residential schools. They also might recognize the similarities between the deranged post-apocalyptic Ones and contemporary one-percenters, who enrich themselves at the expense of the rest of us. As well, older readers might recognize some of Lozen’s quips as taken directly from an Alfred Hitchcock thriller containing a nightmarish shower scene, a campy Broadway musical not involving birds, a TV series about a patriarch’s superior knowledge, the title of a Ray Bradbury novel (itself based on a Shakespeare play), a Kevin Costner movie, a snipe at the language-challenged Tonto, a line from a poem by Robert Frost, and many more. There’s also a host of puns and other word plays and a helpful Bigfoot with laugh-out-loud Jewish cultural markers (“So sue me”). All of this is a treasure trove for talented classroom teachers and school librarians.

For those readers who are unduly thrilled by videogame-inspired carnage, there is this from Lozen:

When Child of Water and Killer of Enemies finished destroying nearly all—but not all—of the monsters that threatened human life in that long ago time, they did not feel the thrill of victory. What they felt was sickness. Taking lives is a precarious job, one that can end up polluting your spirit and burning your heart. When you touch the enemy in battle, it unbalances you. The Hero Twins would have died if it had not been for the healing ceremonies that were used to restore their balance, to cool their interior, to soothe their spirits, to clean the dust of death from their vision.

And finally, I thank Joe for incorporating a Muslim love interest for Lozen—Hussein, the gentle gardener and musician, who survives torture by the Ones—and who joins Lozen’s family on the run. Just as Indians in general and Apaches in particular are all-too-often treated as savages in children’s and young adult books, Islamophobia is rampant as well.

Brisk pace and nonstop action—an adrenaline rush with large helpings of gore, drama and hilarious wordplay—move Lozen’s narrative in a page-turner that left me hungering for a sequel that I’m pretty sure is on the horizon. Killer of Enemies is highly recommended.

—Beverly Slapin


0 Comments on Beverly Slapin reviews Joseph Bruchac's KILLER OF ENEMIES as of 6/10/2014 3:51:00 AM
Add a Comment
48. Arigon Starr's SUPER INDIAN

If you're Kickapoo author/illustrator Arigon Starr, you gotta be dancing every time you pick up Super Indian and read what Charlie Hill, one of the best Native comedians ever (sadly, he passed away a few weeks ago), had to say about Super Indian:

"Great Scott! The long awaited indigenous super hero has arrived."
If you never saw Charlie Hill perform, those words probably don't move you the way they do me. His humor was perfect. His voice as he told jokes and stories? Perfect.

In Super Indian, Starr's own wit shines. From minute details in the art to the words on the page, I found a lot to like about Super Indian.

Starr opens with a jab at those who create The White Man's Indian. By that, I mean prose riddled with "ancient" and "proud" and "noble" and "fierce" and "sacred quest" and "mystical knowledge." Those words and more are on the very first page, but they're there to tell you that you will not find that guy in Super Indian. Instead, we have Hubert Logan who, as a boy, "attended a birthday party for the local bully, Derek Thunder." At that party, the boys "consumed mass quantities of commodity cheese tainted with "Rezium," an experimental element developed by Government Research Scientist Dr. Eaton Crowe."

My guess is that most readers of AICL are going "huh?" because they don't know what commodity cheese is, but I guarantee that Native people on reservations know exactly what that is, and they're laughing (like I was) as I read that part of the intro.

Cheese aside, Hubert is kind of like Clark Kent: a studious guy in glasses and braids. He works at the Leanin Oak Bingo Hall. "Leanin Oak" is another joke, by the way! It is a poke at a line of over-the-top greeting cards with bogus Native proverbs and the like. Hubert's alter ego is Super Indian. He's got some side kicks, and a dog, too that lends his own thread to the stories in volume one.

Volume one has three different stories in it. After introducing us to the characters we'll meet as we read Super Indian, we begin with "Here Comes the Anthro." It is a perfect opening. The art shows a scary looking anthropologist on the cover, about to grab Super Indian.

Yep--that title is another jab. This one is at the discipline that has been causing Native people headaches (to say the least) for a very long time. I gotta pause here, and drop in Floyd Crow Westerman's song, "Here Come the Anthros" so that you get a full sense of what anthropologists mean to Native people:



Starr's anthropologist is German. I think him being German is a jab at Karl May, a German writer who wrote a bunch of novels about Native people. Goofy ones, that is, that--unfortunately--people don't see as goofy. Starr clearly had a good time writing Super Indian. If you're Native or well-versed in Native life as-it-is (not as outsiders imagine it to be), you'll like Super Indian. One of the characters is a blogger! How cool is that?

Back in 2012, Indian Country Today published an interview with Starr. Check it out. It has good background info. Go to the Super Indian website. Order a copy of Super Indian, and if you're a fan of comics, keep an eye on the Indigenous Narratives Collective of Native American comic book writers and artists. Good stuff.

0 Comments on Arigon Starr's SUPER INDIAN as of 5/21/2014 6:10:00 PM
Add a Comment
49. SWEETEST KULU by Celina Kalluk

Sweet! Sometimes, that exclamation (Sweet!) means something is endearing, and sometimes, it means something is way cool. Both meanings apply to Sweetest Kulu by Celina Kalluk, illustrated by Alexandria Neonakis.

Kulu is an Inuktitut term of endearment. The babe who is the sweetest kulu in this book is Inuit (Inuktitut is one of the languages spoken by Inuit people). I got it yesterday. The sense of peace and promise in Kalluk's book was just what I needed on a particularly trying day. See the cover?



Kalluk's words and Neonakis's art work beautifully together as we learn Inuit values in which people and animals coexist as caretakers of the land. In Kalluk's hands, this is not the stereotypical one-with-the-animals story that we see all too often.

This is a terrific book for those who have a newborn in the house... And for those of us who just need a book that rights the world for us, that reminds us of that world in all its richness.

Sweetest Kulu is another great book from Inhabit Media. By the way! If you're interested in Native music, you ought to add Kalluk to your playlist. She is a throat singer. Check out this video. She was performing in New York with a cousin. You MUST ALSO watch the set of short videos here.

0 Comments on SWEETEST KULU by Celina Kalluk as of 5/20/2014 8:30:00 PM
Add a Comment
50. Another 'thank you' to Cynthia Leitich Smith

A few hours ago, my daughter called to tell me she'd finished her last exam of the semester. With joy and enthusiasm, she said she was finished with Year One of law school.

I was happy to hear her voice as she described that last exam and reflected on the year. I carried her joy through my day. And then, a hour ago, I was on Twitter when a colleague tweeted a photo from Cynthia Leitich Smith's Jingle Dancer. If you're a regular reader of AICL, you know that I talk about that book more than any other. It is the one I wish I'd had when my daughter was a three year old and dancing for the first time at home. Our dance, by the way, is like prayer. Not entertainment, and not performance. Prayer. Everyone helps get ready for that first dance. Smith depicts that in Jingle Dancer. 

But the particular page that I'm thinking of right now is this one:



That is Jenna on the left. On the right is Jenna's cousin, Elizabeth. At that point in Smith's story, Jenna is visiting Elizabeth. Elizabeth can't be with Jenna on that special day. She's got a big case she's working on. You see, Elizabeth is a lawyer.

Need I say more about why that page is special to me today? Your book continues to give to me, Cyn. Thank you.

0 Comments on Another 'thank you' to Cynthia Leitich Smith as of 5/15/2014 11:04:00 PM
Add a Comment

View Next 25 Posts