What is JacketFlap

  • JacketFlap connects you to the work of more than 200,000 authors, illustrators, publishers and other creators of books for Children and Young Adults. The site is updated daily with information about every book, author, illustrator, and publisher in the children's / young adult book industry. Members include published authors and illustrators, librarians, agents, editors, publicists, booksellers, publishers and fans.
    Join now (it's free).

Sort Blog Posts

Sort Posts by:

  • in
    from   

Suggest a Blog

Enter a Blog's Feed URL below and click Submit:

Most Commented Posts

In the past 7 days

Recent Comments

Recently Viewed

JacketFlap Sponsors

Spread the word about books.
Put this Widget on your blog!
  • Powered by JacketFlap.com

Are you a book Publisher?
Learn about Widgets now!

Advertise on JacketFlap

MyJacketFlap Blogs

  • Login or Register for free to create your own customized page of blog posts from your favorite blogs. You can also add blogs by clicking the "Add to MyJacketFlap" links next to the blog name in each post.

Blog Posts by Tag

In the past 7 days

Blog Posts by Date

Click days in this calendar to see posts by day or month
new posts in all blogs
Viewing: Blog Posts Tagged with: Mongolia, Most Recent at Top [Help]
Results 1 - 19 of 19
1. History of Eurasia [interactive map]

Set on a huge continental stage, from Europe to China, By Steppe, Desert, and Ocean covers over 10,000 years, charting the development of European, Near Eastern, and Chinese civilizations and the growing links between them by way of the Indian Ocean, the silk Roads, and the great steppe corridor (which crucially allowed horse riders to travel from Mongolia to the Great Hungarian Plain within a year).

The post History of Eurasia [interactive map] appeared first on OUPblog.

0 Comments on History of Eurasia [interactive map] as of 10/24/2015 6:51:00 AM
Add a Comment
2. Animal Mother, Mother of Animals, Guardian of the Road to the Land of the Dead

We were working in Baga Oigor II when I heard my husband yelling from above, “Esther, get up here, fast!” Thinking he had seen some wild animal on a high ridge, I scrambled up the slope. There, at the back of a protected terrace marked by old stone mounds was a huge boulder covered with hundreds of images. Within that maze of elements I could distinguish a hunting scene and several square patterns suggesting the outlines of dwellings.

The post Animal Mother, Mother of Animals, Guardian of the Road to the Land of the Dead appeared first on OUPblog.

0 Comments on Animal Mother, Mother of Animals, Guardian of the Road to the Land of the Dead as of 4/11/2015 5:01:00 AM
Add a Comment
3. Maggie Welcomes Thousands of Visitors Worldwide

Maggie Steele, the storybook heroine who vaults over the moon, has been attracting thousands of visitors from around the world. So many visitors, in fact, that she’s using a time zone map to keep track of them all.* People are … Continue reading

0 Comments on Maggie Welcomes Thousands of Visitors Worldwide as of 7/26/2013 4:42:00 PM
Add a Comment
4. Poetry Friday: Dashdondog Jamba and the Mongolian Mobile Library

It was a real thrill for me to meet not only Dashdondog Jamba at the IBBY Congress last month, having interviewed him last year, but also Anne Pellowski, who worked with him on the Libraries Unlimited edition of Mongolian Folktales.  Here’s a photo of us all:

Dashdondog was a member of a superb storytellers’ panel with Michael Harvey telling a tall tale in a mixture of Welsh and English and Sonia Nimr recounting hers first in English then in Arabic.  It was fascinating in both cases how much audience participation was possible, regardless of the language they were speaking, simply (and of course, not simple at all really) becasue they were such fine storytellers.

Dashdondog’s story-telling in Mongolian was accompanied by a slideshow that provided the necessary context and I loved his verse rendition of the work of the Mongolian Mobile Library that he founded in 1990 – the onomatopeia could be universally understood. You can watch part of it here. As well as his gift for storytelling, this part of Dashdondog’s presentation provided an indication of how committed the Mobile Children’s Library is in ensuring library books reach as many children as possible, regardless of the challenges of terrain, distance and weather conditions they encounter.

Do read Dashdondog’s article about the library here – and you can read some of his vibrant poems translated into English on his blog.

0 Comments on Poetry Friday: Dashdondog Jamba and the Mongolian Mobile Library as of 9/16/2012 5:46:00 PM
Add a Comment
5. Grasslands of Inner Mongolia or American Prairie? 



Grasslands of Inner Mongolia or American Prairie? 



Add a Comment
6. This is the second incredible Guanyin statue I’ve seen in...



