|
Linda reflecting on her writing life. |
By
Linda Boydenfor
Cynthia Leitich Smith's
CynsationsHow do I write?
With deepest apologies to
Elizabeth Barrett Browning and
Dr. Seuss, let me count the ways:
with pencil, pen or quill,
from a picture, if you will,
on a napkin, in the dark,
at the ocean, on a walk,
at a desk, from my dreams,
at a keyboard, near a stream:
the Muse attacks and I succumb, writing words one by one.
It may start anywhere, anytime without invitation. A spark leaps across one brain cell to another and I must write. I must capture the word/phrase/sentence on paper or in a text file so I can hold it hostage before this elusive gift evaporates.
During school visits, I tell my student audiences; this idea-generating stage of writing comes from something I refer to as the Cosmic Goo, a Nether-World place where ideas wait to be used.
|
Cosmic Goo (it's a technical term) |
Once an idea has introduced itself, I enter the pre-writing phase, where I begin to translate images into slightly more tangible things, words. I want to see, touch, taste them; more importantly, I want to hear them.
I read all my work aloud, from rough draft to finished products, particularly important for picture book or poems. By doing this, I can test their word rhythms. I want to pair every idea with its perfect word mate; doubly important if the draft insists upon being rhymed.
Rhymed or in prose, rhythm is key. If I can't hear the intrinsic word melodies that rhythm produces then neither will my readers.
A stop in word rhythm will slow or stop the reader's flow, and potentially keep them from reading more.
For revising and editing most of my manuscripts, I proceed in two ways: I work a piece to the ground or I abandon it...for a night, a week, a year, or even completely. Separation has definite advantages.
Often, I will go to sleep ruminating on an irksome line, paragraph or scene and awake with its solution, or at least with the way to proceed. In contrast, a longer incubation period allows me to discover that not all pieces deserve to survive. I have learned to use the delete key.
|
Grandchildren (at a younger age) featured with blessings. |
However, if a piece does deserve serious revision, then it deserves the best I can provide.
Good revision is much like good parenting: it starts from your heart.
You invest time in the improvement of your words or art; you encourage and nudge them to shine to become their best; last, you send them on their way and step back.
Will the words and illustrations you love ring true in the Big World?
Will your hard work pay off?
Like adult kids on their own, books mutate from your plans. A few make the New York Times Best Sellers List. Many speak to the hearts of librarians and teachers.
If you are lucky, truly lucky, your book will touch the one child it needed to help, the one who will fall asleep with your work tucked in her or his arms.
That's the beauty and importance of writing and illustrating books for children.
Cynsational Notes“I write. I teach. I color in or outside the lines. I spoil kids and grandkids....
"Poetry gives voice to our silent songs."
Author/illustrator/storyteller/recovering-teacher/poet,
Linda Boyden has written six and illustrated five picture books:
Linda Boyden was the second (and since there have been many more) person that I had gotten to know in the online kid lit community who invited me to stay before meeting me. It was in October of 2012 and … Continue reading →
The following post is also featured at Multiculturalism Rocks! Linda Boyden graciously accepted to be my guest blogger. In the following article she raises awareness about elements that often misrepresent Native American cultures in children's literature.
In July of 1992, a group of Native American writers and storytellers convened in Norman, Oklahoma. As a result, Wordcraft Circle of Native American Writers and Storytellers was formed the following year. Today, Wordcraft Circle has active members from forty states, three Canadian provinces, and two countries representing more than 135 sovereign Indigenous Nations/tribes.
Wordcraft ‘s unique purpose, to ensure that the voices of Native writers and storytellers–past, present, and future–are heard throughout the world, urges members to “return their gift” of creativity by mentoring and volunteering both within Wordcraft Circle and their local communities as well.
In that spirit I would like to share some ideas to consider when choosing books on Native Americans for children.
