What is JacketFlap

  • JacketFlap connects you to the work of more than 200,000 authors, illustrators, publishers and other creators of books for Children and Young Adults. The site is updated daily with information about every book, author, illustrator, and publisher in the children's / young adult book industry. Members include published authors and illustrators, librarians, agents, editors, publicists, booksellers, publishers and fans.
    Join now (it's free).

Sort Blog Posts

Sort Posts by:

  • in
    from   

Suggest a Blog

Enter a Blog's Feed URL below and click Submit:

Most Commented Posts

In the past 7 days

Recent Posts

(tagged with 'lark')

Recent Comments

Recently Viewed

JacketFlap Sponsors

Spread the word about books.
Put this Widget on your blog!
  • Powered by JacketFlap.com

Are you a book Publisher?
Learn about Widgets now!

Advertise on JacketFlap

MyJacketFlap Blogs

  • Login or Register for free to create your own customized page of blog posts from your favorite blogs. You can also add blogs by clicking the "Add to MyJacketFlap" links next to the blog name in each post.

Blog Posts by Tag

In the past 7 days

Blog Posts by Date

Click days in this calendar to see posts by day or month
new posts in all blogs
Viewing: Blog Posts Tagged with: lark, Most Recent at Top [Help]
Results 1 - 5 of 5
1. App of the Week: Lark

lark_icon

Title: Lark

Cost: Free

Platform: iOS

Many youth services specialists will be familiar with Lark's parent site, Storybird, which enables dazzling yet simple drag-and-drop digital storytelling. Like Fridegpoems by Color Monkey, Lark, Storybird's Poetry app, is a digital incarnation of a refrigerator magnet poetry set, inspiring creativity within a finite vocabulary set as you move and reorder the words it generates over an image.

IMG_3243

A lightning bolt icon launches a new project. You can browse art in a gallery, search by keyword or choose a random different background or word bank by swiping left. Many of the images, alternatingly fantastical and almost unbearably poignant, look as if they were cribbed from vintage picture books. You can also use a color picker to change the colors of the words on screen for optimal artistic impact. The overall effect is quite attractive and quickly achieved.

IMG_3271

You can post your creations to the shared database, save it to your picture roll, and Lark has the usual social sharing components built in, too.  If you're not feeling inspired, you can browse poems, follow those you find compelling, and "heart" or comment on poems you like. You can also block and unblock users, though the controlled vocabulary makes it pretty problem-free for school use, but registration through verified email is required.

Lark is designed for iOS 7 and is compatible with iPhone 4s and later. It isn't available for Android devices or optimized for iPad. Featuring it on public devices would make for an easy drop-in program for National Poetry Month, or working with a group to generate a poem with time constraints could prove a fun contest.

Have a suggestion for an app we should highlight? Let us know. And don't miss the hundreds of other great apps in our Archive.

Add a Comment
2. The lark ascends for the Last Night

By Robyn Elton


On Saturday 7 September 2013, lovers of classical music will gather together once again for the final performance in this year’s momentous Proms season. Alongside the traditional pomp and celebration of the Last Night, with Rule, Britannia!, Jerusalem, and the like, we are promised a number of more substantial works, including Bernstein’s Chichester Psalms and the overture to Wagner’s The Mastersingers of Nuremberg. I suspect the crowning glory for many listeners, however, will be Ralph Vaughan Williams’s The Lark Ascending, performed by Nigel Kennedy—one-time enfant terrible of the violin world.

Perhaps not surprisingly, Kennedy’s earlier performance in this year’s Proms season could hardly have been less conventional. His late-night Prom with the Palestine Strings and members of the Orchestra of Life revisited Vivaldi’s The Four Seasons—the work he recorded to great acclaim nearly 25 years ago—but with a twist: this time the musicians added improvised links between the sections, fusing the Italian Baroque with jazz and microtonal Arabic riffs. Given this precedent, along with Kennedy’s reputation, I can’t help wondering what he has planned for his Last Night performance.

