What is JacketFlap

  • JacketFlap connects you to the work of more than 200,000 authors, illustrators, publishers and other creators of books for Children and Young Adults. The site is updated daily with information about every book, author, illustrator, and publisher in the children's / young adult book industry. Members include published authors and illustrators, librarians, agents, editors, publicists, booksellers, publishers and fans.
    Join now (it's free).

Sort Blog Posts

Sort Posts by:

  • in
    from   

Suggest a Blog

Enter a Blog's Feed URL below and click Submit:

Most Commented Posts

In the past 7 days

Recent Posts

(tagged with 'ELL/ESL and Bilingual Books')

Recent Comments

Recently Viewed

JacketFlap Sponsors

Spread the word about books.
Put this Widget on your blog!
  • Powered by JacketFlap.com

Are you a book Publisher?
Learn about Widgets now!

Advertise on JacketFlap

MyJacketFlap Blogs

  • Login or Register for free to create your own customized page of blog posts from your favorite blogs. You can also add blogs by clicking the "Add to MyJacketFlap" links next to the blog name in each post.

Blog Posts by Tag

In the past 7 days

Blog Posts by Date

Click days in this calendar to see posts by day or month
new posts in all blogs
Viewing: Blog Posts Tagged with: ELL/ESL and Bilingual Books, Most Recent at Top [Help]
Results 1 - 25 of 28
1. Plan Your Month Roundup: October Holidays

The weather is crisp and the leaves are starting to change color…it must be fall! Now that we’ve made it to October, we wanted to help you plan out the month with these book recommendations and resources:

Plan Your Month Roundup October Holidays

World Vegetarian Day – October 1

Health and Sports Day – October 10

yum hmm image
Image from Yum! ¡Mmmm! ¡Qué Rico! Americas’ Sproutings

Full Moon on October 16

Make a Difference Day – October 22

Halloween – October 31

National Bullying Prevention Month

Hispanic Heritage Month (September 15-October 15)

Philippines & Filipino Collection

Filipino American Heritage Month

Also worth checking out for October:

What are you favorite October reads? Let us know in the comments!

0 Comments on Plan Your Month Roundup: October Holidays as of 1/1/1900
Add a Comment
2. Building Classroom Community in Kindergarten

Check out LEE & LOW BOOKS’ Building Classroom Community Unit for Kindergarten! The FREE and downloadable unit consists of eight read aloud lesson plans to inspire your best classroom community yet.

The start of the kindergarten year is ripe with opportunities for building long-lasting positive school behaviors and attitudes. Time spent building relationships and establishing social and academic expectations can pay dividends all year long.

Using a rich collection of diverse picture books to support this work lays the foundation for a classroom culture of appreciation and acceptance.

The Building Classroom Community Unit for Kindergarten consists of eight read aloud lesson plans. Each lesson paired with a book is intended for multiple days so that from the beginning students are exposed to close reading and the value of multiple readings. We believe the first eight read alouds, or roughly the first two months of school, are critical to setting the tone of your classroom community, read aloud procedures, and expectations for engagement.

Scope and Sequence
Scope and Sequence

During this unit you will:

  • help students connect to one another by discussing things they like and their families
  • share goals for the kindergarten year to create a sense of shared purpose
  • establish a common vocabulary for discussing emotions, which will support both social and literacy goals
  • generate clear, specific expectations for active listening in groups and partnerships, respectful communication, treating one another with kindness, solving problems, and working together as a community of learners.

Each lesson may be used as a stand alone, but we hope that using these books as a broad unit will help lay the foundation for a strong classroom community with strong learning expectations. We designed the unit to spiral. Additionally, each lesson and book can be adapted for other grades (and we hope you will do this!).

Book extension activities provide initial opportunities to practice these crucial behaviors, and the resource materials you create will support ongoing focus on these topics.

Here’s to a meaningful year of reading!

Download the FREE Building Classroom Community Unit for Kindergarten here

Building Classroom Community in Kindergarten (1)Further reading on teaching literacy in kindergarten

Guided Reading Collections from Bebop Books

Stay tuned for first and second grades!

4 Comments on Building Classroom Community in Kindergarten, last added: 9/16/2016
Display Comments Add a Comment
3. Plan your Month Roundup: New Resources for September

It’s finally September, which means back-to-school season has officially begun! Plan out your month with these book recommendations and resources to get you ready for the autumn season:

Richard Wright’s Birthday-September 4
Richard Wright and the Library Card

Labor Day-September 7
My Teacher Can Teach…Anyone! 
Sky Dancers
Amelia’s Road
First Day in Grapes
The Have a Good Day Café

September BooksInternational Literacy Day-September 8
Amelia’s Road
Armando and the Blue Tarp School
Babu’s Song
David’s Drawings
Destiny’s Gift
Drumbeat in Our Feet
Elizabeti’s School
Etched In Clay 
First Day in Grapes
Howard Thurman’s Great Hope
How We Are Smart
Ira’s Shakespeare Dream 
Love to Langston
My Teacher Can Teach…Anyone! 
Richard Wright and the Library Card
Seeds of Change
The Storyteller’s Candle
Su Dongpo: Chinese Genius
Tofu Quilt 
Up the Learning Tree
Yasmin’s Hammer
Zora Hurston and the Chinaberry Tree

National Grandparent’s Day-September 13
Abuela’s Weave
Babu’s Song
Bird 
The Blue Roses
Bowman’s Store 
Chachaji’s Cup
DeShawn Days
Finding the Music
Going Home, Coming Home
Goldfish and Chrysanthemums
Grandfather Counts
Grandma and Me at the Flea
Grandma’s Purple Flowers
The Have a Good Day Café
Honoring Our Ancestors
Hot, Hot Roti for Dada-Ji
How Far Do You Love Me? 
The Hula Hoopin’ Queen
Janna and the Kings
Juna’s Jar
Keepers
Kiki’s Journey
Love to Mamá
Maya’s Blanket
No Mush Today 
Only One Year
Poems in the Attic
Rainbow Stew
Rattlesnake Mesa
Seaside Dream
Shanghai Messenger
Singing With Momma Lou
Summer of the Mariposas
Sunday Shopping
Tashi and the Tibetan Flower Cure
The Hula-Hoopin’ Queen
Two Mrs. Gibsons

Hispanic Heritage Month-September 15-October 15
A Movie in My Pillow
Abuela’s Weave
Alicia Afterimage
America: A Book of Opposites
Amelia’s Road
Angels Ride Bikes and Other Fall Poems
Animal Poems of the Igazu
Armando and the Blue Tarp School
Arrorro, mi nino
¡Béisbol! Latino Baseball Pioneers and Legends
Birthday in the Barrio
The Birthday Swap
Calling the Doves
Confetti Poems for Children
Capoeira: Game! Dance! Martial Art!
Drum Chavi, Drum!
Estela’s Swap
Family Pictures
Finding the Music
First Day in Grapes
Friends from the Other Side
From the Bellybutton of the Moon and Other Summer Poems
From North to South
Gracias · Thanks
Grandma and Me at the Flea
The Harvest Birds
I Had a Hippopotamus
Home at Last
Iguanas in the Snow and Other Winter Poems
In My Family
Laughing Tomatoes and Other Spring Poems
Let Me Help!
Love to Mamá
Marisol McDonald Doesn’t Match
Marisol McDonald and the Clash Bash
Maya’s Blanket
My Diary from Here to There
My Very Own Room
My Papa Diego and Me
Nana’s Big Surprise
Ole! Flamenco
Parrots Over Puerto Rico
Poems to Dream Together
The Pot that Juan Built
Prietita and the Ghost Woman
Quinito Day and Night
Quinito’s Neighborhood
The Road to Sanitago
Say Hola to Spanish
Say Hola to Spanish, Otra Vez (Again)
Say Hola to Spanish at the Circus
The Storyteller’s Candle
The Upside Down Boy
Uncle Nacho’s Hat
Under the Lemon Moon
When This World Was New
Xochitl and the Flowers
¡Yum! ¡Mmmm! ¡Que Rico! America’s Sproutings

Ray Charles’ Birthday-September 23
Ray Charles

National Little League Month
Baseball Saved Us
¡Béisbol! Latino Baseball Pioneers and Legends
Catching the Moon
Keepers
Louis Sockalexis
Silent Star: The Story of Deaf Major Leaguer William Hoy
Willie Wins

International Literacy Day:
5 Strategies to Help Parents Navigate Lexile
7 Strategies to Help Booksellers and Librarians Navigate Lexile
7 Tips to Help Make Reading With Your Child This Year Achievable
Diversity in Children’s Literature and the Legacy of Pura Belpré
Where Can I Find Great Diverse Children’s Books?
Checklist: 8 Steps to Creating a Diverse Book Collection
Choosing the World Our Students Read
Where to Find Culturally Diverse Literature to Pair with Your Required Curriculum
Diversifying Your Back-to-School Reading
Why Do We Need Diverse Books in Non-Diverse Schools?
8 Ideas for Educators to Get Students Excited About the Public Library This School Year
10 Myths About Teaching STEM Books and How You Can Teach STEM in Your Classroom Right Now
Growing Up Without Books: Discovering DeShawn

Grandparent’s Day:
Sunday Shopping Activity Sheet
Intergenerational Activities for Grandparents Day
Make a Grandma and Me Scrapbook
Read and Make an I Love You Book
Rainbow Stew Inspired Felt Food Tutorials

Hispanic Heritage Month:
5 Books for Hispanic Heritage Month
11 Educator Resources for Teaching Children About Latin American Immigration and Migration
11 Books on Latin American Immigration and Migration
5 Tips to Engage Latino Families and Students
Using Picture Books to Teach and Discuss Poet Laureate Juan Felipe Herrera with Students
Using Dual Language and Bilingual Books in First and Second Grade
Using Dual Language and Bilingual Books in Third and Fourth Grade
Using Dual Language and Bilingual Books and Parent Volunteers to Foster Deep Thinking
Monica Brown on Dehumanizing Language and the Immigration Debate

National Little League Month:
Watch Kevin Costner and Jillian Estell Read Catching the Moon from the Screen Actors Guild Foundation and Storyline Online
Celebrate and Teach About Baseball with Toni Stone
Women in Professional Baseball: “Diamonds Are A Girl’s Best Friend”
Book and Activity Suggestions to Match Your Summer Adventure: Ballparks!

What are your favorite September reads? Let us know in the comments!

0 Comments on Plan your Month Roundup: New Resources for September as of 9/1/2016 11:10:00 AM
Add a Comment
4. 10 Reasons to Celebrate Bilingual Books

Last year, we gave our 10 favorite reasons to read diversely. One reason being that we live in a diverse world, so why not the books that we read? Books help us see the world through someone else’s eyes, and in the case of bilingual books, through another language.

Here are our ten favorite reasons to read bilingual books!

Bilingual books…

  1. Teach us how to read in two languages.
  2. Celebrate the 22% of students who speak a language other than English at home.
  3. Develop strong critical thinking skills
  4. Keep our brains young, healthy, and sharp.
  5. Expose us to new ways of communicating.
  6. Make reading an inclusive activity for all students.
  7. Highlight the achievement of knowing more than one language.
  8. Encourage interest in other cultures and languages.
  9. Expand our vocabulary and lexicon.
  10. Bring readers together.

Lee and Low Bilingual Books Poster

Tell us why you read bilingual books!

2 Comments on 10 Reasons to Celebrate Bilingual Books, last added: 9/19/2016
Display Comments Add a Comment
5. MAMÁ THE ALIEN/Mamá la extraterrestre Blog Tour with René Colato Laínez

To celebrate the release of Mamá the Alien/Mamá la extraterrestreauthor René Colato Laínez will be stopping by the following blogs from August 15th to the 24th! Follow along as René Colato Laínez discusses his writing process, his thoughts on diversity in kidlit, and the recent debate over the term “illegal alien.”Below is the schedule of the Mamá the Alien/Mamá la extraterrestre Blog Tour:René Colato Laínez BLOG TOUR

August 15: The Latina Book Club

August 17: Mommy Maestra

August 19: Latinaish

August 22: Pragmatic Mom

August 23: Reading Authors

August 24: The Logonauts

And in case you missed it, here’s René Colato Laínez’s post about his experience being called an “illegal alien” when he was young.

To find out more about René Colato Laínez and Mamá the Alien/Mamá la extraterrestre, check out his blog and follow him on Twitter. And if you are a blogger interested in being included on this or future blog tours, please reach out to us at publicity [at] leeandlow [dot] com.

1 Comments on MAMÁ THE ALIEN/Mamá la extraterrestre Blog Tour with René Colato Laínez, last added: 8/25/2016
Display Comments Add a Comment
6. The Heart of Writing: The Revision Process

New Voices Award sealIt’s August and with the New Voices Award deadline approaching in just seven weeks, participating writers may be starting to feel the heat. No sweat! The New Voices Award blog post series has got you covered from the summer sun of stress.

At this stage, you’ve probably got your cover letter and story written down. You’ve also read July’s post on the importance of voice in a story and made your narrative even more engaging to readers. Congrats! That’s two essential checks on the New Voices To-do list –but don’t seal the envelope just yet! Now that your story is down it’s time to begin the revision process.

Revision is an important part of the writing experience. It’s about revisiting what you’ve written, identifying what needs to be strengthened, and rewriting to improve your story. Every writer’s revision process is different so to provide some guidance we interviewed two New Voices Award Winners, Linda Boyden (The Blue Roses) and Jennifer Torres (Finding the Music/ En pos de la musica), about how their revision processes helped them prepare their stories for the New Voices Award.

What inspired you to write your story? Did you write it specifically for the New Voices Award, or was it something you were working on already?

 Linda Boyden: In 1978 my maternal grandfather, Edward Dargis, passed away. I was about to have my last baby and couldn’t attend his funeral 3,000 miles away. Until I went to college, we had lived in the same neighborhood and were very close. He worked at a factory but was happiest in his garden. A few nights after he passed, he came to me in a dream. He stood in a beautiful flower garden, and like Rosalie’s Papa his face was “smooth, not wrinkled.” In the dream he told me to stop grieving because he was happy. From that point on I knew I needed to write this story as a gentle way to broach a tough topic.

from The Blue Roses
from The Blue Roses

Many years later when my husband’s company moved us to Maui, I left teaching and decided to follow my dream of becoming a writer. I enrolled in a community college writing course. The instructor assigned us the task of writing 1,000 words a week so the first draft of The Blue Roses was actually homework! When he returned it he commented, “I wanted to like Rosalie more, but I couldn’t.” That hurt so I put the manuscript away. Months later I rethought and revisited. By the time I learned of Lee & Low’s New Voices Award, the manuscript had been through a few revisions. After winning, it went through a few more with my careful editors, Laura Atkins and Louise May.