~ Begin by reading “Through Indian Eyes, The Native Experience in Books for Children,” edited by Beverly Slapin and Doris Seale ©1998. This is a comprehensive overview of many children’s books in print about Native Americans. It gives reviews, both positive and negative, and is an invaluable source in helping parents, teachers and librarians make intelligent and sensitive choices. Also visit their related website, www.oyate.org. Another excellent source book is Lessons From Turtle Island by Guy W. Jones and Sally Moomaw published by Redleaf Press, ©2002.
~ Check alphabet books, making sure they do not contain an “I is for Indian” or “E is for Eskimo” type of page. Most publishers of today are aware of this, but many libraries and used bookstores have older books in their stacks with such entries.
~Read or peruse what your children/students read, preferably beforehand. Don’t choose books in which the Native American characters sport ridiculous names, such as “Chief Big Foot.” A Boy Called Slow, the picture book biography of the Hunkpapa Lakota warrior, Sitting Bull, by Joseph Bruchac is a great way to help non-Indians understand the significance of Native American names.
~Avoid books whose Indian characters speak in what Beverly Slapin calls Early Jawbreaker, such as “Me go...Ugh...Me see ‘em.”
~ However, don’t discard classic children’s literature, such as Laura Ingalls Wilder’s “Little House” series, because of the bias. Instead, address the issue and use the biased sentiments as a springboard for discussion or debate. Have children dig deeper to discover what caused Ma and other settlers to fear and hate Indians. Contrast that point of view with Pa’s. Explore and expand the role of the Osage warrior, Soldat du Chene, in “Little House on the Prairie”.
~ Words such as “squaw,” “papoose,” and “brave” are regarded by many Native people as racial epithets and as such are inappropriate to use. If found, tell children the truth: at one point in history these words were used; today, however, they are offe
We welcome Nancy Bo Flood to PaperTigers for this, her second Guest Post for PaperTigers (you can read her first one here):
Wanted: Books written by or about contemporary Native Americans.
Needed: Books that include contemporary Native American children presented without stereotypes or clichés.
Every child needs to see their own people and their own experiences in the books they read: yet in the United States less that 5% of children’s books published are written by or about Native Americans.
All young people need books that describe contemporary children who are Native American, not just historical accounts as though Indian children lived “past tense”, only a long time ago. The following books have “real” characters and engaging stories that include traditional celebrations continued in contemporary ways – with food, family, dance.
Picture books:
Secret of the Dance by Alfred Scow and Andrea Spalding (Orca, 2006);
Whale Snow by Debby Dahl Edwardson, illustrated by Annie Patterson (Charlesbridge, 2003);
Jingle Dancer by Cynthia Leitich Smith, illustrated by Cornelius Van Wright and Ying-Hwa Hu (HarperCollins, 2000);
The Butterfly Dance by Gerald Dawavendewa (Abbeville, 2001);
Powwow’s Coming by Linda Boyden (University of New Mexico Press, 2007);
Little Coyote Runs Away by Craig Kee Strete (Putnam, 1997);
When the Shadbush Blooms by Carla Messinger with Susan Katz, illustrated by David Kanietakeron (Tricycle Press, 2007).
With each of these books, if one asks, “Is this how an American Indian child would want to be perceived?” I think the answer is, “Yes.”
For Older Readers:
The Absolutely True Diary of a Part-Time Indian by Sherman Alexie, illustrated by Ellen Forney (Little Brown, 2007);
Rain Is Not My Indian Name by Cynthia Leitich Smith (HarperCollins, 2001);
Bowman’s Store: A Journey to Myself by Joseph Bruchac (Lee & Low, 1997);
Eagle
Great post, Linda!
I've also heard "tailor's seat" as a (to the best of my knowledge) inoffensive term for sitting cross-legged. (If anyone knows a reason it might be offensive, please share, I'd like to know!) I've never heard "sit on your pockets" before, though, that's a neat one.
Miriam, I didn't know about "tailor's seat..."
I'm shocked about the little understanding and respect that surround the clothes and the objects Linda mentions. Their spiritual meaning and sacred value far from the consciousness of the mass. Again, I'm not sure much is considered sacred in today's world; I think it leads to much disrespect of cultural heritages and values...