There’s certainly a lot of scope for personal interpretation within The Lark Ascending. Although Vaughan Williams is specific about his requirements on the page, the solo writing is calling out for a violinist to breathe life into it—to make the lark ascend, as it were. It must sound natural, almost as if it was improvised (as the lark’s song), leaving the door open for all kinds of interpretive inventiveness. In fact, I’d say that this is one of the main challenges for the performer, because to play this music ‘straight’ would be to completely take away its character. The composer makes his intentions in this area clear from the outset, with the opening cadenza notated entirely freely, without barlines and with senza misura marked not once but twice.

violin-small

When I was 16, and again a few years later, I was lucky enough to have the opportunity to perform The Lark Ascending with orchestra—a rare chance for a young performer, and an experience I haven’t since repeated. The freedom of the work’s opening was exhilarating, yet in my case somewhat terrifying. You really are left hanging, when the already sparse orchestral accompaniment (just a held chord in the strings) drops out, leaving the soloist stranded at the extreme end of the violin’s upper range. With no orchestral support, there really is nowhere to hide, but on the other hand, you know you can take your time and everyone will just have to wait. For me, there was no way to practise exactly how that part would turn out on the night—no point in counting imaginary beats or planning the precise amount of bow to save. It’s all in the moment, and you can decide what you want to do at that very point in time, depending on how the mood takes you, the atmosphere in the hall, or even what your fingers feel like doing: it’s as if time is suspended. I can imagine that’s something that appeals to Nigel Kennedy, and I’m sure he’s on the exhilarated rather than terrified end of the spectrum.

After that initial cadenza, I almost felt like my work was done: I could relax and enjoy the sumptuous melodies to come (Vaughan Williams was especially kind in his first main melody—nothing too tricky there). Even the double stopping at the Largamente, the alternating parallel fifths, and the seemingly never-ending runs and twiddles, seem relatively harmless once you’ve conquered the opening. Of course, the cadenza returns at the end of the work (as well as briefly in the middle), and the soloist is once again left to wrap things up on their own. I just hope the excitable Last Night audience will be able to hold that moment of silence for long enough before bursting into rapturous applause.

Robyn Elton is Senior Editor in the printed music department at Oxford University Press and an active local violinist.

In the fifty years since his death, Vaughan Williams has come to be regarded as one of the finest British composers of the 20th century. He has a particularly wide-ranging catalogue of works, including choral works, symphonies, concerti, and opera. His searching and visionary imagination, combined with a flexibility in writing for all levels of music-making, has meant that his music is as popular today as it ever has been.

Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only music articles on the OUPblog via email or RSS.
Oxford Sheet Music is distributed in the USA by Peters Edition.
Image credit: Violin via Shutterstock.

The post The lark ascends for the Last Night appeared first on OUPblog.

0 Comments on The lark ascends for the Last Night as of 9/5/2013 5:53:00 PM
Add a Comment
3. Monthly etymology gleanings for December 2012

By Anatoly Liberman


A Happy New Year to our readers and correspondents! Questions, comments, and friendly corrections have been a source of inspiration to this blog throughout 2012, as they have been since its inception. Quite a few posts appeared in response to the questions I received through OUP and privately (by email). As before, the most exciting themes have been smut and spelling. If I wanted to become truly popular, I should have stayed with sex, formerly unprintable words, and the tough-through-though gang. But being of a serious disposition, I resist the lures of popularity. It is enough for me to see that, when I open the page “Oxford Etymologist,” the top post invites the user to ponder the origin of fart. And indeed, several of my “friends and acquaintance” (see the previous gleanings) have told me that they enjoy my blog, but invariably added: “I have read your post on fart. Very funny.” I remember that after dozens of newspapers reprinted the fart essay, I promised a continuation on shit. Perhaps I will keep my promise in 2013. But other ever-green questions also warm the cockles of my heart, especially in winter. For instance, I never tire of answering why flammable means the same as inflammable. Why really? And now to business.