Jennifer Torres: Finding the Music was inspired by my own childhood—growing up in a noisy family, being close to my grandparents and their stories, hearing mariachi music playing in the background of weddings, birthday parties and other special celebrations. It was also inspired by stories I covered as a newspaper reporter: one, an obituary for a farm worker who gave free mariachi lessons to neighborhood kids on his time off, and another about the sense of community that grew around the mariachi program at Cesar Chavez High School in Stockton, California. I started working on the book long before I learned about the New Voices Award. After researching publishers, I knew I wanted to submit my manuscript to Lee & Low. I went to the website to learn more about the company and to review submission guidelines—that’s when I discovered the award.

What does your revision process look like? At what point in your writing process do you begin making changes?

LB: I write at a certain time every day. When working on a picture book, I rough it out on paper and revisit the next morning. I revise the previous work then create new. Next day, repeat. When it’s almost “good” I print it, read it aloud, and revise more. I love the process: revision is the heart of writing.

JT: I always catch myself wanting to revise as I go, making changes today on what I wrote yesterday. But I try to resist! It’s too easy for me to get hung up on small details that way. I think I do much better work when I’m revising a finished draft. I can step back with a sense of the story’s full scope. The problems stand out more clearly, and, often, so do the solutions.

How often do you share your works-in-progress with other people? Are you part of a critique group or is there someone specific you rely on for feedback?

from Finding the Music
from Finding the Music

LB: I’ve been part of many critique groups over the years. Now, I share with trusted individuals only and generally online. I read most rough drafts aloud to my husband who hears the mistakes. I also share all my picture book manuscripts with one young granddaughter who also has remarkable insights.

JT: I’m not part of a critique group-I think it could be good though! I do have a few friends who I ask to read drafts after I’ve finished a couple of rounds of revision on my own. They’re talented writers—whose styles and voices are nothing like mine—and they give thoughtful and honest feedback. It’s super helpful to me to see my work from someone else’s perspective, especially when the story has been all alone in my head until then.

What is something surprising you learned while preparing your story for publication?

LB: The most surprising part was discovering that authors and illustrators seldom meet, or even have contact. My Lee & Low editors had no problem with illustrator, Amy Cordova, and me communicating. Not only did this collaboration strengthen our book, Amy and I have remained friends.

JT: During the publication process, my editor let me know that Finding the Music would be bilingual (It was initially English-only). This meant some extra editing and paring down, but I was really excited about the decision! What was surprising to me, though, was how adding the Spanish text added so much dimension to the book as a whole. I can’t imagine it any other way now, and it’s a good reminder of how the collaborative nature of the process can do so much to enrich storytelling.

How has winning New Voices Award changed the way you write or revise stories?

LB: Winning the first New Voices Award gave me something I lacked as a writer: self-confidence. Though I understood picture books, I had no training in becoming a writer other than the one community college course mentioned above. Winning also gave me the opportunity to learn from the wonderful editorial staff at Lee & Low Books.

 JT: Coming from a newspaper background, I already had big appreciation for editing and revising as part of the writing process. But at a newspaper, it happens so fast. Winning the New Voices Award and preparing Finding the Music for publication helped me realize how valuable it can be to step back from a project, and approach it again weeks (or even months) later with fresh eyes and perspective.

The Blue Roses by Linda Boyden is available now!

The Blue Roses cover image

Finding the Music/ En pos de la musica by Jennifer Torres is available now!

Finding the Music cover image

For more details about submitting to the New Voices Award please visit the New Voices Award page.

1 Comments on The Heart of Writing: The Revision Process, last added: 9/8/2016
Display Comments Add a Comment
7. Diversity 102: The Library of Congress Battle Over “Illegal Alien”

Over the past several months, a quiet battle has been raging among librarians and politicians over the term “illegal alien.” For many years, immigrant rights activists have argued against using the term, which has taken on a decidedly pejorative meaning. Activists and legal experts note that while actions can be “illegal,” human beings cannot – to refer to them as such criminalizes existence itself.

While several news outlets have pledged to cease using the term “illegal alien,”  there’s one place where the term still stands: the Library of Congress. But while subject headings don’t usually claim a lot of media attention or political interest, the Library of Congress has become a battleground for those who want to replace the term, and for those who won’t give it up. Here’s a timeline of the issue (for more detail, check out this excellent Library Journal piece):

2013

Dartmouth College student Melissa Padilla notices problematic search terms while researching a paper. Padilla and classmates bring the issue up with Dartmouth’s librarians, and discover that the search terms come from the Library of Congress and cannot be changed within Dartmouth’s libraries. Together, librarians and students work on a proposal asking the Library of Congress to replace the term “illegal alien” with “undocumented immigrant.” The proposal is submitted in summer 2014.

2015

After consulting with staff members, the Library of Congress releases a public memo stating that it will not change the wording because the phrase “Undocumented immigrant” is not directly synonymous with “Illegal alien.” Word spreads to members of the American Library Association, who decide to work through the system to try to push the change through.

January 2016

Various divisions and affiliates of the ALA, including the subject I believe the term alien is not only offensive but also dehumanizing. These folks may not be U.S. citizens, but they're not from outer space. They are human beings.analysis committee, social responsibilities roundtable, and REFORMA, formulate a resolution asking the Library of Congress to reconsider the original request.  The resolution passes at the ALA midwinter meeting in January 2016.

March 2016

The Library of Congress announces that it will no longer use “illegal aliens” as a bibliographic term, saying that the once common phrase has become offensive. The library plans to use “noncitizens” in place of “aliens” and “unauthorized immigration” in place of “illegal immigration.”

April 2016

After learning of the change, conservative Republicans on the House Appropriations Committee introduce a provision calling for the term’s reinstatement, which is tied to a bill for Library of Congress funding. They argue that the term is legally accurate and should not be changed for the sake of political correctness.

June 2016

The House votes 237-170 to order the Library of Congress to continue using the term “illegal alien.” This is the first time in history that the House has interfered in the Library of Congress’ subject headings processes.

As a company that values diversity, this is an issue that we feel deeply invested in. Those of us who love books know well how powerful just one word can be. When that word is tied to our identity, it can not only define us but also define how others see us. It can make us feel safe, or endangered. It can make us feel proud, or ashamed. We believe that the term “illegal alien” is derogative and has no place in the Library of Congress. To see it politicized- and especially to see the power of decision taken away from expert librarians and placed in the hands of politicians- is disheartening and alarming.

Tomorrow, we’ll share a guest post with René Colato Laínez, author of Mamá the Alien/Mamá la extraterrestre about his own experience being called an “illegal alien” when he was young.

In the meantime, the Library of Congress has posted a survey where the public can share their thoughts on the proposed changes. If you would like to see the terminology changed, you can fill out this survey through July 20.

2 Comments on Diversity 102: The Library of Congress Battle Over “Illegal Alien”, last added: 6/17/2016
Display Comments Add a Comment
8. How to Be an Explorer in Your Own Backyard: The Olinguito Activity Kit and Teacher’s Guide

Have you ever wanted to take a trip to the cloud forest? Explore the Andes of Ecuador? Discover a new species? Well, you’re in luck.

With ¡Olinguito, de la A a la Z! / Olinguito from A to Z! travel to the unique world of the cloud forest and discover the bounty of plants, animals, and other organisms that live there as you help a zoologist look for the elusive olinguito, the first new mammal species identified in the Americas since 1978.olinguito spread 1

But the adventure doesn’t stop there. Anyone can learn to be an explorer in their own backyard with the FREE Olinguito Activity Kit and Teacher’s GuideLearn more about the cloud forest and other ecosystems, including all of the important animals and the adaptations that help them survive in their environment with the many interdisciplinary ideas, projects, and engaging activities.

Content themes and subjects covered:

  • ecosystems and habitats
  • biodiversity
  • animal classification and adaptation
  • vertebrates and invertebrates
  • competition and predation
  • world geography

Here’s a preview of the types of engaging projects and activities youOlinguito Activity Sheet.indd can find in the Olinguito Activity Kit and Teacher’s Guide:

Observe an Ecosystem!

You will need:

  • a notebook
  • a pen or pencil
  • a camera
  • a thick, old paperback book
  1. Make note of the time of day you are making your observations. Is it morning, afternoon, or night?
  2. Record all the plants and organisms you see, including trees, shrubs, bushes, grasses, ferns, mosses, and lichens.
  3. Record all the animals you see in the area, including insects, arachnids, mollusks, reptiles, birds and mammals.
  4. Gather fresh leaves of different shapes from trees and shrubs and put each separately between two pages of the paperback book. You may also gather small, colorful flowers or flower petals and put them between pages of the book.
  5. Take photos of any animals you see.
  6. Once you are back inside, place the paperback book under a pile of heavy books for a week or two to let you pressed leaves and flowers dry.

Design a Cloud Forest Travel Brochure!Olinguito Activity Sheet.indd

Have students research cloud forests in the Andes and create an informative and persuasive travel brochure. Include headings, subheadings, pictures, maps, and informative captions.

  • Where are the cloud forests located?
  • What plants and animals live there?
  • Why are cloud forests valued or important?
  • What is the climate like?
  • What will people see there?
  • What environmental and human threats do they face?
  • Why should someone make the cloud forest his or her next vacation destination?

Create a Cloud Forest Alphabet or Glossary Book:

  • card stock
  • hole puncher
  • string or twine
  • art decorating supplies (crayons, colored pencils, markers. etc.)

Alphabet Book: include the featured letter, a picture or drawing of the featured plant or animal, and the name of the plant or animal.

Plant/Animal Glossary Book: include the name of the plant or animal, a picture or drawing of the featured plant or animal, and an informative description of the plant or animal: where does it live? what does it eat? how is it classified (plant or animal, vertebrate or invertebrate, etc.)?

For more fun and exciting activity ideas, including I-Spy Fun and learning to create you own pressed leaf print, check out and download the FREE Olinguito Activity Kit and Teacher’s Guide.

You can purchase a copy of ¡Olinguito, de la A a la Z! / Olinguito, from A to Z! : Descubriendo el bosque nublado / Unveiling the Cloud Forest on our website here.

veronicabioVeronica has a degree from Mount Saint Mary College and joined LEE & LOW in the fall of 2014. She has a background in education and holds a New York State childhood education (1-6) and students with disabilities (1-6) certification. When she’s not wandering around New York City, you can find her hiking or hanging out with her dog Milo in her hometown in the Hudson Valley, NY.

0 Comments on How to Be an Explorer in Your Own Backyard: The Olinguito Activity Kit and Teacher’s Guide as of 1/1/1900
Add a Comment
9. Celebrating Día at School

 El día de los niños / El día de los libros is turning 20!

Join Spanish Playground, MommyMaestra, American Immigration Council and LEE & LOW BOOKS for a dynamic discussion on how to create an effective and meaningful Día celebration at schools.

Sign up to learn how to:

  • start/magnify a Día celebration at your school
  • invest stakeholders
  • select culturally responsive and relevant books
  • engage English Language Learners and bilingual/multilingual families

Dia Day 2016

Panelists will offer examples and strategies they’ve used to promote multiculturalism and inclusion through books and storytelling techniques to celebrate Día any day.

Meet the Panelists

  • Claire Tesh, Senior Manager of the Community Education Program at American Immigration Council
  • Susan K. Coti, professional storyteller and educator
  • Monica Olivera, Founder and Lead Education Writer at MommyMaestra and Co-Founder of Latinas for Latino Lit
  • Carolyn Vidmar, Public Librarian and Summer Reading Program Coordinator at Spaish Playground

Meet the Moderator

At the end of the panel discussion, all attendees will receive a FREE, ready-to-go toolkit with tips and strategies from American Immigration Council, MommyMaestra, Spanish Playground, and LEE & LOW. Additionally, proof of attendance and participation is available for professional development credit.

Overview

Title: Celebrating Día at School

Date: Thursday, April 14, 2016

Time: 04:00pm Eastern Daylight Time

Duration: 1 hour

Cost: FREE

Recommended for: Educators, Caregivers, and Community Coordinators teaching K-5 students in traditional and non-traditional classroom settings

Learn more: #TeachDia @SpanishPlaygrd @LatinMami @LEEandLOW @ThnkImmigration

Register here!

 together in a panel discussion-Sources with ideas for celebrating El día de los niños / El día de los libros

Jill Eisenberg, our Senior Literacy Specialist, began her career teaching English as a Foreign Language for second through sixth grade in Taiwan as a Fulbright Fellow. She went on to become a literacy teacher for third grade in the Bay Area, CA where she became passionate about best practices for supporting English Language Learners and parent engagement. In her column for Lee & Low’s The Open Book blog, she offers teaching and literacy tips for educators.

0 Comments on Celebrating Día at School as of 1/1/1900
Add a Comment
10. Interview: Why Culturally Responsive Literature Matters

Screen Shot 2016-03-29 at 4.21.07 PMGuest BloggerIn this interview with The Open Book, guest blogger R. Joseph Rodríguez, Assistant Professor of Literacy and English Education at The University of Texas at El Paso, shares strategies on teaching Guadalupe García McCall’s novels in middle and high school English Language Arts, as well as discusses the impact of culturally responsive and relevant literature in the classroom.

What inspired you to write about Guadalupe García McCall, her literature, and classroom applications?

 Guadalupe García McCall’s writings create many connections and destinations in my life, crossing many geographies and memories across time—from my growing up to today. As I read her books, I travel in conversation with her characters.

In literature, we enact the elements of storytelling and literacy by becoming involved with all the facets that make a story readable, understandable, relatable, and enjoyable.

The worlds García McCall creates in her literary works mirror my childhood and journeys. Specifically, Piedras Negras, Coahuila, México, where García McCall was born, is the home of my maternal aunt Cristina, uncle Andrés, and cousins. While growing up, my parents, siblings, and I traveled from Houston to visit them.

