What is JacketFlap

  • JacketFlap connects you to the work of more than 200,000 authors, illustrators, publishers and other creators of books for Children and Young Adults. The site is updated daily with information about every book, author, illustrator, and publisher in the children's / young adult book industry. Members include published authors and illustrators, librarians, agents, editors, publicists, booksellers, publishers and fans.
    Join now (it's free).

Sort Blog Posts

Sort Posts by:

  • in
    from   

Suggest a Blog

Enter a Blog's Feed URL below and click Submit:

Most Commented Posts

In the past 7 days

Recent Posts

(tagged with 'Speaking American')

Recent Comments

Recently Viewed

JacketFlap Sponsors

Spread the word about books.
Put this Widget on your blog!
  • Powered by JacketFlap.com

Are you a book Publisher?
Learn about Widgets now!

Advertise on JacketFlap

MyJacketFlap Blogs

  • Login or Register for free to create your own customized page of blog posts from your favorite blogs. You can also add blogs by clicking the "Add to MyJacketFlap" links next to the blog name in each post.

Blog Posts by Tag

In the past 7 days

Blog Posts by Date

Click days in this calendar to see posts by day or month
new posts in all blogs
Viewing: Blog Posts Tagged with: Speaking American, Most Recent at Top [Help]
Results 1 - 2 of 2
1. Debate: What is the origin of “buckaroo”? Richard Bailey writes

We (unintentionally) started a debate about the origin of the word “buckaroo” with our quiz Can you speak American? last week. In an excerpt from Richard Bailey’s Speaking American, he argues that it comes from the West African language Efik (pages 52-54). A response from OED editor Dr. Katrin Thier will follow.

Not all Barbadians were brutish planters tyrannizing over those unfortunate enough to be in their power. In 1684, Thomas Tryon published some Friendly Advice in support of the conversion of slaves to Christianity. (The practical problem was that Christians might seek emancipation, and it was thus in the planters’ interest to keep these evangelizing efforts from being successful.) Tryon presented his argument in the form of a dialogue between a slave and his master, though without doing much to give an air of authenticity to the conversation:

SLAVE: I desire first you would lay that frightful Cudgel a little further off, and then begging Pardon for the Presumption, since this is the Day you observe to serve God in, I would crave leave to be a little instructed touching that Service, and wherein it consists.

MASTER: Why? It consists in being Christians, as we are — But what should I talk to such a dark ignorant Heathen, scarce capable of common Sense, much less able to understand things of such an high and mysterious Nature.

SL. I confess we are poor silly dark ignorant Creatures, and for ought I find, so many of the Bacchararo’s too, as well as we; but that you may not grudge your Time or Pains, I will assure you, that I will attend very seriously to what you say, and possibly may prove somewhat more docile than some of our Complexion; For I was the Son of a Phitisheer, that is, a kind of Priest in our Country and Way; he was also a Sophy, and had studied the Nature of things, and was well skill’d in Physick and natural Magick …. (Tryon 1684 , 150–51)

Tryon inserted a note to explain Bacchararo’s: “So the Negro’s in their Language call the Whites.” This publication (and the note) provide the first evidence of the word that in its modern spelling is rendered backra or buckra (Craigie and Hulbert 1938-44; Cassidy and LePage 1980; Allsopp 1996; Collymore 1957).

Buckra is very much an indicator word revealing the Barbadian connection to South Carolina. Today, according to The Dictionary of American Regional English, the word is found “chiefly” in coastal South Carolina and Georgia, though it is well known in many regions of the United States (Cassidy and Hall 1985). In the Caribbean, it has been employed in various compounds, though early evidence is lacking for many of them: backra fire ‘electricity,’ backra-johnny ‘poor white,’ backra missy ‘daughter of a planter,’ backra nigger ‘light-skinned person of mixed black and white ancestry,’ backra pickney ‘white child.’

Buckaroo persisted in the Sea Islands of South Carolina. In the 1970s, two investigators examined nicknames of people in the region and noted that the given names were often of English origin and the nicknames of African. The person bearing the nickname buckaroo was, they reported, especially skilled in the management of farm animals, and they asserted that the name was derived from vaquero ‘cow hand’ (< Spanish vaca ‘cow’). More likely, however, is the explanation that it was the special skill rather than the animals that accounted for the nickname (Baird and Twining 1991).

0 Comments on Debate: What is the origin of “buckaroo”? Richard Bailey writes as of 1/1/1900
Add a Comment
2. Can you speak American?

A wide-ranging account of American English, Richard Bailey’s Speaking American investigates the history and continuing evolution of our language from the sixteenth century to the present. When did English become American? What distinctive qualities made it American? What role have America’s democratizing impulses, and its vibrantly heterogeneous speakers, played in shaping our language and separating it from the mother tongue? Bailey asked himself these questions, now it’s time to ask yourself how well you really know your American English. We’ve composed a quiz for some Friday fun. Now, can you speak American? –Alice & Justyna

What’s “the blab of the pave”?

a. A description of the talk of Okies and others moving west during the Great Depression, typically used by urbanites in a derogatory way
b. A popular expression for how young “delinquents” talked in Northern California during the 1950s
c. Walt Whitman’s description of the way New Yorkers speak
d. A description of the way cement settles in intense heat used in the South, particularly around New Orleans

Which great event determined whether Shakespeare should be performed in American or British English in the US?

a. American. The Astor Place Riot in New York in 1849, which pitted actor Edwin Forrest (American) against actor William Charles Macready (English).
b. English. 1823 legislation, for which aristocratic Carolinians educated in England lobbied, that Shakespeare’s plays be performed “in the manner in which they were written.”
c. American. Competing theaters set each other alight during the Great Chicago Fire, but the Wicker Park neighborhood rallied to save the Liberty Theater, then staging an American English production of Hamlet.
d. English. Following the introduction of sound in the 1920s, MGM’s British English movie production of Romeo & Juliet out-earned its American English competitors, so all studioes switched to English actors for future Shakespeare productions.

Which of the following is true?

a. Alaska cotton is a species of grass growing in the Alaskan wetlands.
b. Alaska candy is strips of smoked salmon.
c. An Alaska divorce is liberating oneself from marriage by murdering the spouse.
d. Baked Alaska is a dessert in which a quickly baked meringue encases a blob of frozen ice cream.

Where does the word “buckaroo” come from?

a. Slang for ranch hands on the American frontier who were initially paid a dollar (“a buck”) to work for a rancher
b. Name given to young men at the stage of their equine apprenticeship when they would handle young male horses in the Colonial South
c. Buckra, meaning someone with power or knowledge in the Efik language of West Africa, which passed into American English via Barbados Creole
d. An invention of screenwriter and dime novelist John Grey for the silent western “Canyon of Fools”

What is “bisket”?

a. A Boston expression for unleavened bread made from flour, salt, and water
b. A Yiddish expression for dough, sometimes found in New York English
c. A Chinook expression for a day when it doesn’t rain during the winter months
d. An alternate spelling of “biscuit” found in rural Alabama and Mississippi

In the 1980s, the song “Valley Girl” about the singer’s teenage daughter and her affinity for Valspeak (a word blend of “San Fernando Valley” and “speak”), unintentionally lead to an enormous popularity for this style of English. Which singer

0 Comments on Can you speak American? as of 1/1/1900
Add a Comment