Folk etymology. “How much of the popular knowledge of language depends on folk etymology?” I think the question should be narrowed down to: “How often do popular ideas of language depend on folk etymology?” People are fond of offering seemingly obvious explanations of word origins. Sometimes their ideas change a well-established word. Shamefaced, to give just one example, developed from shame-fast (as though restrained by shame). Some mistakes are so pervasive that one day the wrong forms may share the fate of shame-fast. Such is, for example, protruberance, by association with protrude. Despite what the OED says, it seems more probable that miniscule developed from minuscule only because the names of mini-things begin with mini-. Incidentally, from a historical point of view, even miniature has nothing to do with the picture’s small size. Most people would probably say that massacre has the root mass- (“mass killing”), but the two words are not connected. Anyone can expand this list.

Sound symbolism. A correspondent has read my book on word origins and came across a section on words beginning with gr-, such as Grendel and grim. Since they often refer to terror and cruelty (at best they designate gruff and grouchy people), he wonders how the word grace belongs here. It does not. Sound symbolism is a real force in language. One can cite any number of words with initial gl- for things glistening and gleaming, with fl- when flying, flitting, and flowing are meant, as well as unpleasant sl-words like slimy and sleazy. But green, flannel, and slogan will show that at best we have a limited tendency rather than a rule. Besides, many sound symbolic associations are language-specific. So somebody who has a daughter called Grace need not worry.

Grendel attacking Three Graces.

Engl. galoot and Catalan golut.  More than four years ago, I wrote a triumphant post on the origin of Engl. galoot. The reason for triumph was that I was the first to discover the word’s derivation (a memorable event in the life of an etymologist). Just this month one of our correspondents discovered that post and asked about its possible connection with Catalan golut “glutton; wolverine.” This, I am sure, is a coincidence. In the Romance languages, we find words representing two shapes of the same root, namely gl- and gl- with a vowel between g and l. They inherited this situation from Latin: compare gluttire “to swallow” and gola “throat.” English borrowed from Old French and later from Latin several words representing both forms of the root, as seen in glut ~ glutton and gullet. As for the sense “wolverine” (the name of a proverbially voracious animal, Gulo luscus), it has also been recorded in English. By contrast, Engl. galoot has not been derived from the gl- root, with or without a vowel in the middle. It goes back to Dutch, while the Dutch took it over from Italian galeot(t)o “sailor” (which is akin to galley).

Judgement versus judgment. This is an old chestnut. Both spellings have been around for a long time. Acknowledgment and abridgment belong with judgment. Since the inner form of all those word is unambiguous, the variants without e cause no trouble. The widespread opinion that judgment is American, while judgement is British should be repeated with some caution, because the “American” spelling was at one time well-known in the UK. However, it is true that modern American editors and spellcheckers require the e-less variant. I would prefer (though my preference is of absolutely no importance in this case) judgement, that is, judge + ment. The deletion of e produces an extra rule, and we have enough of silly spelling rules already. Another confusing case with -dg- is the names Dodgson and Hodgson. Those bearers of the two names whom I knew pronounced them Dodson and Hodson respectively, but, strangely, many dictionaries give only the variant with -dge-. Is it known how Lewis Carroll, the author of Alice in Wonderland, pronounced his name?

Zigzag and Egypt. The tobacco company called its products Zig-Zag after the “zigzag” alternating process it used, though it may have knowingly used the reference to the ancient town Zig-a-Zag (I have no idea). Anyway, the English word does not have its roots in the Egyptian place name.

Lark. I was delighted to discover that someone had followed my advice and listened to Glinka-Balakirev’s variations. It is true that la-la-la does not at all resemble the lark’s trill, and this argument has been used against those who suggested an onomatopoeic origin of the bird’s name. But, as long as the bird is small, la seems to be a universal syllable in human language representing chirping, warbling, twittering, trilling, and every other sound in the avian kingdom. It was also a pleasure to learn that specialists in Frisian occasionally read my blog. I know the many Frisian cognates of lark thanks to Århammar’s detailed article on this subject (see lark in my bibliography of English etymology).