Like in García McCall’s novels and poems, many families and cultures are before us—en vivo and in print—with storytellers and cuentos crossing the national grids of the U.S. and México borderlands.

For teachers interested in using Summer of the Mariposas and/or Under the Mesquite—what would you recommend they use the texts for? What part of curriculum? What could they pair this with—any literature or primary source documents? 

The novel in verse Under the Mesquite meets various standards in English language arts that include poetry and various literary elements as well as other disciplines. The book presents an adolescent female who creates poetry and dramatic performances, supports her siblings as a caring problem solver, and seeks ways to keep her mother’s memory alive. The text can be paired with other novels in verse that feature characters with dilemmas and choices that lead to trials and triumphs.

Several primary sources can be considered such as the literary works within the novel, diaries and ballads with historical and personal accounts, and excerpts from classics and contemporary classics that feature first-person point of view such as A Good Long Way, American Ace, Brown Girl Dreaming, CrashBoomLove, My Own True Name, Locomotion, and Republic, among others.

How do you think Under the Mesquite or Summer of the Mariposas could be used to support student writing? What student work or output could teachers have students create to demonstrate understanding? 

As teachers, we can welcome diverse voices in our classrooms and students’ lives by allowing characters to move from the page to other media: performing and visual arts. Reading García McCall’s novels and poetry remind us of the varied stories we carry with our families and in our interior—alive and in memory.

We carry these stories beyond our own biological families to the literary characters and families we meet through the mirrors, windows, and doors of their lives created by our author and medium García McCall and our very own lives. Student can write about these memories with an image that launches the conversation to a recording that can create a collage of storytelling with varied techniques and improvisation for the classroom stage.

Rodriguez pull quote 1There are no required texts for the Common Core State Standards, but we still see that schools and districts can be shy to branch out from more classic texts (“classics” as in texts that seem to appear in every high school year in year out as well as many that are Caucasian and European American literary canon). Why do you think that is? What can teachers do to include more contemporary and/or culturally responsive and relevant texts with limited time and flexibility in the year and curriculum?

Becoming aware of the civic communities that border our schools, the cultural resources and references that inform ideas and decisions, and students’ everyday resilience are key insights to create community through literature and even transport readers to other places in time, to the present, and toward the future.

As teachers, we can also plan literary experiences that create dialogue across borders, cultures, and migrations. Our lessons can reflect adventure, drama, choice, conflict, dilemma, and triumph experienced by characters through literature from diverse experiences, places, and realities. This requires deliberate planning with concepts and competencies for culturally responsive and sustaining instruction that places classics and contemporary classics in dialogue with deeper learning, thinking, and questioning.

Lastly, through the guidance of their teachers, many students are book borrowers who experience libraries in classrooms, schools, homes, and civic communities. As a result, students are permitted self-selection of both print books and e-books.

Is it enough to select a “culturally responsive” book for the curriculum? What does culturally responsive and relevant instruction look like? How can high school teachers make the whole process from book selection, introduction, instruction, and student work/output culturally responsive and relevant? 

When I found García McCall’s novels, which were recommended by Pat Mora, I heard the familiar voices come alive and the stories speak to me from the print and digital pages of our national and binational literary canons. Culture is really about imagination and knowledge and how these sustain us as communities. Thus, as teachers we must be in conversation with our teaching colleagues as well as readers who are among us: our students, their families, librarians, and critics.

There are several book awards that can inform our literary selection and introduction. For instruction and student work, we can rely on resources from the American Library Association, Edutopia, ReadWriteThink.org, and publications from ILA and NCTE. Moreover, the process for selecting a book can take into consideration teaching standards and student learning outcomes that promote growth with interdisciplinary thinking and learning.

Teachers interested in the inclusion of diverse literary traditions understand the role of reading, writing, authorship, and representation in the literacy classroom. The research informs us that students seek literary characters and favor reading and writing experiences that reflect their life choices and questions in both public and private spaces. These choices and questions can be explored through both classics and contemporary classics.

Rodriguez pull quote 2What is at stake if educators do not include culturally responsive and relevant works like García McCall in middle and high school classrooms?

What is at stake here is our democracy and shared efforts for global world understanding. Like García McCall and her characters reveal, we barter through world languages and literature. As a result, we have examples of human cultures meeting and sharing in the making of civilizations, languages, and stories. My earliest memories of family gatherings reflect bilingualism and biculturalism with biliteracies bringing us the warmth and energy to express ourselves so freely and with laughter and occasionally some of life’s sorrows.

Partly driven by fear and also by limited access to print and marketing, diverse voices were missing in textbooks and shelves across the country. This is changing as the U.S. mirrors more who its inhabitants have been: a country of diverse citizens with shared values about literacy and learning. We cannot succumb to fear with non-publication and non-participation if we are to keep our reading public alive for democracy to survive.

I remember the great importance placed on attendance in my schooling. In retrospect, many went uncounted and unaccounted for in my schooling: the literary characters who could forge new ways of seeing, reading, and interpreting adolescent life and thought, yet remained absent. That need not happen any longer as we rethink language arts and literacy education. Our teaching profession calls us to be committed to social change, reflection, and action by bringing more literacy opportunities into the lives of our students—of all ages, abilities, backgrounds, colors, and reading interests—and their diverse communities.


Joseph Rodríguez is Assistant Professor of Literacy and English Education at The University of Texas at El Paso, located on the border across from Ciudad Juárez, Chihuahua, México. His research interests include children’s and young adult literatures, socially responsible biliteracies, and academic writing. Catch him virtually @escribescribe or via email: [email protected].

For further reading by R. Joseph Rodríguez:

Why Culturally Responsive Literature MattersUnder the Mesquite:

Summer of the Mariposas:

Guadalupe García McCall:

 

3 Comments on Interview: Why Culturally Responsive Literature Matters, last added: 4/7/2016
Display Comments Add a Comment
11. Remembering Francisco Alarcón

Beloved poet and educator Francisco X. Francisco X Alarcon Alarcón passed away on January 15, 2016. Francisco was a prolific writer of poetry for children and adults. Born in California and raised in Mexico, Francisco’s poems explore his Chicano identity and celebrate the double joy of being a poet in two languages. His awards include multiple Pura Belpré Honors as well the Chicano Literary Prize and the PEN Oakland Josephine Miles Award. His passing is a great loss to the world of Latino literature.

We asked some of the authors and artists who knew Francisco to share their memories of him:

Jorge ArguetaJorge Argueta, Author

I met Francisco X. Alarcón in the early 80’s, shortly after I arrived to San Francisco from El Salvador. Panchito was already a well known poet. He was a member of the Roque Dalton Cultural Brigade along with other poets, Alejandro Murguia (founder of the Brigade and current Poet Laureate of San Francisco), the current Poet Laureate of the United States, Juan Felipe Herrera, Jack Hirschman, Barbara Paschke and David Volpendesta.

I met Francisco at the place where most of us gathered, Café La Boheme in San Francisco’s Mission District. Francisco baptized this coffee house “The Cathredal of poetry.”

Francisco teaching young people.
Francisco teaching young people.

I traveled with Francisco four times to El Salvador, to participate in the Annual International Children’s Poetry Festival “Manyula.” Francisco was so happy to contribute. He shared with me the vision that through the gentle power of poetry we could help Salvadoran children and youth stay away from violence and have hope for a better future. Francisco did readings, lectures and poetry workshops for children, youth and teachers.

Years earlier he helped me organize the poems I would publish in my first children’s poetry book, A Movie in my Pillow. I will always be thankful to Francisco for his guidance and recommendations for this book. He truly loved El Salvador, its people, landscape and food.

Francisco at Monsignor Romero's Crypt
Francisco at Monsignor Romero’s Crypt

One day on a break from the festival we walked the short distance from the library, where the festival is held to the San Salvador Cathedral to pay a visit to Monsignor Romero’s crypt (El Salvador’s beloved priest who was assassinated by right wing death squads in the 80’s). Francisco was deeply moved to see his tomb and wrote a poem about this special visit. He shed tears and said to me, “I understand why El Salvador must continue to struggle for justice.”

That evening a wonderful full moon shone in the Salvadoran sky. Francisco laughed with his loud magical smile and said, “Here even the moon is a pupusa*.”

*El Salvador’s most popular food – A round tortilla made with corn dough, stuffed with beans, cheese and other ingredients.


Rene Colato LainezRené Colato Laínez, Author

I first met Francisco X Alarcón through his children’s books in my bilingual classroom at Fernangeles Elementary School. All of my students were from Latino families. Most of them were born in the USA. The rest of the students were recent immigrants from Latin America. I loved to read Francisco’s books because in them my students could find their culture, traditions, and as Francisco said, “Their roots/ Sus raices.”

At that time, my students called me, “The Teacher Full of Stories/ El maestro lleno de cuentos”, because I was always telling stories and turning them into books for the classroom. Francisco’s books were a great inspiration to write my own stories.

René Colato Laínez, Francisco X Alarcón, Margarita Robleda and Jorge Argueta
René Colato Laínez, Francisco X Alarcón, Margarita Robleda and Jorge Argueta

I had the big opportunity to meet Francisco in person at the CABE Conference (California Association for Bilingual Education). I was so excited to meet him. He was my rock star writer! I shared with him and the other authors who were also signing books, Amada Irma

Perez and Juan Felipe Herrera, my desire to write books. Francisco told me to keep writing and one day perhaps I will be sitting and signing books with them too.

Those words inspired me to keep writing and submitting my manuscripts for publication. It was a challenge process to publish a book but I did it. Francisco was right! Now I was signing books next to him and other amazing authors.

Francisco and Rene
Francisco and Rene

In 2010 author Jorge Argueta funded a children poetry festival in my native country, El Salvador. As a Salvadoran children’s book author, Jorge invited me to participate in the poetry festival. Margarita Robleda and Francisco X Alarcón were the other two pillars for this amazing festival that we do every year in El Salvador. Many Salvadoran authors also joined us to create the International

Children’s Poetry Festival (Internacional Festival de Poesía Infantil).

Francisco loved El Salvador. During the civil war, he helped recent Salvadoran immigrants in San Francisco. Now, he was in El Salvador visiting and reading his books to children from different parts of the country.

We always had a great time in El Salvador reading our books, eating pupusas, taking pictures, walking around San Salvador, and swimming at the beach.

I will always remember him. Francisco X. Alarcón, descansa en paz amigo.


Maya Christina GonzalezMaya Christina Gonzalez, Author and Illustrator

Maya wrote on her blog, “Francisco X. Alarcón let go of his body January 15. His passing is moving me very much. I am finishing drawings on our latest book together. A book of days. I look at spending the next few months very intimately sitting with Francisco as the arte unfolds. I am so sad.”

francisco-x-alarcon

Watch Maya and Francisco talk about their work together:


Louise May, Editorial Director at Lee & Low

Francisco was a joyous force of nature with a generous spirit. His works for children radiate love and celebrate family, all kinds of families. I am always amazed at how his poems continue to delight and often catch you by surprise. We are proud to be the custodians of his children’s poetry collections so that generations to come may get to read his work. And I am honored to have had the opportunity to work with him. Always an experience!


Francisco, you will be missed.

Discover Francisco’s books for young readers:

Poems to Dream Together/ Poemas para soñar juntos

Laughing Tomatoes and Other Spring Poems / Jitomates risueños y otros poemas de primavera

From the Bellybutton of the Moon and Other Summer Poems/ Del ombligo de la luna y otros poemas de verano

Angels Ride Bikes and Other Fall Poems/ Los Ángeles Andan en Bicicleta y otros poemas de otoñ

Iguanas in the Snow and Other Winter Poems/ Iguanas en la nieve y otros poemas de invierno

Animal Poems of the Iguazú/ Animalario del Iguazú

 

 

 

0 Comments on Remembering Francisco Alarcón as of 2/4/2016 1:06:00 PM
Add a Comment
12. How to Create a Schoolwide Program to Celebrate Student Writing and Heritage

Want to inspire future poets, writers, and dreamers? One elementary school in San Francisco did just that with an author study of U.S. Poet Laureate Juan Felipe Herrera.

Lorraine Orlandi, Community School Coordinator, shared with us the goals, preparation, and impact of their Latino Heritage Celebration.

With National Hispanic Heritage Month in the fall, Paul Revere School K-8 selected Juan Felipe Herrera to study and honor for Herrera’s activism and body of work, as well as his ties to San Francisco.How One School

When do your school make time for artist studies?

“We have three major cultural celebrations each school year: for Latino heritage, African American heritage and Asian-Pacific Islander heritage. For each, we have an intensive artists residency of about six weeks to prepare students to perform in school-wide assemblies and at an evening event for the entire community.”

Why choose author Juan Felipe Herrera?

“We have struggled to connect the history and values being taught through these artists’ residencies with our day-to-day classroom teaching and learning. Juan Felipe Herrera’s work provided the perfect vehicle for our school, which includes a Spanish Immersion strand in addition to the general English strand. Students in all classes could access the work and it provided a unifying element for the learning and celebration. The project fit within our school-wide literacy goals. It was a breakthrough that we hope to be able to extend to all of our cultural celebrations in the future.”

Student Work from Paul Revere School K-8
Student Work from Paul Revere School K-8

What kind of work is involved for staff?

“Preparation included teacher training around materials — we bought a bunch of books, found videos and teaching guides online. Teachers had an opportunity to meet all together and in grade-level groups to discuss how to use the materials. As you know, some of the work was eventually posted for colleagues and families to see.”

How does the program pair the content with literacy?

“In our school-wide project for grades K-8, students across grade levels responded to the work of Juan Felipe Herrera as a way to learn about and celebrate Latino heritage and consider their own identities within our diverse school population. The books and poetry gave teachers wonderful tools for strengthening our commitment to using culturally responsive materials in the classroom, and to connect students’ learning to their own experiences.”

How do teachers incorporate Juan Felipe Herreras work into their curricula?