This is the second incredible Guanyin statue I’ve seen in China so far. I love these statues that take the effort to represent all 1,000 hands and eyes (there are eyes on the palms of each small hand). This was at the really incredible Dazhao temple in Hohhot, Inner Mongolia. More to come about that place soon. 



Add a Comment
7. New Gallery feature of illustrator Bolormaa Baasansuren on the PaperTigers website

Head on over to the PaperTigers webite to view our new Gallery feature of Mongolian artist Bolormaa Baasansuren. Bolormaa won the Grand Prize in the 14th Noma Councours with illustrations for her beautiful picture book My Little Round House, which we selected as pasrt of our Spirit of PaperTigers Book Set 2010. We are delighted to welcome her back now as a post-script to our Mongolia theme from earlier this year. Actually, Bolormaa is currently studying in Japan, so it was good to hear that she and her husband, fellow-artist Ganbaatar Ichinnorov were safe and well following the trauma in Japan over recent weeks. All the work shown in this Gallery has been published in Japan and is not (yet?) available in Englis. Here’s a sneak preview to whet your appetite – now head on over to view the whole Gallery for yourself…

0 Comments on New Gallery feature of illustrator Bolormaa Baasansuren on the PaperTigers website as of 1/1/1900
Add a Comment
8. Reading the World Challenge 2011 – Update 1

It’s not too late to join this year’s Reading the World Challenge if you haven’t already – just take a look at this post for details.

In our family we have all joined together and read picture books set in Mongolia, which is our current focus on PaperTigers. I had to hunt around a bit but we came up with a good selection. I’m not going to go into a great deal of detail here as they are all gathered up in my Personal View, Taking a step into children’s books about Mongolia. We have really enjoyed delving into the culture and heritage of Mongolia and these picture books have been read all together and individually.

One bedtime Older Brother read Horse Song: the Naadam of Mongolia by Ted and Betsy Lewin (Lee and Low, 2008) to Little Brother – quite a long read and they were both engrossed. Watching them from the outside, as it were, I came to an added appreciation of the dynamics of Ted and Betsy’s collaboration, both in the energy of their shared enthusiasm and participation in the events surrounding the famous horse-race, and also of being struck by a busy, crowded scene one page and then giggling at the turn of expression on an individual study’s face the next.

And I’ll just share with you Little Brother’s reaction to Suho’s White Horse, which you can read about in a bit more detail in my Books at Bedtime post earlier this week:

It was a moving story. The governor made me angry because he broke his word and was cruel to Suho and his horse.
[Listening to the musical version played on the Mongolian horsehead fiddle, the morin khuur] Once you know the story, you can tell which part of the music is telling which part of the story. How do they make that music with just two strings? It fills me with awe.

I also read The Horse Boy: A Father’s Miraculous Journey to Heal His Son by Rupert Isaacson (Viking, 2009), an amazing story of a family’s journey to Mongolia in search of horses and shamans to seek healing for the torments that were gripping their five-year-old autistic son’s life: as Isaacson puts it with great dignity, his “emotional and physical incontinence”. If you have already read this humbling, inspiring book (and even if you haven’t), take a look at this recent interview three years on from their adventurous journey. Now I need to see the film!

And talking of films (which we don’t very often on PaperTigers, but I can’t resist mentioning this one), The Story of the Weeping Camel is a beautiful, gentle film that takes you right to the heart of Mongolian life on the steppe. Who would have thought a documentary film about a camel could be so like watching a fairy tale? Don’t be put off by the subtitles – our boys love this film. Take a look at the trailer –

0 Comments on Reading the World Challenge 2011 – Update 1 as of 1/1/1900 Add a Comment
9. Books at Bedtime: Suho’s White Horse: A Mongolian Legend

Suho’s White Horse: A Mongolian Legend is the retelling of one of the legends that explains the origins of Mongolia’s national musical instrument, the morin khuur, or horse hair fiddle, which always has a carved horse’s head at the top of its pegbox.

Suho, a young Mongolian shepherd boy, rescues and rears a white foal. A few years later he is persuaded to enter a horse-race with the governor’s daughter’s hand in marriage as the prize. With his beautiful white horse, of course Suho wins the race – but when the governor finds out that Suho is a shepherd he not only goes back on his word, but has his soldiers beat Suho up and steals the horse.

Suho manages to get home and is nursed back to health. Meanwhile, the white horse escapes. Incensed, the governor orders his men to catch the white horse – and if they can’t catch it, to kill it. The white horse does manage to return to Suho but is so badly injured that it dies. Suho is heartbroken but the horse comes to him in a dream and tells him to use different parts of his body to create a musical instrument – and so the morin khuur is born.