Bumper. I was unable to find an image of the label used on the bottles of brazen-face beer. My question to someone who has seen the label: “Was there a picture of a saucy mug on it?” (The pun on mug is unintentional.) I am also grateful for the reference to the Gentleman’s Magazine. My database contains several hundred citations from that periodical, but not the one to which Stephen Goranson, a much better sleuth that I am, pointed. This publication was so useful for my etymological bibliography that I asked an extremely careful volunteer to look through the entire set of Lady’s Magazine and of about a dozen other magazines with the word lady in the title. They were a great disappointment: only fashion, cooking, knitting, and all kinds of household work. Women did write letters about words to Notes and Queries, obviously a much more prestigious outlet. However, we picked up a few crumbs even from those sources. The word bomber-nickel puzzled me. I immediately thought of pumpernickel but could not find any connection between the bread and the vessel discussed in the entry I cited. I still see no connection. As for pumpernickel, I am well aware of its origin and discussed it in detail in the entry pimp in my dictionary (pimp, pump, pomp-, pumper-, pamper, and so forth).

Again. It was instructive to see the statistics about the use of the pronunciation again versus agen and to read the ditty in which again has a diphthong multiple times. If I remember correctly, Byron, Shelley, Wordsworth, and others rhymed again only with words like slain, though one never knows to what extent they exploited the so-called rhyme to the eye. Most probably, they did pronounce a diphthong in again.

Scots versus English, as seen in 1760 (continued from the previous gleanings).

  • Sc. fresh weather ~ Engl. open weather
  • Sc. tender ~ Engl. fickly
  • Sc. in the long run ~ Engl. at long run
  • Sc. with child to a man ~ Engl. with child by a man (To be continued.)

Happy holidays! We’ll meet again in 2013.

Anatoly Liberman is the author of Word Origins…And How We Know Them as well as An Analytic Dictionary of English Etymology: An Introduction. His column on word origins, The Oxford Etymologist, appears here, each Wednesday. Send your etymology question to him care of [email protected]; he’ll do his best to avoid responding with “origin unknown.”

Subscribe to Anatoly Liberman’s weekly etymology posts via email or RSS.
Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Image credit: (1) Lucas Cranach the Elder’s The Three Graces, 1531. The Louvre via Wikimedia Commons. (2) An illustration of the ogre Grendel from Beowulf by Henrietta Elizabeth Marshall in J. R. Skelton’s Stories of Beowulf (1908) via Wikimedia Commons.

The post Monthly etymology gleanings for December 2012 appeared first on OUPblog.

0 Comments on Monthly etymology gleanings for December 2012 as of 12/26/2012 10:41:00 AM
Add a Comment
4. Oh, what lark!

By Anatoly Liberman


For some time I have fought a trench war, trying to prove that fowl and fly are not connected. The pictures of an emu and an ostrich appended to the original post were expected to clinch the argument, but nothing worked. A few days ago, I saw a rafter of turkeys strutting leisurely along a busy street. Passersby were looking on with amused glee while drivers honked. The birds (clearly, “fowl”) crossed the road without showing the slightest signs of excitement (apparently, after Thanksgiving they had nothing to worry about), though two or three accelerated their pace somewhat. Not a single one flew. This convinced me that my theory was correct, and I decided to stay for a while in the avian kingdom; hence lark.

One of the Old English forms of lark was læwerce (with long æ), later laferce. Its West Germanic (Frisian, Dutch, and German) cognates resemble læwerce more or less closely. Modern Scots laverock and Dutch leeuwerk, unlike Engl. lark and German Lerche, have retained more flesh. The contraction of læwerce to lark should cause no surprise, because v from f was regularly lost between vowels: for example, head goes back to heafod, and hawk to hafoc.  The protoform of lark must have sounded approximately like laiwazakon (-on is an ending). Obviously, such a long word must either have been a compound or made up of a root and a suffix. Attempts to discover two meaningful elements in laiwazakon began with our first English etymologist John Minsheu (1617). He detected leef-werck “life work” in lark, “because this bird flies seven sundrie times every day very high, so sings hymnes and songs to the Creator, in which consists the lives worke.” No one has ever repeated this etymology. But the search for the elements in the allegedly disguised compound continued.