  • Two fifth-grade classes worked with a teaching artist to learn the poems “Laughing out Loud, I Fly” (Harper Collins) and the poem “(Vamonos La Kiva Casa Libre)” (from 187 Reasons Mexicanos Can’t Cross the Border, City Lights) and choreograph movements to the poems. They read the poems and performed the dances at the assemblies and evening event.
  • Our sixth-graders presented the poetry they had written in response to “Quien Quiere Correr Conmigo?”.
  • Our kindergarten classes and a special day class for K-2 created work in response to Desplumado and Grandma and Me at the Flea.
  • Our first-grade Spanish Immerison class created work inspired by reading Upside Down Boy.
  • We also featured some of this work in the final performances and presentations.

    desplumado-1
    Student Work from Paul Revere School K-8

Juan Felipe Herrera Book Collection (4 Paperbacks)

Ready to bring books to life and allow students to see themselves as creators? Start with some resources:

Jill Eisenberg, our Senior Literacy Specialist, began her career teaching English as a Foreign Language for second through sixth grade in Yilan, Taiwan as a Fulbright Fellow. She went on to become a literacy teacher for third grade in the Bay Area, CA as a Teach for America corps member where she became passionate about best practices for supporting English Language Learners and parent engagement. In her column for Lee & Low’s The Open Book blog, she offers teaching and literacy tips for educators.

0 Comments on How to Create a Schoolwide Program to Celebrate Student Writing and Heritage as of 12/14/2015 8:53:00 AM
Add a Comment
13. “¿Qué es deportar?”: Teaching from Students’ Lives

Guest BloggerWe at LEE & LOW BOOKS believe that high-quality bilingual books help build a solid foundation to achieve literacy in any language while affirming and validating a child’s identity, culture, and home language. We are so excited and honored to share this one educator’s example of why books featuring characters like her students belong in her classroom and curriculum.

In this guest post, Sandra L. Osorio describes using books that captured her students’ bilingual and bicultural experiences. An elementary bilingual teacher for eight years, Osorio is now an assistant professor at Illinois State University. This article originally appeared in Rethinking Schools magazine, and is cross-posted here with permission. Article is also available in Spanish from Rethinking Schools.

BY SANDRA L. OSORIO

I was sitting around a kidney-shaped table with Alejandra, Juliana, and Lucia, 2nd graders who had chosen to read Del Norte al Sur (From North to South) by René Colato Laínez. I read the book’s introduction out loud, which included the word deportado (deported). I asked my students: “¿Qué es deportar? ¿Ustedes saben qué significa?” (What is deported? Do you know what it means?) Lucia looked straight at me and said, “Como a mi tío lo deportaron”. (Like my uncle, they deported him.)

For an inclusive bilingual classroomOur class was part of a developmental bilingual program with all native Spanish speakers. I had introduced literature discussions the previous year when I had the same students in 1st grade, but now I was carefully choosing books with themes I thought would resonate with my students’ lives, including the complexities of being bilingual and bicultural. In Del Norte al Sur, José desperately misses his mother, who has been deported to Tijuana because she doesn’t have the right papers to be in the United States. I knew that some of my students were also missing members of their families. One student’s father had been deported back to Mexico and he had not seen him in years. Another student’s father had separated from her mother and moved to a city more than three hours away. I hoped these two students would connect with José’s problems and begin to talk about their feelings. I soon learned that many other students shared similar feelings and experiences.

Although immigration is passionately debated in the media, it is an issue often ignored in schools, even though it’s central to the lived experiences of Latina/o children—even those born in the United States. This was something I didn’t realize until I created space for students’ lives in the curriculum.

I originally decided to teach bilingual students because of the struggles I had faced as a bilingual child myself. I attended a bilingual (Spanish-English) preschool, but when my parents enrolled me in a private, English-only kindergarten, they were told to immediately stop speaking Spanish to me because it would “confuse me.” This was surprising to my parents—I had not even entered the classroom yet. My parents made the decision to continue to speak Spanish in our household; they wanted me to be able to communicate with our extended family in Colombia. I am grateful for this decision because it allowed me to grow up bilingual and maintain ties to my bicultural heritage.

At school, I don’t remember ever reading a story with a main character who was bilingual or bicultural. Because Latina/o culture and people were invisible in the curriculum, I felt I had to keep my Spanish language knowledge at home and hidden from my teachers and classmates.

I did not want another generation of students to feel like I did. I wanted to help students build and nurture their cultural and linguistic pride. I wanted to make sure that bilingual students were held to the same high expectations as other students. And I wanted them to understand that they did not have to give up their home language to be successful.

So I fulfilled my dream and became a teacher. All of my students were emergent bilinguals who spoke Spanish as their home language and were born in the United States, many in the same town where our school is located. Of my 20 students, 16 were of Mexican descent, three were Guatemalan, and one child had one Guatemalan parent and one Mexican parent.

Bilingual Isn’t Necessarily Bicultural

Our program was supposed to be one of academic enrichment, using both the students’ native language and English for academic instruction. The primary goal was development of biliteracy. In 2nd grade, 70 percent of the school day was to be in Spanish and 30 percent in English. But since 3rd graders in the program were not “making benchmark” on state tests, I was pressured to introduce more English in my 2nd-grade classroom.

For the first couple of years I was a rule follower. I implemented the exact curriculum passed down from the administration without question, including the required language arts curriculum. It was a scripted basal reader program—the exact same one used by the non-bilingual classrooms—only it had been translated into Spanish. Each week we read a story from an anthology and worked on the particular reading skill dictated by the manual.

Diversity Gap in Children's Books Infographic 2015
Diversity Gap in Children’s Books Infographic 2015 – click for larger image

This was convenient for me as a beginning teacher because it is challenging to find quality texts in Spanish. According to the Cooperative Children’s Book Center, of an estimated 5,000 children’s books published in the United States in 2014, only 66 were about Latinas/os. At least, I told myself, my students were reading in their native language on a daily basis.

Yet I began noticing that my students were not seeing themselves in the stories we read. The basal reader had more than 20 different stories, but only one that included a Latina/o-looking individual, and nowhere in the story did it talk about any of the complexities of being a bilingual or bicultural child.

My students were learning to read in Spanish that had been translated from the English, with texts that were Latina/o-culture free. The basal reader conveyed a clear message: Diverse experiences don’t matter. Every student was treated the same, given the same story to read, and taught the same skills. There was no differentiation. There was no mirror. There was no joy.

I began to question whether what I was doing was in the best interests of my students. I realized that I had to be the one to advocate for them.

I decided to bring in more literature written by Latina/o authors about Latina/o children. I began to compile a list of books by award-winning authors on such lists as the Pura Belpré, the Tomás Rivera Mexican American Children’s Book Award, and the Américas Award. I also looked for additional books by authors I already knew: Alma Flor Ada, Gloria Anzaldúa, and René Colato Laínez. In addition to Del Norte al Sur, the books I chose included La superniña del cilantro, by Juan Felipe Herrera; Esperando a Papá, by René Colato Laínez; Prietita y la llorona, by Gloria Anzaldúa; and Pepita habla dos veces, by Ofelia Dumas Lachtman.

The greatest challenge I faced was getting multiple copies of the books I wanted my students to read in small groups. To clear this roadblock, I applied for and received a grant to purchase books. I also borrowed copies from colleagues and scoured the shelves of multiple public libraries around the area. One way or the other, I was able to get four to five copies of each book.

I centered the literature discussion groups around four themes: Family, Cultural Stories, Language, and English. For each theme, I gave students four or five titles to choose from. I started each unit by giving a book talk in which I shared a few passages from each of the book choices. Then I gave students time to browse through the books and fill out a ballot ranking their top choices. Each group of literature discussions was five days long, including two days of preparation and three days of group discussion that I facilitated. Students prepared for discussions by reading the story and marking the book with sticky notes. They used the sticky notes so they would remember what they wanted to say in the discussion group. To help with that process, I gave them a sheet with sentence starters.

When our classroom shifted from basal-based reading instruction to literature-based discussions, I noticed an immediate change in my students. They were more engaged in the stories. Through the personal connections they shared, I learned new things about them and their families. Our literature discussion groups became a place where we came together and shared our joys and the difficulties we were going through. It became a place where we learned that we were not alone, and that the curriculum could be a space for reflecting and holding our own experiences. Students who had been labeled with “low proficiency” in reading on the benchmark test at the beginning of the school year were often the ones talking the most during the discussions. Our conversations helped them feel more comfortable, see themselves in the curriculum, and explore their multiple identities. They were acquiring the tools and space to unpack complex issues in their lives.

Making Space for Students’ Fears

In Del Norte al Sur, one of the books in our Family theme, we read about José going with his father to Tijuana to visit his mother, who is staying in a women’s shelter while she tries to assemble the documents to return to the United States. José, who lives in San Diego, is able to go visit his mother on the weekends and help her with the garden at the shelter; his father pays for a lawyer to process the paperwork. Although the situation is challenging for José and his parents, it is far milder than the reality of most individuals who are deported. Most children are not able to see members of their families who have been deported for extended periods of time. Many who are deported are never able to return to the United States.

Even though the story wasn’t a perfect match to my students’ own experiences, they started making personal connections to the text. When Lucia shared that her uncle had been deported, I asked her to explain what that meant. “Es cuando la policía para a una persona y les toman los fingerprintes y después se fija en una máquina si los deportan o no, pero deportar significa que los van a mandar a México”. (It’s when the police stop someone, take their fingerprints, and look on a machine to see if they will deport them or not, but deporting means they send them to Mexico.)

Although I was excited that my students were discussing this topic and I asked questions to further the conversation, I wanted to make sure I didn’t push them into an uncomfortable or upsetting space. I paid close attention to everyone, looking for cues about how they were feeling. My ultimate goal in the introduction of these literature discussions was to get my students to develop their critical thinking skills, but first I had to make sure they felt safe enough to share their stories. Before we began the literature discussions, we had developed community norms. Two of our norms were “we feel safe” and “we respect and listen to others.” When we created and reviewed the norms, my students and I talked about not making fun of each other, not laughing at individuals who were sharing, and not interrupting.

When Lucia shared her uncle’s story, it opened up a group discussion. Alejandra told us about a time her father was stopped by the police while they were driving to a nearby city. She also told us about a time her family was driving and her mother spotted a police officer. Her mother said, “Bájense porque ahí está la policía y qué tal si nos detiene”. (Get down because the police are there and what if they stop us.) Alejandra demonstrated how she slouched down in her chair. Her mother told Alejandra and her sisters, “No escuchen lo que está diciendo el policía”. (Don’t listen to what the police officer says.) Alejandra said, “Entonces no escuchamos”. (So we didn’t listen.) As Alejandra talked, we just listened. I made sure not to ask questions because I wanted to allow Alejandra the opportunity to share just as much as she wanted to.

Staying silent took lots of practice. I was so accustomed to jumping in and guiding my students in a particular direction. The pressures I felt to cover the curriculum and raise test scores made me want to push my students along at a faster pace. I had to change that mentality. I wanted my students to do most of the talking because I wanted to open up space for their lives. I didn’t want them to feel judged. I wanted our discussions to be a place where they felt safe discussing any topic. Too often, I found my students waiting for me to speak so they could agree and repeat what I said. I wanted to move away from the idea that teachers were the only ones with answers. My students had important things to share. I wanted them to realize that their experiences could help us understand each other and the book.

Alejandra finished her story by saying that the police officer followed them home and talked again to her father when they arrived. She explained that she and her younger sister were born in the United States, so they are allowed to stay, but her parents and older sister don’t have this advantage. If they are stopped again by the police or ICE (U.S. Immigration and Customs Enforcement), her family might be split apart. I had never seen her so vulnerable.

I turned to Juliana and asked if she had anything she wanted to share, or if she knew anyone who had been deported. She fidgeted with her hands, staring at the table, before looking up and saying “Sí, mi papá”. (Yes, my dad.) Lucia nodded. “Oh, sí, ella ya nos contó la historia”. (Oh, yes, she already told us the story.)

Taking Time to Listen

At one point in our discussions Lucia announced, “No me gustan los Estados Unidos para nada.” (I don’t like the United States at all.)

This caught me off guard. “¿Por qué?” (Why?)

Lucia said that here in the United Stated she felt enclosed, but in Mexico she was free to go outside every day.

Alejandra added, “Mi mamá dice que no le gusta aquí”. (My mom says she doesn’t like it here.) She told us about a lady who helped her mother fill out some paperwork and told her mom to call her if she ever got stopped by the police. The lady told Alejandra’s mom that the police had gotten harder and that they didn’t want people from Mexico. They wanted to deport everyone.

Lucia jumped in. “Sí, están mostrando mucho de eso en Primer Impacto, que tratan de sacar a los mexicanos”. (Yes, on First Impact, they are showing lots of that, that they are trying to get rid of the Mexicans.) Primer Impacto is a popular Spanish-language, daily news program. My students were watching the media alongside their parents. This is where they were getting a lot of their information about the current political context in the United States, including hostility toward immigrants, harsh deportation policies, and family separations.

Although I felt pressure to keep the students reading and to move things along so that they could answer specific questions about the text, I resisted the temptation and asked, “¿Cómo se sienten ustedes con eso, ustedes siendo mexicanos y americanos?” (How do you feel about this, being both Mexican and American?)

Alejandra answered: “Yo me siento mal ser mexicana y americana porque mi mamá dice que si la van a deportar que no sabe a quién llevarse, porque le toca llevarse a Perla pero puede dejar a mi hermana y a mí. Y dice mi mamá que si llegan a pararla, que puede que ya nunca la veamos”. (I feel bad being Mexican and American because my mom says that if they are going to deport her, she won’t know who to take because she’ll have to take Perla, but can leave my sister and me. And my mom says if they stop her, we might never see her again.)

Hearing Alejandra talk this way made me extremely sad. Why did a child this young have to deal with issues normally reserved for adults? When I was growing up, I didn’t realize my parents were undocumented. They had overstayed the tourist visas they used to enter the United States, but I only learned about it when I was 10 years old and my parents became U.S. citizens. Both of my parents were given amnesty under the Immigrant Reform and Control Act of 1986 signed by President Reagan. I can’t even imagine what it would have been like to worry about my parents possibly not coming home.

My students’ narratives shed light on the complex lived experiences they navigate on a daily basis. On the one hand, they want to be in Mexico or Guatemala with their extended families; on the other hand, they know how hard their parents are working to stay here. As a child, I had many of the same contradictory feelings. My entire family, other than my parents and brother, were in Colombia. I felt like I didn’t belong here in the United States. At the end of one trip to Colombia, I cried and begged my father to leave me there to continue school. He said no, that there were more opportunities for me in the United States, but I’m not sure he realized the impact of the fact that none of my teachers or classmates acknowledged the difficulty of being in a learning environment that ignored and devalued my language and culture.