This retelling of Suho’s White Horse by Yuzo Otsuka, and translated by Richard McNamara and Peter Howlett (RIC Publications, 2006) is great for reading aloud, with plenty of detail. Both Older Brother and Little Brother became emotionally involved in the story very quickly, reacting to the different stages with outrage, horror and sadness. Hans Christian Andersen Award winner (1980) Suekichi Akaba‘s illustrations are beautiful, conveying the vastness of the steppe as well as the story’s emotive narrative.

And a real bonus with this edition is the accompanying CD that contains a musical retelling of the legend played on the morin khuur itself by “the horse-head fiddle’s finest player” Li Bo (scroll down this page to read an interview with him). We were all captivated by the haunting music and the boys had quite a deep discussion of which bit of music referred to which bit of the story.

I’m excited to have found this recording of Suho’s White Horse on You Tube with Lai Haslo playing the morin khuur and Zhang Lin on the Chinese dulcimer. I hope you enjoy it as much as we have – listen out for the horse galloping.

0 Comments on Books at Bedtime: Suho’s White Horse: A Mongolian Legend as of 1/1/1900
Add a Comment
10. Week-end Book Review: Daughter of Xanadu by Dori Jones Yang


Dori Jones Yang,
Daughter of Xanadu
Delacorte Press, 2011.

Ages 12+

In 13th Century Mongolia the Kubilai Khan’s granddaughter Emmajin is about to turn fifteen, marking the shift from childhood to womanhood. Emmajin, however, is not like other girls. She has no intention of getting married and does everything she can to fend off prospective suitors. Her best friend is her (male) first cousin Suren. They horse-ride and practise archery together; and as far as Emmajin is concerned, nothing is going to change after her birthday – except that she is more determined than ever to become a soldier and gain honor for her family by great deeds on the battle-field.

Before contemplating her becoming a soldier, Emmajin’s grandfather gives her the task of finding out all she can about the homeland of certain visiting foreign merchants, in order to promote the Khan’s intentions to conquer the world. So enters into her life the Venetian Marco Polo; and so begins Emmajin’s actual growing-up, as she learns from Marco that there are different ways of doing and thinking. Her task is further complicated by her increasing attraction to him, and she soon finds herself facing dilemmas of loyalty and questioning the principles of conquest that she has grown up with.

Drawing on the Journeys of Marco Polo, Dori Jones Yang has created a fast-paced book that brings the Mongol Empire to life with plenty of historical detail. The story encompasses adventure, heartbreak and divided loyalties, and the exhilaration and challenges faced by a girl determined to make it on her own terms in a man’s world. Emmajin is a feisty, outspoken character, and the candid first-person narrative, complete with quandaries and attempts at self-justification, as well as acknowledgments of failings, means that readers will come to love Emmajin, even though her original tenets, founded in a culture bent on building empire, may be alienating to today’s readers. As the book progresses and Emmajin’s at times almost arrogant certainties are challenged, readers will be increasingly drawn to her.

Emmajin and Marco Polo’s relationship colors the whole book. As readers follow them through increasingly adventurous exploits, such as dragon-hunting and battle, the book becomes harder and harder to put down. From the start, Daughter of Xanadu challenges readers to ponder both their own views and their tolerance of others’ views; and by the end, we have not only found a friend in Emmajin, but also decided we would like to know what happens next…

Marjorie Coughlan
March 2011

0 Comments on Week-end Book Review: Daughter of Xanadu by Dori Jones Yang as of 1/1/1900
Add a Comment
11. Poetry Friday: Dashdongdog Jamba from Mongolia

A couple of days ago I wrote a post about Mongolian writer and literacy advocate Dasdondog Jamba. Although at first glance his blog may seem unfathomable to those of us who don’t understand Mongolian, hooray – we are in luck! He does have one category devoted to his poems in English.

Here’s the beginning of a lovely children’s poem, evocative of the Mongolian Steppe and with a whiff of the promise of spring:

Five Colors

“Lambs, lambs, how come
you’re pure white?”
“We were born when the snow had fallen,
so we have to be pure white”

“Little goats, little goats…” Read the rest of the poem here.

Do enjoy a read of these joyous poems – and they’d make a great classroom resource too. Also, take a look at this reprint from IBBY’s Bookbird journal, With the Mobile Library Through the Seasons, in which Dashdondog charts one of his amazing journeys with the Mongolian Mobile Children’s Library.