Old (and Modern) Icelandic lævirki “lark” provided the greatest temptation. The word falls into two parts: - “treason, deceit” and virki “work.” It is not quite clear whether the Scandinavians borrowed their name of the lark from the south or whether we are dealing with a genuine cognate. In any case, lævirki is transparent. Unfortunately, too transparent, and it is surprising that Skeat let himself be seduced by such a hoax. He suggested that, according to some unknown superstition, the lark might be a bird of ill omen or, conversely, a revealer of treachery. The OED followed Skeat with a few minor modifications, and Skeat ended up with the tentative gloss lark “skillful worker, or worker of craft” (because sometimes meant “craft”; however, it hardly ever lacked the connotations of wiles). I think the time has come to forget it. Icelandic lævirki is the product of folk etymology: an opaque word acquired a deceptively clear shape (compare Engl. asparagus becoming sparrow grass, though everybody knows that sparrows are not herbivorous creatures). Dutch leeuwerk begins with leeuw “lion,” but no one would reconstruct a lost story in which a lark entertained a lion with its songs.

Two features of the lark are especially noticeable to humans: it is an early bird (whence its association with daybreak), and its songs (trills) are loud and melodious (after reading this post, listen to the recordings of Glinka-Balakirev’s “The Lark,” a set of beautiful variations). Quite naturally, most etymologists tried to find reference to morning or sound in the Germanic word. As early as 1846, Wilhelm Wackernagel, a famous philologist, believed that the old form consisted of lais- “furrow” and “waker”; the lark, he said, alerted the plowman that morning arrived and work should begin. Lais- would have been a cognate of Latin lira “furrow” (long i) and Engl. last (literally, “track”), as in cobbler’s last. This etymology was mentioned in a few old dictionaries and rejected, but it has found an enthusiastic modern supporter. The only non-controversial part of the reconstructed form laiwaza-k-on is -k-, a common suffix in animal and bird names. The part -aza- remains obscure; it has been called another suffix, but its meaning has not been discovered. I will skip several fanciful suggestions in which the poor lark lost a good deal of its plumage, and mention only one, because it belongs to an excellent scholar. In Sanskrit, the root lu- enters into many words meaning “cut.” Therefore, it has been proposed that the lark got its name from the habit of pecking at grains — an uninviting idea.

I can now come to the point. In lai- most researchers recognize a sound imitative complex. Last week, while discussing lollygag, I touched on the complex lal- ~ lol- ~ lul- ~ lil-. Among other things, it often refers to sound.  Here we find such different words as Russian lai “barking,” Engl. lullaby, Engl. ululate “howl” (from French, from Latin), Engl. hoopla (from French), and a host of others. It matters little whether the lark’s call resembles la-la-la; in this situation, anything goes. Most dictionaries, unless they say “origin unknown (uncertain),” state that, although the etymology of lark is debatable, the word is onomatopoeic. Some authors add certainly and undoubtedly to their statements. Perhaps lark is indeed an onomatopoeia (la certainly and undoubtedly suggests sound imitation), but the problem of its ultimate origin remains.

The Latin for lark is alauda, and the Romans knew that their word was Gaulish (Celtic). Alauda and laiwazakon do not look like perfect congeners, but they are close enough to invite speculation about their affinity. The Latin noun (speciously) contains the root of laudare “praise” (compare Engl. laud, laudable, laudatory, and so forth), and this fact must have suggested to Minsheu the idea of the lark’s praising the Creator. The best nineteenth-century etymologists were puzzled by the similarity between læwerce and its kin and alauda. Jacob Grimm and Lorenz Diefenbach saw no serious arguments against uniting them, while their younger contemporaries showed some restraint. (Diefenbach’s name will mean nothing to non-specialists, but he was one of the greatest philologists of his generation.) Long ago — my reference takes me to 1887 — Moritz Heyne brought out volume six of the Grimms’ Dictionary and suggested that the hopelessly obscure word for “lark” had been borrowed from some other language. If we accept this hypothesis, the form in both Celtic and Germanic will emerge as an adaptation of the etymon we have no chance of finding. In recent years, the idea of the substrate has been much abused. Numerous words of unclear etymology have been given short shrift and assigned to some pre-Indo-European language of Europe. But the name of the lark does look like a loan from a lost source, for the etymology of Latin alauda is as impenetrable as that of laiwazakon.