Embracing Complexity

While Lucia, Juliana, and Alejandra were reading Del Norte al Sur, the other literature groups were reading La superniña del cilantro and Esperando a Papá. (So many students wanted to read La superniña del cilantro, we ended up with two groups working with that book.) Both of these books also raised issues of family separation and the border.

1. Recognize that bilingual isn't necessarily biculturalStudents in the group reading Esperando a Papá told personal stories about family members crossing the border. One day, I explained that, according to the U.S. government, it’s against the law to cross the border without the right documents. I asked them what they thought about that—was it a fair law? Was it OK to break that law? Camila said, “Mi mamá y mi papá nomás cruzaron, porque querían a lo mejor ver lo que estaba aquí, pero si tú matas a alguien y te vas entonces eso es como no seguir la ley”. (My mom and dad only crossed because maybe they wanted to see what was over here, but if you kill someone and then you leave, then that’s not following the law.) Camila was talking back to the dominant discourse that says it is “wrong” to cross the border without papers and expressing a more complex view of the moral issues involved.

When I brought up the same question to the whole class, the children saw both positive and negative aspects to crossing the border illegally. In terms of positive aspects, they knew and retold stories about family members coming over to find a better life or get a better job. But many of them experienced the constant fear of family members being deported, and they had heard stories about hardships in crossing the border. For example, one child said her female cousin had to cut her hair like a boy for fear of being hurt as she tried to cross over. When Eduardo talked about how hard it was for his dad to climb over the fence, Carlos looked confused. I pulled out my iPad and showed the class pictures of the fence along the U.S.-Mexico border.

Together, we read stories about immigrants to the United States from other parts of the world and the difficulties they faced, including In English, of Course, by Josephine Nobisso;I Hate English!, by Ellen Levine; and No English, by Jacqueline Jules. I wanted my students to understand that they shared experiences with people from other cultures, places, and times. I wanted them to see the injustices and prejudice they faced as part of a bigger pattern of power and marginalization. I tried to help them better understand these aspects by connecting them directly to the stories they shared.

For example, one day Camila told us about a conflict she and Lucia had during recess with English-speaking students from another class. Camila and Lucia were playing on top of the play structure when two girls started pushing them and calling them names. Camila said she told them “That’s not right,” but they continued. Then, Camila told us, “Yo le dije a Lucia en español que mejor nos vayamos de ahí y nos fuimos.” (I told Lucia, in Spanish, that it would be better if we left and we did.) After we gave Lucia and Camila support, we talked about the lack of integration between the bilingual students and non-bilingual students at the school. We discussed what they could do to make friends from other classrooms.

Soon these conversations influenced my planning across content areas. I realized I had to make space for students’ stories beyond literature discussions—in writing, math, and social studies. In social studies, for example, students and their parents became experts as we studied their home countries.

My students’ stories were different from my own. Lucia’s, Juliana’s, Alejandra’s, Eduardo’s, and Camila’s stories have similarities, but also differences. I realized the importance of not grouping all Latina/o narratives into one stereotypical box. Giving my students voice and exposing them to a range of multicultural literature gave us the opportunity to dig deeper and see broader vistas.

Resources:

  • Get 30% Off Magazine Subscriptions Purchased on Rethinking Schools Magazine Website with Discount Code: LLJ15 (discount taken at checkout!)
  • Buy From North to South/Del Norte al Sur
  • Browse bilingual Spanish/English books on the web and in our catalog from LEE & LOW
  • Teacher’s Guide for From North to South/Del Norte al Sur by LEE & LOW

0 Comments on “¿Qué es deportar?”: Teaching from Students’ Lives as of 11/2/2015 8:23:00 AM
Add a Comment
14. Using Picture Books to Teach and Discuss Poet Laureate Juan Felipe Herrera with Students

Congratulations to Juan Felipe Herrera who has just been appointed the 21st Poet Laureate of the United States (or PLOTUS for those in the know) by the Library of Congress!

To introduce students to Juan Felipe Herrera and his body of work, we have put together a collection of resources and activities for an author (and poet!) study. We’ve structured this Author Study Unit off of Reading Rockets’ Author Study Toolkit (available as a PDF and online).

Juan Felipe Herrera1. Set a purpose and goals for the author study

Have students read these books to find out:

  • who Juan Felipe Herrera is
  • how he uses his background, life, and experiences as inspiration for his stories and writing
  • what themes Herrera writes about in his stories and what themes these books share
  • which story (or moments in a story) the students connect to the most and why

2. Choose an author

Juan Felipe Herrera is the 21st Poet Laureate of the United States and the first Latino poet.

3. Read and respond to the books

  • From where do you think Juan Felipe Herrera gets his inspiration for his stories and settings? What makes you think so? How does he include his culture and heritage in his works?
  • How would you describe Juan Felipe Herrera’s writing style?
  • What themes or topics are most meaningful to him? Why do you think that?
  • Compare two of his books. Use a Venn diagram to collect ideas on how these books are similar and unique. What is the central idea of each? Is the book written in verse or prose? Compare the topic, main figures, setting, and text structure of each.

4. Research the author

  • There are a ton of news articles celebrating and reporting the announcement of Juan Felipe Herrera as Poet Laureate. Build excitement and interest for students at the beginning of the unit with a couple of the articles, such as this one from the Los Angeles Times.
  • As a class, create a timeline of major events in his life and keep it posted in the classroom throughout the unit. Have students explore Herrera’s website, this curated Library of Congress collection of web resources, and bios from the Poetry Foundation, the Academy of American Poets, and the Library of Congress.
  • Show students this YouTube collection of videos featuring interviews with Juan Felipe Herrera or the PBS clip of Herrera reading his poem, “Five Directions to My House.”

5. Culminating projects and reflection:

Here are just a few ideas:

  • Several previous Poet Laureates created projects to share poetry with the public. Have students read about the Past Poet Laureate Projects from the Library of Congress. Knowing what they now know about Juan Felipe Herrera, have students brainstorm and discuss what project Herrera might create while Poet Laureate. What topics and themes are meaningful to Herrera? What makes you think that?
  • The main figures in each of these stories draw a lot of strength from a special adult in their lives. Who in your life helps you when you are having trouble, feel scared or doubtful, or have a goal you want to achieve? What advice has this person shared with you? What actions and qualities do you admire most about this person?
  • A major focus for Juan Felipe Herrera in his writing is family or community. Encourage students to write a poem or paragraph about a big or small tradition that is important in their own family or community.
  • Juan Felipe Herrera has written a lot on his migrant background. Encourage students to interview their parents or guardians about their family’s migration or immigration history. When did you or our family come to this city/community? Why did you or our family come to this place (was it voluntary or forced)? From where did you or our family come?What traditions does our family have?
  • What does “home” mean to you? How might this word mean more than just the place where you live? What does “family” mean to you? How might this word mean more than just your mother and father? How might these words mean something different to various people?
  • Have students write a letter to Juan Felipe Herrera. In their letters, students may describe which story, poem, or moment in one of his books they connected to the most and why. Students can also include any questions they are curious about concerning Herrera’s life and work.

Picture book recommendations for the author study:

Calling the Doves / El canto de las palomas

Bilingual English/Spanish. Poet Juan Felipe Herrera’s bilingual memoir paints a vivid picture of his migrant farmworker childhood and his road to becoming a writer. Calling the Doves won the 1997 Ezra Jack Keats Book Award for New Writing.

The Upside Down Boy / El niño de cabeza

Bilingual English/Spanish. Award-winning poet Juan Felipe Herrera’s engaging memoir of the year his migrant family settled down so that he could go to school for the first time. The Upside Down Boy captures the universal experience of children entering a new school feeling like strangers in a world that seems upside down at first.

Grandma and Me at the Flea / Los Meros Meros Remateros

Bilingual English/Spanish. Every Sunday Juanito helps his grandmother sell old clothes beneath the rainbow-colored tents at the remate, the flea market. Juanito learns firsthand what it means to be a true rematero, a fleamarketeer, and understands that the value of community can never be measured in dollars.

Featherless / Desplumado

Bilingual English/Spanish. At his new school or on the soccer field, all everyone wants to know is why Tomasito is in a wheelchair. His Papi gives Tomasito a new pet to make him smile, but this bird is a little bit different from the rest. Juan Felipe Herrera scores again with this sparkling bilingual story of self-empowerment and friendship. Featherless won the 2005 Independent Publisher Book Award for Multicultural Fiction.

What are your recommendations for a successful author study? Share with us!

Jill Eisenberg, our Senior Literacy Expert, began her career teaching English as a Foreign Language to second through sixth graders in Yilan, Taiwan as a Fulbright Fellow. She went on to become a literacy teacher for third grade in San Jose, CA as a Teach for America corps member. In her weekly column at The Open Book, she offers teaching and literacy tips for educators. 

0 Comments on Using Picture Books to Teach and Discuss Poet Laureate Juan Felipe Herrera with Students as of 1/1/1900
Add a Comment
15. 2015 Diverse Summer Reading Book Lists K-8

June is finally here! Winter is already a long distant memory and students are becoming more and more fixated on the summer vacation countdowns they started in January, daydreaming of exciting and unknown summer plans, camp adventures, and seemingly endless free time.

But just because school year is (almost) over, doesn’t mean reading has to come to a halt. In fact, we are well aware of the importance of having access to books and the harmful effects of the slippery slope that is the summer slide:

To keep our children reading all summer long, LEE & LOW has put together several Diverse Summer Reading Book Lists and printables for grades K, 1, 2, 3, 4, 5, and 6-8, which you can freely download and share here or find listed below. Each list contains books that not only highlight different interests, such as sports, music, sci-fi/fantasy, and the environment, but also personally connect with students of diverse cultural backgrounds and traditions.

Diverse Summer Reading ListsLEE & LOW Summer Reading Book Lists by grade:

LEE & LOW Summer Reading Printables:

It is important to remember that diverse books are not only for diverse readers. Reading books featuring diverse characters and communities not only mirror experiences in their own lives, allowing children to see themselves reflected in the stories they love, but also provide windows into other life experiences to understand and be more accepting of the world around them. If you’re still wondering why diverse books then take a look here:

There are many great organizations compiling and creating Summer Reading Book Lists and offering free, exciting programs and challenges. Be sure to check out your local library as well as the following groups for additional summer reading tips, suggestions, and ideas:

veronicabioVeronica has a degree from Mount Saint Mary College and joined LEE & LOW in the fall of 2014. She has a background in education and holds a New York State childhood education (1-6) and students with disabilities (1-6) certification. When she’s not wandering around New York City, you can find her hiking with her dog Milo in her hometown in the Hudson Valley, NY.

0 Comments on 2015 Diverse Summer Reading Book Lists K-8 as of 6/8/2015 10:14:00 AM
Add a Comment
16. Interpreting César Chávez’s Legacy with Students

Guest BloggerIn this guest post, Sara Burnett, education associate at the American Immigration Council, presents strategies and resources to enrich the classroom with the legacy of César Chávez. This blog post was originally posted at the American Immigration Council’s Teach Immigration blog.

“When the man who feeds the world by toiling in the field is himself deprived of the basic rights of feeding and caring for his own family, the whole community of man is sick.”   — César Chávez

César Chávez was a Mexican-American labor activist and civil rightsWhen the man who feeds the world by leader who fought tirelessly throughout his life to improve the working conditions of migrant farm workers. A man of great courage, he championed nonviolent protest, using boycotts, strikes, and fasting as a way to create sweeping social change. Importantly, his work led him to found the United Farm Workers union (UFW).

His remarkable achievements towards social justice and human rights serve as an excellent example to young people of how vital their voices are in bringing about change and championing causes that are as relevant today as they were in his day.

One group of middle school students in Fellsmere, FL has done just that by writing and producing a short news broadcast “The Hands That Feed Us: A Migrant Farm Workers Service Project,” highlighting the unfair labor practices and strenuous conditions of migrant farmworkers who pick oranges in their community. Their teachers are winners of the American Immigration Council’s 2014 community grants program which helped to fund this service-learning opportunity. Their project culminates with a school-wide donation drive for materials sorely needed for migrant farmworkers.

Inspired to enrich your classroom with the legacy of César Chávez? 

Start with a lesson

Interpreting the Impact of César Chávez’s Early Years

In this immigration lesson plan, students will understand how César Chávez’s adolescence as a migrant farm worker influenced his later achievements.  First, students will analyze how an artist and biographer have interpreted Chávez’s legacy.  Then by reading excerpts from Chávez’s autobiography, students will draw connections between how his early years shaped his later beliefs and achievements around organized labor, social justice, and humane treatment of individuals. Once students have read and critically thought about these connections, they will write a response supported with evidence from the text to answer the investigative question on the impact of Chávez’s early years and development.  This Common-Core aligned lesson includes extensions and adaptations for ELL students and readers at multiple levels.

Use visuals and picture booksCESAR

Appropriate for younger students, but inspirational for all ages, picture books have a unique capacity to captivate and educate. The following books all have linked teacher’s guides.

Poems to Dream Together/Poemas para Soñar Juntos by Francisco Alarcón pays tribute to those who toil in the fields, and to César Chávez. This is an excellent bilingual book to use in your celebration of National Poetry Month in April.

Amelia’s Road by Linda Jacobs Altman explores the daily life of migrant farm working in California’s Central Valley from a child’s perspective. According to the publisher, Lee and Low Books, “it is an inspirational tale about the importance of home.”

First Day in Grapes by L. King Perez follows Chico and his family traveling farm to farm across California where every September they pick grapes and Chico enters a different school. But third grade year is different and Chico begins to find his own voice against the bullies at his school

Calling the Doves / El Canto de las Palomas by Juan Herrera is the poet’s account of his own childhood as a migrant farmworker.  Beautifully illustrated and composed in Spanish and English, Herrera describes the simple joys he misses from his native Mexico as well as detailing his personal journey in becoming a writer.

A brief video Mini-Bio: César Chávez sets the foundation for older students to learn about the major achievements of Chávez’s life.