This week’s Poetry Friday is hosted by Liz In Ink – head on over…

0 Comments on Poetry Friday: Dashdongdog Jamba from Mongolia as of 1/1/1900
Add a Comment
12. Mongolia: Dashdondog Jamba and the Mongolian Mobile Children’s Library

Our current focus on Mongolia would be incomplete without a full mention of poet, writer and librarian extraordinaire, Dashdondog Jamba, who set up Mongolia’s Mobile Children’s Library more than twenty years ago in order to bring books to children even in the remotest parts of the country. We are delighted to be able to bring you a reprint of an article from IBBY’s Bookbird: A Journal of International Children’s Literature written by Dashdondog, “With the Mobile Library Through the Seasons“. Do head over to the main PaperTigers website and read it for some fascinating insight into the Mobile Library service, through this detailed description of one of its journeys. Originally the library was transported by oxcart or camel; now there is a van which clocks up thousands of kilometers every year. The library won the 2006 IBBY-Asahi Reading Promotion Award and features in Margriet Ruurs‘ book My Librarian is a Camel: How Books are Brought to Children Around the World.

As well as ensuring that Mongolian children have access to books from all over the world, Dashdondog Jamba (sometimes also written as Jambyn) is himself the author of more than seventy children’s books. Not many are available in English but you can get a tantalising glimpse of some of them here, at the ICDL. A collection of his retellings of Mongolian Folktales was published recently and is currently our Book of the Month. Dashdondog was instrumental in setting up the Mongolian sections of both SCBWI and IBBY.

You can read an article by Dashdondog, “Children’s Literature in Mongolia Needs Renovation” written for ACCU in 2001, and his speech to IBBY’s 30th Congress in Macau in 2006. Indian author Ramendra Kumar recounts his meeting with Dashdondog here, including an unexpected prelude – and some great photos.

0 Comments on Mongolia: Dashdondog Jamba and the Mongolian Mobile Children’s Library as of 1/1/1900
Add a Comment
13. Week-end Book Review: Mongolian Folktales retold by Dashdondog Jamba and Borolzoi Dashdondog, edited by Anne Pellowski


Retold by Dashdondog Jamba and Borolzoi Dashdondog, edited by Anne Pellowski,
Mongolian Folktales
World Folklore Series, Libraries Unlimited, 2009.

Ages 8+

Part of Libraries Unlimited’s World Folklore Series, Mongolian Folktales is an anthology of more than sixty myths and stories which form part of the oral culture still very much treasured and handed on in Mongolia today. The book also provides a concise wealth of detail about Mongolian culture, including such areas as a brief historical outline of Mongolia, holidays and festivals, sports, food (including recipes) and folk art. There are also selections of riddles, proverbs and triads, all of whose prominent roles in Mongolian oral culture are explained under “Other Folklore”.

The stories themselves are arranged by type (Animal, Humorous, Magical etc.). Some, such as “The origin of the Mongols” or “A Fiery Red Khan”, proclaim their Mongolian origins; others, like “A Tale of Friendship” or “The Foolish Man”, remind readers of the interconnectedness of folktales. Some stories are cited as originating from Chinggis Khan: for example, “The Snake with One Head and a Thousand Tales”, which serves as a warning to his children and grandchildren about the dangers of infighting. Readers or listeners (for following in the oral tradition of the original stories, the fine translations here beg to be read aloud) will be able to interweave these tales into the fabric of stories from their own culture, finding contrasts and similarities. Most of them are very short, making them ideal for dipping into; but some, like “Dreaming Boy” about a boy whose dreams get him into trouble but whose integrity wins through, have the satisfying depth of a fairy tale.

Photographs give the stories a contemporary context – as well as a glimpse at the famous Mongolian Mobile Children’s Library, winner of the IBBY-Asahi Reading Promotion Award in 2006 and founded by Dashdondog Jamba, one of the book’s authors. One particular photograph shows children playing “Wolf and Marmot”, a fun-sounding group game outlined in the “Games” section. Other drawings include maps and a fascinating diagram of the layout of a ger, the “round home of at least half of the Mongolian people.”

Many stories are robust in their retellings, reminding us that folklore is not just for children. Mongolian Folktales is a superbly collated book and one that no one young or old will ever grow out of.

Marjorie Coughlan

March 2011

0 Comments on Week-end Book Review: Mongolian Folktales retold by Dashdondog Jamba and Borolzoi Dashdondog, edited by Anne Pellowski as of 1/1/1900
Add a Comment
14. Interview: Dori Jones Yang, author of Daughter of Xanadu

Over the next few weeks we will be focusing particularly on Mongolia as our new theme on PaperTigers. We are delighted to begin with an interview with Dori Jones Yang, author of the recently released book, Daughter of Xanadu.