Reference to the substrate leaves some phonetic details unexplained. Also, we will never know why the new inhabitants of Europe had no native name for such a widespread bird and how exactly the original word sounded. But perhaps we can risk the conclusion that lark is neither a Celtic nor a Germanic word (so that it cannot be represented as a compound made up of two Germanic roots) and that it probably contains an onomatopoeic element. This is a familiar denouement: the sought-for answer escapes us, but we seem to be closer to the truth than we were at the outset of our journey.

Anatoly Liberman is the author of Word Origins…And How We Know Them as well as An Analytic Dictionary of English Etymology: An Introduction. His column on word origins, The Oxford Etymologist, appears here, each Wednesday. Send your etymology question to him care of [email protected]; he’ll do his best to avoid responding with “origin unknown.”

Subscribe to Anatoly Liberman’s weekly etymology posts via email or RSS.
Subscribe to the OUPblog via email or RSS.

Image credit: Book cover. Jean Anouilh. The Lark. Christopher Fry, translator. New York: Oxford University Press, 1956. via Bryn Mawr.

The post Oh, what lark! appeared first on OUPblog.

0 Comments on Oh, what lark! as of 12/5/2012 8:47:00 AM
Add a Comment
5. Rural culture in Victorian England

Lark Rise to Candleford is Flora Thompson’s classic evocation of a vanished world of agricultural customs and rural culture. The trilogy of Lark Rise, Over to Candleford, and Candleford Green tells the story of Flora’s childhood and youth during the 1880s in Lark Rise, in reality Juniper Hill, the hamlet in Oxfordshire where she was born. Through the eyes of Laura, the author’s fictional counterpart, Flora describes the cottages, characters, and way of life of the agricultural labourers and their families with whom she grew up; seasonal celebrations, schooling, church-going, entertainment and story-telling are described in fond and documentary detail. pp. 39-40

Around the farmhouse were grouped the farm buildings; stables for the great stamping shaggy-fetlocked carthorses; barns with doors so wide and high that a load of hay could be driven through; sheds for the yellow-and-blue painted farm wagons; granaries with outdoor staircases; and sheds for storing oilcake, artificial manures, and agricultural implements. In the rickyard, tall, pointed, elaborately thatched ricks stood on stone straddles; the dairy indoors, though small, was a model one there was a profusion of all that was necessary or desirable for good farming.

Labour, too, was lavishly used. Boys leaving school were taken on at the farm as a matter of course, and no time-expired solider or settler on marriage was ever refused a job. As the farmer said, he could always do with an extra hand, for labour was cheap and the land was well tilled up to the last inch.

When the men and the boys from the hamlet reached the farm-yard in the morning, the carter and his assistant had been at work for an hour, feeding and getting ready the horses. After giving any help required, the men and boys would harness and lead out their teams and file off to the field where their day’s work was to be done.

If it rained, they donned sacks, split up one side to form a hood and cloak combined. If it was frosty, they blew upon their nails and thumped their arms across their chest to warm them. If they felt hungry after their bread-and-lard breakfast, they would pare a turnip and munch it, or try a bite or two of the rich, dark brown oilcake provided for the cattle. Some of the boys would sample the tallow candles belonging to the stable lanterns; but that was done more out of devilry than from hunger, for, whoever went short, the mothers took care that their Tom or Dicky should have ‘a bit o’ summat to peck at between meals’ – half a cold pancake or the end of yesterday’s roly-poly.

Flora Thompson was born in 1876 at Juniper Hill, a hamlet on the Oxfordshire-Northamptonshire border described in Lark Rise. After leaving school at the age of fourteen, she was sent to assist the village postmistress, who also kept the smithy, and appears prominently in Candleford Green. After her marriage she moved to Bournemouth, and it was there that she started to write. The trilogy of Lark Rise (1939), Over to Candleford (1941), and Candleford Green (1943) was followed by a fourth autobiographical volume, Still Glides the Stream (1948), published the after Flora Thompson’s death in Devon in May 1947. The introduction to Lark Rise to Candleford is by Phillip Mallett, Lecturer in English at the University of St Andrews.

Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only humanities articles on the OUPblog via 0 Comments on Rural culture in Victorian England as of 1/1/1900

Add a Comment