Initiate a community service project

Chávez was explicit about the need to serve one’s community. As a class, identify a need in your community and then brainstorm ways that students can make a difference from running a donation drive to decorating school walls in order to welcome all students and families.  Take inspiration from the students in Fellsmere, FL for a more intensive project and let us know about it and apply for our community grants.

Extend learning into the present state of migrant farm workers

Read How Inaction on Immigration Impacts the Agricultural Economy (American Immigration Council) and What happens when more than half of migrant workers are undocumented? (Michigan Radio)  Ask students: What is the status of migrant labor today in the U.S.?  How much has changed and stayed the same since Chávez’s early childhood?

Read Interview with a Crab Picker (Public Welfare Foundation) and explore what it is like to apply for U.S. jobs while residing in the home country.  Pair this reading with the short film about a Public Welfare Foundation grantee: Centro De Los Derechos Del Migrante, Inc. available on their website. Ask students:  How do these recent interviews and stories compare and contrast with the conditions facing Chávez and his family? How are some individuals in home countries benefitting from sending migrant workers to the U.S.?

Have more ideas on teaching César Chávez and his legacy with students?  We’d love to hear them.  Email us at [email protected] and follow us on twitter @ThnkImmigration.

Sara SelfSara Burnett is the education associate at the American Immigration Council, a non-partisan non-profit dedicated to honoring our nation’s immigrant past and shaping our immigrant future. She was a former public high school English teacher in Washington D.C. and Vermont. She holds a MFA in Creative Writing from the University of Maryland, College Park, where she taught a service-learning and creative writing with undergraduates and recently immigrated high school students. Additionally, she holds a MA in English Literature from the University of Vermont, and a BA in English and Economics from Boston College. 

0 Comments on Interpreting César Chávez’s Legacy with Students as of 1/1/1900
Add a Comment
17. Why Literacy Teachers Should Care About Math

I’ll be the first to admit it: I didn’t pay much attention to math. I specialized in literacy and focused on reading, speaking, listening, writing, social studies, and science instruction. Math? My third graders went down the hall each day to the “math classroom.” My co-teacher and I collaborated over best teaching practices, family relationships, and classroom management, but I didn’t spend time delving into the third-grade mathematics standards.

It wasn’t until I entered into our first parent-teachers-student conferences in September that I realized I couldn’t afford to compartmentalize my students’ learning.

In those conferences, we had students who loved math and had excelled in math every year leading up, but were now struggling to advance. They seemed to have hit an invisible wall. What happened?

Two words: Word problems.

Why Literacy Teachers Should Care About Math (1)Some of our students who were English Language Learners, reluctant readers, or who struggled to read at grade level for other reasons all of a sudden “couldn’t do” math anymore because the vocabulary, text length, and sentence structure were increasing in complexity. Even though they knew what 9 x 5 was, they couldn’t read and decipher the sentence:

Rene enjoys wearing a new outfit every day. His father bought him nine pairs of shorts and five shirts. Rene doesn’t want to wear any outfit twice. How many different outfit combinations does he have?

Now several of my students weren’t only struggling to read in my literacy class, but also struggling to read in math class. This was disheartening and confusing for them because math was a subject they loved, excelled at, and didn’t feel “below their grade level” because of language abilities or background schema. Yet reading challenges were following them down the hall and across instruction periods.

Guess what: Reading teachers are ALSO math teachers.

What?

Let me explain.

  • A text is a text no matter the form. Those ELA standards about determining the central idea and unknown or multiple-meaning words apply to word problems along with poems, plays, and biographies. Word problems can be lengthy, involve two or more steps, and contain new and unknown vocabulary that require examining context clues to solve.
  • Great English teachers improve students’ math scores. According to The Hechinger Report, researchers from Stanford and University of Virginia looked at 700,000 students in New York City in third through eighth grade over the course of eight school years. Results: Students of good English language arts teachers had higher than expected math scores in subsequent years.
  • Starting in second-grade mathematics, students are reading, interpreting, and solving two-step and multi-step word problems. Even as early as kindergarten and first grade, students are encountering one-step word problems. Bottom line: If they can’t read, they will get left behind in math, too.

So, how can literacy teachers embrace math?

1. Nice to meet you, Math. I’m ELA. The Common Core website also falls victim to sequestering the ELA and math standards. Whether you teach both math and literacy or only one, compare the math standards to the ELA standards of your grade. Open two windows on your computer setting the Reading or Language standards of your grade side by side with the Operations & Algebraic Thinking standards for your grade. What do they have in common?

(Hint, hint: determining central idea of a text, interpreting unknown words or phrases, using context clues, and learning general academic and domain-specific words)

2. Share what read aloud or model text you are reading for the week or unit if you have a separate teacher for math instruction. In word problems, you or the math instructor can write a few of the problems about the characters. Reading In Her Hands: The Story of Sculptor Augusta Savage? Make Augusta the main character in the word problems.

This book has several money references because Augusta earned money from her teaching and from competitions she entered. Use some of the scenes in the book to review the values of currency. For example, Augusta earned a dollar every day from the principal of her school. How many different ways can you make $1.00 using combinations of quarters, dimes, nickels, and pennies?

3. Reward students with a math problem during the reading instruction block. (I’m telling you—students LOVE seeing you break out math during a literacy block). This gives students a break, uses a different part of their brains/thinking, and allows them to display their abilities in another subject (which is especially important if English makes a student feel doubtful or shy). Students can do this if they finish their required assignment early or you are transitioning between periods.

4. Allow students to create a word problem using the setting and characters of a book they are reading as an incentive, extension opportunity, or way to engage reluctant readers. Students can submit problems for you to review at the end of the day and the next day you can post one with the student author’s name. Students will have a chance to model (and observe) high quality writing and thinking, as well as delight in their peers’ recognition.

5. Word problems ARE story problems. Treat a word problem like any other fiction story. Have students identify the main character(s) and the problem. Give the word problem a setting. Encourage students to expand the math problem into a fiction story through writing or drawing.

6. Make a math bin in the classroom library. Whatever gets a student excited to read and pick up a book, right? Just as we will scour web deals and dig through yard sales for books on tiger sharks and poison dart frogs, don’t forget to hunt for math-themed books to add to your classroom library if math is your students’ passion.

from Ice Cream Money

7. Pick math-themed books to align with units students are covering in the grade level’s math standards. Great read alouds and leveled readers exist to help teach concepts around counting, money, time, geometry, and mixed operations, such as:

8. Even books without explicit math themes can inspire math conversations.

From Baby Flo: Florence Mills Lights Up the Stage:

  • Florence was promised twenty-five cents a night to perform at the Empire Theater. If she performed every night for one week, how much money did she earn? How much money would she earn in two weeks?
  • After her performance in the butchers’ shop, Florence earned $3.85. How many nickels would you need to make $3.85? How many pennies would you need to make $3.85?

From Silent Star: The Story of Deaf Major Leaguer William Hoy:

  • If Hoy was born in 1862 and died in 1961, how old was he when he passed away? If Hoy started playing in the major leagues in 1888 and retired from baseball in 1902, how many years did he play in the major leagues? How many years ago did Hoy last play baseball? If Hoy were alive today, how old would he be?

From Love Twelve Miles Long:

  • Frederick’s mother walks twelve miles. How many yards does she walk? How many kilometers and meters does she walk?

If students can’t read, they will struggle to succeed in math (and science and social studies). These challenges will compound with each year affecting self-confidence and commitment. Bridging math and literacy for students is a powerful way for students to see that learning how to derive meaning from text has real world applications and that you are invested in their entire education.

img_1587Jill Eisenberg, our Senior Literacy Expert, began her career teaching English as a Foreign Language to second through sixth graders in Yilan, Taiwan as a Fulbright Fellow. She went on to become a literacy teacher for third grade in San Jose, CA as a Teach for America corps member. She is certified in Project Glad instruction to promote English language acquisition and academic achievement. In her column she offers teaching and literacy tips for educators. 

0 Comments on Why Literacy Teachers Should Care About Math as of 2/24/2015 12:35:00 PM
Add a Comment
18. Choosing the World Our Students Read

13089CT01.tifteaching toleranceEmily Chiariello is a Teaching and Learning Specialist with Teaching Tolerance. She has 15 years’ experience as a classroom teacher, professional development and curriculum designer in public, charter and alternative school settings, as well as with non-profit organizations. She holds a master’s degree in philosophy and social policy and is certified in secondary social studies.

Here she discusses Teaching Tolerance’s new curriculum tool, “Project Appendix D,” that empowers educators to identify texts that both meet the demands of the Common Core Standards and reflect the world in which our students live. This blog post was originally posted at the Teaching Tolerance blog.

Teaching Tolerance image (2)

by Emily Chiariello

Does the Common Core limit what texts teachers can use? While many people think so, we don’t. Teaching Tolerance believes it is possible—and important—to choose texts that are both rigorous and relevant. Read on to learn about a new approach to text selection: Appendix D: A Tool for Selecting Diverse Texts. This exciting project goes beyond the resources offered in Appendices A and B and offers a new world of possibilities within literacy instruction.

Appendices A and B

Teachers are expected—per the CCSS’s Appendix A—to select more complex texts, teach more nonfiction and ask more text-dependent questions. But do they feel less empowered to choose readings about social justice or to locate texts that reflect the identities and histories of their students and communities? We’re concerned the answer is yes. We know that teachers want texts that mirror their students’ lives. And to achieve equitable outcomes, the Common Core must be implemented in culturally responsive ways that address social emotional learning as well as academic goals. Yet, this kind of implementation is not happening in most districts.

At first glance, one might think that the “Reader and Task” portion of the text selection model in Appendix A makes room for culturally responsive instructional decisions. Instead, there’s only a brief and bland mention of “reader variables”—motivation, knowledge and experiences—ultimately eclipsed by the other two measures: hard Lexile scores (quantitative) and subjective interpretations of meaning and purpose (qualitative).

pull-quoteAnd then there’s the stark imprint of privilege found in the gaps and silences of Appendix B, a list of “text exemplars” that meet the aforementioned approach to text complexity, quality and range. Too many publishers—and districts, too—have interpreted the text exemplars listed in Appendix B as a required reading list.

Woefully few examples of cultural relevance can be found in “Common Core-aligned” materials and trainings, including Appendix B. Jane M. Gangi, professor of education at Mount Saint Mary College, has analyzed Appendix B and found that, of the 171 texts recommended for children in K-5, only 18 are by authors of color, and few reflect the lives of children of color and children in poverty.

Appendix D

We believe that educators—teachers, librarians and literacy specialists—who work in classrooms every day are in the best positions to identify texts that engage diverse students.

That’s why we’re excited to share our new project: Appendix D: A Tool for Selecting Diverse Texts. Traditionally, tools that support text selection have focused on quantitative and qualitative measures only. But Appendix D promotes a multi-dimensional approach to text selection that prioritizes complexity as well as critical literacy and cultural responsiveness.

Appendix D empowers educators to rely on their knowledge of their students, rather than a prepopulated lists of titles, when selecting texts. The tool walks users through four distinct—but interconnected—text-selection considerations: complexity, diversity and representation, critical literacy, and reader and task. And it’s an editable PDF, allowing folks to document, save and share their text-selection process. (Be sure to download to unlock the editing capabilities.)

So, why a tool and not a list? There are commendable lists out there. Gangi and the Collaborative for Equity Literacy Learning (CELL) assembled an alternative list of multicultural titles, but they are not leveled for teachers to assess text complexity. Others, like publishers LEE & LOW, work to bring more diversity and representation into classroom libraries, and to the task of text selection. However, none of the lists we’ve investigated encompass texts that are both culturally relevant and meet the Common Core’s requirements for complexity. And, unless it is dynamic, any list of diverse books is only as diverse as the person—or people—who made it.

We hope the TT community will use Appendix D to help us grow a dynamic and diverse list of texts based on the four considerations and on the diverse needs of our students. We’ve started with the titles currently found in Perspectives for a Diverse America, our new anti-bias curriculum. In the months to come, as you use the Appendix D tool in your own practice, think of which complex, culturally relevant titles you think your fellow social justice educators would want to know about—and be on the lookout for an invitation to submit your texts to the ever-growing, ever-changing TT community list!

Paulo Freire wrote that, when we read words, we read the world. Don’t we owe it to our students to consider them when choosing those words?Gracias


Filed under: Common Core State Standards, Educator Resources, ELL/ESL and Bilingual Books, Guest Blogger Post, Race Tagged: CCSS, children's books, close reading, diversity, Educators, ELA common core standards, multicultural books, Reading Aloud, reading comprehension

2 Comments on Choosing the World Our Students Read, last added: 12/8/2014
Display Comments Add a Comment
19. How to Teach Close Reading Using a Recipe

What happens if we don’t follow a recipe? Potentially, a disaster. Recipes require careful reading and we can literally taste the consequences of our failure to do so. In this way, a recipe is fantastic for small group instruction, such as guided reading, and for parent-child practice because it is grounded in real world applications and requires multiple re-readings to grasp the information.

For guided reading, there were only a dozen or so book sets that I used with my students because those available to me were dated in content (think: Pluto is still a planet) and image, worn out from being shared across the whole school, and unreliable in student engagement. On one of my monthly trips to a Friends of the Library book sale, where I often scrounged, hunted, and bargained, I discovered a milk crate full of the children’s literary magazine, Cricket. As these were used periodicals, they were available for free. I remember the award-winning magazine as a child myself and quickly discovered that the wide variety of high-quality texts would be perfect for guided reading, including the recipes and craft instructions.

Recipe post (3)Young readers can use recipes to analyze an author’s choices, such as the order of steps, choice of ingredients, and ingredient amounts. Recipes provide hands-on experience at home while building critical background schema and additional practice with a nonfiction text. Recipes are great for teaching close reading because they:

  • naturally engage students with the content (yum!)
  • create real-world connections for why we learn to read and the skill of close reading (look—even adults do it!)
  • provide a small amount of text which can be read in one sitting but requires several re-readings to understand it fully (perfect for 20-25 min. periods)
  • allow students to interpret and solve new words in context
  • require students to visualize and analyze how the individual parts create the final product

As you read and carry out each step of a recipe, students can think about the author’s choices along the way. Why would the author want only ¼ tsp of salt? What would happen if we added 2 tsp instead? Why is salt needed in this recipe in the first place? Why do we need to add the salt before we boil? And so on.

