About atara
I am mainly an editor & translator of children's books in Israel. Lately I have translated "Return to the 100 acre Wood" to Hebrew - a new sequel to Milne's "Winnie the Pooh" (published in Israel, Yediot Books, October 2009).
My late father, Uriel Ofek, was a well-known writer of numerous children books, as well as a translator, editor & researcher of Kid-Lit - who wrote the very first intern... More
Other Social Networks where you can Friend and Follow atara
![[]](https://images.jacketflap.com/img3/facebook.png)
![[]](https://images.jacketflap.com/img3/twitter.png)
atara's Picture Gallery
This gallery contains 2 pictures, click a picture to view a larger size.
Loading...
(c) 2025 atara ofek

Profile Comments
Comment by Elaine Landau on 5/17/2008 at 7:58 AM:
Hi Atara:
Thank you for your good wishes. It sounds like you and your family have done some wonderful work in Israel.
Elaine
Hi Atara:
Thank you for your good wishes. It sounds like you and your family have done some wonderful work in Israel.
Elaine
Comment by Lola Schaefer on 5/17/2008 at 7:52 AM:
Hello Atara,
Thank you for acknowledging Frankie's award. And, thank you for the contributions you are making to children's literature in Israel. Best wishes, Lola
Hello Atara,
Thank you for acknowledging Frankie's award. And, thank you for the contributions you are making to children's literature in Israel. Best wishes, Lola
atara, thanks for your congrats on my children's choice award! And mazel tov right back at you! The state of childrens books in other countries always fascinates me. Hope it is in a good state!
my best, kevan