Below is an example of questions for close reading using the recipe included at the end of the story, Sweet Potato Pie.

Read and follow along with the full Mama’s Sweet Potato Pie recipe.

First reading: (Literal questions to understand the information)

  1. What are we making? What is the central idea of this text?
  2. How much vanilla do we need?
  3. What are the general steps we need to do to make a sweet potato pie?
  4. What do we have to do first? (This is tricky because you have to make the pie crust before you can do the filling even though it is ordered in reverse)
  5. How will we know the pie is finished?
  6. Why do we use a fork to press down around the rim of the pan?
  7. What step is for attractiveness and not necessary?

Second reading: (Higher level/open-ended questions to infer significant ideas)

  1. Why should we cut the potatoes into chunks before boiling? What would happen if we put in the whole potato to boil instead?
  2. Why does the author say only use ¼ tsp of salt? What would happen if we added 1 tsp of salt instead? What would happen if we didn’t add any salt at all?
  3. Why does the author tell us to mash the potatoes AFTER boiling the potatoes and draining the water in, not before?
  4. Why does the author state, “children will need adult help”? Which step should adults do or supervise? Why?

Third reading: (Higher level/open-ended questions to analyze author’s methods, craft, and text structure)

  1. What is the meaning of the word preheat in Step 1 (Preheat the oven to 350 degrees)? What is the meaning of the prefix pre-?
  2. What is the meaning of the world except in Step 4 (Add all remaining ingredients except cinnamon and beat sweet potato mixture until smooth)?
  3. What is the author’s purpose of this text (persuade, explain, entertain, inform)? How do you know?
  4. How is the text organized? Why would the author organize the information as a list of steps? Why would the author separate the steps for the pie crust and filling within the same recipe?
  5. What features shows this text is a recipe? How are this text’s format and features different from other nonfiction texts’ format and features? How does this text compare to the story that precedes it?
  6. What type of sentence is used throughout the recipe (declarative, imperative, interrogative, exclamation)? How do you know? Why would the author choose this type of sentence?
  7. Why does the author put the “children will need adult help” note at the beginning of the recipe?

Book in basketWhere can you find child-friendly recipes and craft instructions? Many food-centric books, such as Sweet Potato Pie, Cora Cooks Pancitand Rainbow Stewwill include the recipe at the end of the book. Children’s magazines, like Cricket and Highlights, have user-submitted recipes and craft ideas with easy to follow steps. Finally, children’s cookbooks are widely available.

How does close reading look in your classroom? Any tricks and tips to share?

Jill Eisenberg

Jill Eisenberg, our Resident Literacy Expert, began her career teaching English as a Foreign Language to second through sixth graders in Yilan, Taiwan as a Fulbright Fellow. She went on to become a literacy teacher for third grade in San Jose, CA as a Teach for America corps member. She is certified in Project Glad instruction to promote English language acquisition and academic achievement. In her column she offers teaching and literacy tips for educators. 


Filed under: Common Core State Standards, Educator Resources, ELL/ESL and Bilingual Books Tagged: CCSS, children's books, close reading, Educators, ELA common core standards, guided reading, reading comprehension

0 Comments on How to Teach Close Reading Using a Recipe as of 10/26/2014 9:18:00 AM
Add a Comment
20. 5 Strategies to Help Parents Navigate Lexile

30-31This week we are tackling what parents can do once they hear those magical words, “Your child has a Lexile score of…” For strategies for teachers and booksellers on navigating leveling systems and building a community, check out here and here.

For parents who want to help your children find a book at their levels:

1. Ask teachers what leveling system they are using to assess your child’s reading growth.

  • What does this system measure?
  • What does a book at this level look like? Below-level book? Above-level book?
  • What are examples of books and series that are on this level?
  • Where can I find out more information about this leveling system and books measured using it?

How to Set Up An Author Skype Visit2. Research books and this leveling system for yourself online. Publishers and the leveling systems themselves often have books leveled. Additionally, there are many booklists already out there. Remember, your child isn’t the only one to ever have achieved a Lexile level 620. Someone has made a list before you.

3. Do not assume that a library or bookstore will know what these levels are or mean. Ask your child’s teacher for a conversion chart to other leveling systems or download your own (see above). Download one from Reading Rockets, Booksource, Scholastic Guided Reading Program, Lexile, or Lee & Low. Also ask for booklists for Lexile levels the child should explore and take them with you to the library or bookstore.

Howard Thurman's Great Hope4. If you have a child who is reading significantly above his or her typical grade level and are concerned that higher levels equal too mature content or themes, look for expository nonfiction. Nonfiction often has higher technical and academic vocabulary bumping up the Lexile or Accelerated Reader levels (as they measure linguistic complexity), but the themes and concepts won’t be mature. Is your child reading a grade or two above peers and absolutely loved the science unit on forces and motion? Find sciences books that align with your child’s science or social studies units. Your child will be able to explore more in-depth about forces than will be covered in class. Check out the annual Robert F. Sibert Informational Book Medal winner and honors list and iNK (Interesting Nonfiction for Kids) Think Tank for award-winning nonfiction titles.

Pop Pop and Grandpa5. Most importantly, continue to expose your child to a wide range of genres, levels, and text sources. Just because your child achieved a Lexile level 920 doesn’t mean the child should only read books at a Lexile level 920. Your child’s teacher may assign homework with reading passages at specific reading levels, but it’s important for students to engage with texts that aren’t leveled as most books in bookstores and libraries won’t be. We interact with texts of all kinds throughout our day, including nutrition labels, newspaper articles, advertisements, recipes, and road signs. The real world does not provide children with texts at their level all the time and we need to work with them to develop reading strategies to cope when they come across more challenging texts. Moreover, we want our readers to develop their love of reading, along with skills and critical thinking. This may include our children seeking out and re-reading favorites or comfort books that happen to be lower leveled (who hasn’t indulged on a silly summer beach read every now and then?) or trying harder books that happen to be on their favorite subject (who can resist those stunning books filled with multisyllable Greek- and Latin-derived names of awe-inspiring dinosaurs?).

Image from BABY FLOFor further reading:

7 Strategies to Help Booksellers and Librarians Navigate Lexile

8 Strategies to Help Educators Explain Lexile and Invest Stakeholders

What have we missed? Please share in the comments your tricks, tips, and ideas for helping families and children navigate the bookshelves.

 

Jill_EisenbergJill Eisenberg, our Resident Literacy Specialist, began her career teaching English as a Foreign Language to second through sixth graders in Yilan, Taiwan as a Fulbright Fellow. She went on to become a literacy teacher for third grade in San Jose, CA as a Teach for America corps member. She is certified in Project Glad instruction to promote English language acquisition and academic achievement. In her column she offers teaching and literacy tips for educators. 


Filed under: Common Core State Standards, Educator Resources, ELL/ESL and Bilingual Books Tagged: CCSS, children's books, close reading, Educators, ELA common core standards, Reading Aloud, reading comprehension

0 Comments on 5 Strategies to Help Parents Navigate Lexile as of 9/21/2014 9:22:00 AM
Add a Comment
21. 8 Strategies For Educators To Explain Lexile and Invest Stakeholders

What happens when there is a lack of or break down in communication between stakeholders about the tools used to assess children’s reading? One bookseller shared her experience when parents, booksellers, and students attempt to find the right book within a leveling framework.

In our previous post, “7 Strategies to Help Booksellers and Librarians Navigate Lexile,” we presented strategies for the book experts out in the field on strengthening the communication lines, sharing resources and context, and building a community invested in each child’s education. In doing so, we show our students, children, and customers that they have a whole team cheering for them and invested in their growth, joy, and success.

Pencil TalkNow for educators! Want a child to achieve a year and a half of reading progress and develop a life long passion for learning? The more adults you have involved in your students’ success, the better chances you have for meaningful growth and creating a love of reading.

Next week, we will offer strategies for parents.

For teachers and school staff who want to invest more stakeholders:

1. Don’t wait for summer break to provide reading lists. After each assessment cycle or parent-teacher conference period, provide parents with book ideas to help students get to the next level. Research or create booklists to hand parents at a parent-teacher conference. Except for the outliers, you can generally get away with making 3 lists (above-, on-, and below-grade level) of where students are reading.

2. Assume that no one knows your leveling system outside of school. Create a toolkit (that can be re-printed each year) for parents when they go to a library or bookstore. At parent-teacher conferences or Back-to-School Night, arm parents with 1) pre-made booklists (see above) 2) addresses and directions to the public library, bookstore, or community center you trust or have reached out to 3) a level conversion chart—If your leveling system doesn’t provide one, download one from Reading Rockets, Booksource, Scholastic Guided Reading Program, Lexile, or Lee & Low.

Ten Ways to Support Parents and Cultivate Student Success3. Hold information sessions at Back to School Night or other times in the year for parents. Explain what leveling system you are using to assess a child’s reading ability. Demonstrate how to find books at that child’s reading level when in a store, online, or at a library. “What does an such and such level book like? Below-level book? Above-level book? What should a child be able to do at such and such reading level?” With colleagues, consider another session for nearby bookstores or public librarians. All leveling systems have websites and FAQs sections addressing misconceptions and how-tos that you can show parents, librarians, or bookstore staff.

4. Find out where your students and families are going for books. My students borrowed books from the local community center or bought books at the nearby discount retail superstore. We built a community by reaching out to the children’s librarian and community center coordinator. Reaching out to these places helped me learn about my students outside of school and familiarize staff with our goals. Share any booklists and conversion charts. Libraries and bookstores will be thrilled to be a part of your community. As I said last week, students may move on, but you and book staff are in it for the long haul.

5. Extend the classroom to your local library or bookstore. When I learned where my students were looking for books (and what poor quality those offerings were at a discount store), I realized that many had not been to the neighborhood branch of the public library and did not know what the library had to offer.

  • Invite a librarian to class to talk to students about finding books when they are outside the classroom. Show students how to find books when they don’t know a book’s level (Hello, five finger rule!)
  • Post in class or send home the library or bookstore’s calendar of monthly events.
  • Encourage families to join you at a weekend storytelling event at the library or an evening author event at the bookstore (you might be able to persuade your school to count these events as parent community service hours).
  • Is your local library or bookstore on Pinterest, such as Oakland Public Library TeenZone? Check out your branch’s or favorite bookstore’s new releases and collections. Show families how to engage with the library or bookstore from a school computer or on a mobile phone.

6. Simulate the real world in your classroom. Many teachers organize their classroom libraries around their guided reading levels or assessment leveling system to make it easy for students to find the right book. Yet, students need experience interacting with books that aren’t leveled—as most books in bookstores and libraries won’t be. Consider organizing your classroom library by author, theme, genre, or series—or at least a shelf or bin—so students can practice figuring out the right fit book.

7. Remember: You will most likely have at least a few parents whose first language is NOT English. They will rely even more heavily on librarians and bookstore staff for help finding the right fit book for their child. The more you help librarians and local bookstores and the parents, the more you help the child.

8. Think about the message. Parents may hear that their child is at Lexile level 840 and try to help you and their child by only seeking out Lexile level 840 books. Coach parents to continue to expose students to a wide range of texts, topics, and levels. Parents may need a gentle reminder that we want our readers to develop their love of reading, along with skills and critical thinking. This may include children seeking out and re-reading favorites or comfort books that happen to be lower leveled or trying harder books that happen to be on their favorite subject.

Bruce Lee 1Next week, we will offer strategies for teachers and parents.

For further reading:

7 Strategies to Help Booksellers and Librarians Navigate Lexile

What have we missed? Please share in the comments your tricks, tips, and ideas for helping families and children navigate the bookshelves.

 

Jill_EisenbergJill Eisenberg, our Resident Literacy Specialist, began her career teaching English as a Foreign Language to second through sixth graders in Yilan, Taiwan as a Fulbright Fellow. She went on to become a literacy teacher for third grade in San Jose, CA as a Teach for America corps member. She is certified in Project Glad instruction to promote English language acquisition and academic achievement. In her column she offers teaching and literacy tips for educators. 


Filed under: Common Core State Standards, Educator Resources, ELL/ESL and Bilingual Books Tagged: Book Lists by Topic, booksellers, Bookstores, CCSS, children's books, close reading, Educators, ELA common core standards, independent bookstores, librarians, libraries, reading comprehension

0 Comments on 8 Strategies For Educators To Explain Lexile and Invest Stakeholders as of 9/14/2014 9:08:00 AM
Add a Comment
22. 7 Strategies for Navigating Lexile for Booksellers and Librarians

I highly recommend all educators and parents read a bookseller’s perspective on leveling systems, Lexile in this case, which we re-posted on our blog last week. There are great firsthand examples of parents and booksellers striving in earnest to help children improve in reading.

Regardless of where one comes down on leveling books and assessing students with leveling systems, last week’s post laid bare the lack of or breakdown in communication between all stakeholders about the tools used to assess children’s reading growth.

Whether a child’s reading abilities are measured using Lexile, Accelerated Reader, DRA or another, we must equip any and all stakeholders in a child’s education with knowledge about what these tools mean and concrete ways to further support the child.

Children spend 7,800 hours outside of school each year compared to 900 hours in school. The National Center for Families Learning asserts that “the family unit—no matter the composition—is the one constant across the educational spectrum.” I am extending the definition of a child’s family to include afterschool volunteers, librarians, booksellers, pediatricians, and anyone else involved in a child’s education journey.

Below are strategies for strengthening the communication lines, sharing resources and context, and building a community invested in each child’s education. In doing so, we show our students, children, and customers that they have a whole team cheering for them and invested in their growth, joy, and success.

This week we are tackling what librarians and booksellers can do in preparation for hearing those magical words, “My child has a Lexile score of…” Next week, we will offer strategies for teachers and parents.

For librarians and booksellers who are asked which book for which level:

  • Know the local feeder schools to your library or store and ask teachers or the school librarians what leveling systems they are using. Find out how the classroom libraries are organized (by theme, genre, Lexile level, AR level, guided reading level, author). Reaching out to neighborhood schools helps you learn about your customers and build relationships with educators. Ask schools for any booklists or level conversion charts. Schools will be thrilled to recommend their families to places that know their curriculum, leveling systems, and community. Students may move on, but you and teachers are in it for the long haul.
  • If schools use multiple or differing leveling systems, ask schools for level conversion charts to have on hand for customers or download your own from Reading Rockets, Booksource, Scholastic Guided Reading Program, Lexile, or Lee & Low. A conversion chart will help you translate what grade level a customer is reading on and books you can recommend within that range.
  • Design your own booklists based on grade levels or popular leveling systems. Search by book titles or by levels on Scholastic Book Wizard, Perma-Bound, Lexile’s Find a Book, Accelerated Reader BookFinder, and specific publishers like Lee & Low. Parents and students can reference these handouts as they explore the store.
  • Even better: Use other pre-curated lists of popular leveling systems. Remember, you are neither the only nor first bookseller to have a confused nine year old asking what they should read at a Lexile level 930. Share and reach out to teachers and school librarians who may have created lists from which parents and children are requesting. Other persistent souls are tackling these issues as well: Durham County Library and Phoenix Public Library both built a reader’s service to search titles by Lexile, as well as graded and themed booklists.
  • Know the Common Core Appendix B text exemplar list. It may not be perfect, but many schools are using these texts to benchmark against other works. Recognizing these books will give you a sense of what the expectations are for each grade level and what students across the country are reading. Pair books in your store or library with this list to help readers discover more contemporary, diverse, and multicultural books.
  • If you have children who are reading significantly above their typical grade level and parents that are concerned that higher levels equal too mature content or themes, encourage expository nonfiction. Nonfiction often has higher technical and academic vocabulary bumping up the Lexile or Accelerated Reader levels (as they measure linguistic complexity), but the themes and concepts won’t be mature. When I had three students who were reading two plus grade levels above their peers, I sought out more STEM books that aligned with my third-grade science units, the solar system and animal adaptations. They were able to explore more in-depth about black holes and gravity than we could cover whole group.
  • Remember ELL, EFL, ESL, and non-English speaking families. You will most likely have at least a few parents whose first language is NOT English. They will rely even more heavily on you (librarians and bookstore staff) for help finding the right fit book for their child. The more you learn about leveling systems and engage with the neighborhood schools, the more you help the child.

Next week, we will offer strategies for teachers and parents.

What have we missed? Please share in the comments your tricks, tips, and ideas for helping families and children navigate the bookshelves.

Jill_EisenbergJill Eisenberg, our Resident Literacy Specialist, began her career teaching English as a Foreign Language to second through sixth graders in Yilan, Taiwan as a Fulbright Fellow. She went on to become a literacy teacher for third grade in San Jose, CA as a Teach for America corps member. She is certified in Project Glad instruction to promote English language acquisition and academic achievement. In her column she offers teaching and literacy tips for educators. 


Filed under: Common Core State Standards, Educator Resources, ELL/ESL and Bilingual Books Tagged: booksellers, Bookselling, CCSS, children's books, close reading, Educators, ELA common core standards, librarians, Reading Aloud

0 Comments on 7 Strategies for Navigating Lexile for Booksellers and Librarians as of 9/7/2014 9:20:00 AM
Add a Comment
23. Character Education, Part 1: How To Choose Books For Core Value Study

As we cluster in workshops, around webinars, and near the water cooler, we are already thinking about and preparing what skills and knowledge we want to teach. Yet, to truly have a successful year, let’s ponder an additional question: who do we want to teach?

The start of school is a popular time to model and instill core values because August and September are a fresh start: our time as teachers, librarians, and administrators to create and cultivate a community bound and motivated by the same values and goals. It is during this period that we can expose our students to stories with strong morals that feature both examples and non-examples of how to react in tough situations and learn from one’s mistakes.

However, it can be very difficult to select just the right text to teach values that will guide our students through academic and developmental challenges over the coming year and lay the groundwork for the community we hope to build.

Many teachers dust off their tried-and-true character education read alouds each coming school year or rely on word of mouth recommendations that send us back to the classics year in, year out. During my first year of teaching, I remember everyone scrambling to find a book that demonstrated “respect” or “persistence.” When a master teacher on campus mentioned that she used a particular title for the start of every first week of school, that sounded like hard proof to me and I was grateful. I went out and bought it.

Yet, there is not just one book that will make the abstract concept of “empathy” or “leadership” concrete to third graders or kindergartners. With such dependence on the same books, many of my third graders had read The Lorax three years in a row to learn about responsibility and respect. It’s an outstanding book to explore these values, but still…three years? It was time to shake things up.

Whether your school has campus-wide core values or you can determine your own, I encourage you to think carefully about which books you use to teach core values. They are the foundation of a classroom or school’s culture and can guide children’s social, intellectual, and emotional development.

For successful character education study, choose a set of books that:

1. Have protagonists that both exemplify and struggle with at least one of the classroom’s core values. Don’t just present stories with perfect, role model-worthy characters! Students should see multiple examples of people and situations of the core value in action to learn that one’s character is made, not born. Finding books where characters (protagonists and antagonists) lie, cheat, lose their cool, or are hurtful to other characters can be just as powerful as exemplary characters, if not more so. Students can discuss what they can learn from both examples and non-examples, share advice for different scenarios, and reflect on similar experiences in their lives where they struggled to make the right decision.

2. Are both fiction and nonfiction. Pair fiction with nonfiction texts to show students a range of experiences and real world applications. Reading a biography of a famous leader practicing or struggling with a core value gives students the chance to visualize the core value in their environment and daily lives, as well as let them see that knowing how to make good choices doesn’t come naturally and needs to be practiced.

3. Align with the Common Core ELA Standards. Character education doesn’t need to be separate from ELA instruction or your curriculum. In fact, core value study is great for teaching close reading, determining central ideas and author’s message, analyzing word choice, and comparing two or more texts.

4. Have protagonists students can identify with based on race, gender, family background, language, and experience. Although students absolutely learn from characters different from themselves, it is very meaningful for children to see someone on the cover and in the pages they identify with struggling or succeeding to make good choices. Especially for younger students, relating to aspects of a character’s identity helps students visualize themselves in the character’s situation and develop empathy. Additionally, for children who are new to school or are English Language Learners, having characters that remind them of themselves or their families may give the children more confidence to participate in class, which is critical to building a strong classroom/school community at the beginning of the year.

Looking to refresh your character education read aloud shelf? For book recommendations demonstrating your classroom’s core values, check out our Pinterest boards:

What core values do you teach children? What are your favorite books to teach these core values? Let us know below!

Jill_EisenbergJill Eisenberg, our Resident Literacy Expert, began her career teaching English as a Foreign Language to second through sixth graders in Yilan, Taiwan as a Fulbright Fellow. She went on to become a literacy teacher for third grade in San Jose, CA as a Teach for America corps member. She is certified in Project Glad instruction to promote English language acquisition and academic achievement. In her column she offers teaching and literacy tips for educators. 


Filed under: Common Core State Standards, Educator Resources, ELL/ESL and Bilingual Books Tagged: CCSS, children's books, close reading, diversity, Educators, ELA common core standards, Reading Aloud, reading comprehension

1 Comments on Character Education, Part 1: How To Choose Books For Core Value Study, last added: 8/16/2014
Display Comments Add a Comment
24. 11 Educator Resources for Teaching Children About Latin American Immigration and Migration

What an amazing week to see the response of last Sunday’s post and hear what many of you are facing, doing, and aspiring to in schools and communities. In addition to using children’s books to initiate conversations, deepen background knowledge, and humanize the events, here are eleven teaching resources to help you provide the best information, context, and perspective for your students.

Amazing Faces mirror

  1. Colorín Colorado is a free bilingual service that presents information, activities, and advice for educators and Spanish-speaking families of English Language Learners. One of my favorite sections is “Reaching Out to ELL Students and Families” because it gives explicit tools on how to create a welcoming classroom environment, learn about our students’ backgrounds, and reach out to parents of ELLs.
  2. Educators For Fair Consideration (E4FC) offers educator guides to support teachers and school staff in supporting undocumented students in school and beyond graduation.
  3. Colorlines contributes award-winning daily reporting, investigative news, and analysis on issues of race with a subsection devoted to child migrants. They also have a campaign, Drop the I-Word.
  4. The Library of Congress has curated thousands of resources, especially primary sources and online exhibitions, on immigration in the United States providing critical historical context to current events. I strongly recommend checking out the presentation, Immigration: The Changing Face of America, where students can read the immigration history of specific ethnicities and races, and the Themed Resources: Immigration, where students can study the contributions of American immigrants.
  5. The staff at the Latin American and Iberian Institute (University of New Mexico) have created and organized thematic guides, lesson plans, and news articles for issues related to Latin America available at the Latin America Data Base.
  6. Teaching Tolerance, a project of the Southern Poverty Law Center, provides award-winning educational materials to teachers, including immigration-themed units and lessons.
  7. Border Crossers has prepared a list of resources for adults to learn how to teach and talk about race and racial justice with students.
  8. The Migrant Policy Institute, a Washington, DC think tank, offers powerful analysis of global and regional migration. I want to underscore their visual tools, such as the International Migrant Population by Country of Origin and Destination map.
  9. Accompanying the two PBS documentary series, Latino Americans and The New Americans, are rich lesson plans and activities for grades 7 and up to explore the diverse experiences of coming to America.
  10. Latin@s in Kid Lit has an extensive list of children’s literature for those looking for more beyond our eleven book list, as well as interviews and teaching ideas.
  11. The MY HERO Project enables students to create, share, and discover stories, audio, art, and films that promote tolerance, peace, and diversity. Teacher resources are available at MY HERO Teacher’s Room.

art from Arrorró, mi niñoFor further reading:

11 Books on Latin American Immigration and Migration

What resources would you add? What resources do you recommend? Please share them with our community in the comments!


Filed under: Educator Resources, ELL/ESL and Bilingual Books Tagged: children's books, diversity, Educators, Immigration, Latino/Hispanic/Mexican, Race issues, Reading Aloud, reading comprehension

6 Comments on 11 Educator Resources for Teaching Children About Latin American Immigration and Migration, last added: 8/12/2014
Display Comments Add a Comment
25. 11 Books on Latin American Immigration and Migration

The-StorytellerAs media coverage has intensified around the events of children crossing the U.S. border, many educators and families are wondering, “What should we tell our students?” For some children, this may be the first time they are learning of these countries. But for many others, these events may involve their own heritage or depict their families’ experiences. Using books to talk about the recent events can be an opportunity to learn about a new region and help children see the cultures and people beyond these events.

We’ve put together a list of 11 books (many of which are bilingual English/Spanish) that teach about the emotional journey families and children must undertake along with the physical journey. These stories allow children to see each other and themselves in characters who are living life to the fullest and refusing to let any obstacle stand in their way.

Whether you are looking to explore the themes of the DREAM Act, learn more about the journey of one’s own family, or see America from a different angle, these books reveal the complexities, challenges, joys, and surprises of coming to a new place. Join these characters as they share their challenges and excitement in moving to a new culture and new school, helping their families adjust, and juggling their home culture with a new culture.

1. A Movie in My Pillow/ Una película en mi almohada

Poet Jorge Argueta evokes the wonder of his childhood in rural El Salvador, a touching relationship with a caring father, and his confusion and delight in his new urban home.

2. Amelia’s Road

Amelia longs for a beautiful white house with a fine shade tree in the yard, where she can live without worrying. In this inspirational tale, Amelia discovers the importance of putting her own roots down in a very special way.

 

3. First Day in Grapes

Chico and his family move up and down the state of California picking fruits and vegetables. Every September Chico starts at a new school again. Often other children pick on him, but Chico’s first day in third grade turns out to be different.

4. From North to South/ Del Norte al Sur

José loves helping Mama, but when Mama is sent back to Mexico for not having proper papers, José and his Papa face an uncertain future. Author René Colato Laínez tackles the difficult and timely subject of family separation with exquisite tenderness.

5. Home at Last

Ana Patino is adjusting well to her new life in the United States, but her mother is having a difficult time because she doesn’t speak English. After mama agrees to take English lessons, her sense of confidence and belonging grow.

6. My Diary from Here to There/ Mi diario de aqui hasta allá

Amada overhears her parents whisper of moving from Mexico to the other side of the border—to Los Angeles. As she and her family make their journey north, Amada records her fears, hopes, and dreams for their lives in the United States in her diary.

7. The Storyteller’s Candle/ La velita de los cuentos

The award-winning team of Lucia González and Lulu Delacre have crafted an homage to Pura Belpré, New York City’s first Latina librarian. Through Pura Belpré’s vision and dedication, the warmth of Puerto Rico comes to the island of Manhattan in a most unexpected way.

8. The Upside Down Boy/ El niño de cabeza

Juanito is bewildered by the new school and everything he does feels upside down. But a sensitive teacher and loving family help him to find his voice and make a place for himself in this new world.

9. When This World Was New

It is Danilito’s first day in America and he is scared. He has heard that some Americans are not friendly to foreigners. In addition, he does not speak any English. Danilito’s worries disappear when Papa leads him on a magical trip of discovery.

10. Xochitl and the Flowers/ Xóchitl, la Niña de las Flores

Miles away from their home in El Salvador, Xochitl and her family make a new home in the United States, but nothing is the same. It is not until her family decides to start a flower nursery in its backyard that Xochitl begins to learn the true value of community in their adopted country.

11. Calling the Doves/ El canto de las palomas

Poet Juan Felipe Herrera shares the story of his migrant farmworker childhood. The farmworker road was the beginning of his personal road to becoming a writer.

Jill_EisenbergJill Eisenberg, our Resident Literacy Expert, began her career teaching English as a Foreign Language to second through sixth graders in Yilan, Taiwan as a Fulbright Fellow. She went on to become a literacy teacher for third grade in San Jose, CA as a Teach for America corps member. She is certified in Project Glad instruction to promote English language acquisition and academic achievement. In her column she offers teaching and literacy tips for educators. 


Filed under: Common Core State Standards, Educator Resources, ELL/ESL and Bilingual Books Tagged: children's books, close reading, diversity, Educators, events, Immigration, Latino/Hispanic/Mexican, Race issues, Reading Aloud, reading comprehension

4 Comments on 11 Books on Latin American Immigration and Migration, last added: 8/4/2014
Display Comments Add a Comment

View Next 2 Posts