Dori Jones Yang grew up in Ohio, the daughter of a bookseller, and fell in love with foreign travel at an early age. Among other languages, she speaks fluent Mandarin and has lived in Singapore and Hong Kong, where she was foreign correspondent for Business Week.

Her first book, The Secret Voice of Gina Zhang, was a Skipping Stones Honor Book in 2001, and was also awarded the Pleasant T. Rowland Prize for Fiction for Girls. Her most recent book is Daughter of Xanadu, set in 13th century Mongolia, under the Khubilai Khan.

Dori lives near Seattle with her husband Paul Yang; they have three grown-up children.
……………………………………………………………………………..
Your latest book, Daughter of Xanadu, is set in the thirteenth-century Mongol Empire and conveys a great deal of what life was like under Khubilai Khan. What research did you do and at what point did you find your story within it? How much did you draw on Marco Polo’s writing?

Marco Polo’s own book about his travels inspired me. He tells the tale of Ai-Jaruk, a Mongolian princess who defeated all would-be suitors in wrestling and won the right to become a warrior and live her own life. That story sparked my imagination. But the character I created, Emmajin, is an archer, not a wrestler, and she is deeper and more thoughtful.

Daughter of Xanadu’s heroine, Emmajin, is a forceful character whose views are increasingly challenged as the book progresses, mostly through her contact with Marco Polo, “the foreigner.” How difficult was it to write of Emmajin’s convictions and in particular her determination to become a soldier?

In my life, I was one of the first women students at Princeton and one of the early women business journalists, so I understand what it feels like to break into traditionally male worlds. However, I know little about the military and never aspired to be a soldier, so I had to imagine that desire. Mainly, Emmajin wanted to earn respect, so she aimed for the most highly admired profession in her society: war hero.

One of the many themes explored in the book is the gulf between the reality of war and the reshaping of those experiences into epic tales told after the event. How important did you feel it was not to shy away from giving a vivid description of the Battle of Vochan?

Marco Polo himself described the Battle of Vochan in dramatic terms, how the Mongol archers faced thousands of elephants, so I openly borrowed from him. However, I do believe that stories of battles are retold in overly glorious ways meant to encourage young soldiers to fight, and I wanted to make sure Emmajin realized that.

What do you hope today’s young readers will relate to and ponder in the story?

The main message is that it’s important to get to know foreigners. In every country, in every era, it’s easy to slip into an ‘us-vs.-them’ mentality, to look on ‘them’ as sub-human so that we can

0 Comments on Interview: Dori Jones Yang, author of Daughter of Xanadu as of 1/1/1900
Add a Comment
15. Kubla Khan: The Emperor of Everything

Krull, Katherine. 2010. Kubla Khan: The emperor of everything. Ill. by Robert Byrd. New York: Viking.

Working with what she acknowledges is "sketchy" information, Katherine Krull has nonetheless provided a detailed and fascinating account of Kubla Khan, the Mongol warrior who, in 1271, became emperor of China.  Against overwhelming odds, Kubla Khan (grandson of the feared Genghis Kahn) oversaw an empire that he expanded to include Russia, Korea, Tibet and large portions of the Middle East.  Unlike later emperors, Kubla Khan welcomed foreigners (including Marco Polo), and his reign was a golden age for the arts and sciences as he freely embraced new ideas from the far reaches of his empire and beyond.

Krull writes in a familiar, easily accessible style, yet she still conveys the majesty and immensity of Kubla Kahn's empire,
On the Khan's birthday there was a wild party for as many as forty thousand people.  That may sound like quite a guest list, but his bodyguards alone numbered twelve thousand. ... One party blended into another.  Besides birthday bashes for his wives and children, other relatives, and various Mongol leaders, plus the parties for all religious holidays, there were celebrations for each of the thirteen lunar months.  Most over-the-top was the New Year's festival.  Everyone dressed in robes of white and watched the spectacle of five thousand elephants carrying in precious gifts for the Khan from all over his realm.

The text is written on parchment inspired pages and the previous passage is accompanied by an illustration of bedecked, marching elephants accompanied by soldiers while the waiting Khan and his wife are attended by white-robed guests. Illustrator Robert Bryd (Good Masters! Sweet Ladies! Voices from a Medieval Village and Leonardo: Beautiful Dreamer) was a perfect choice for the story of this 13th century ruler.  His folk art style illustrations complement and enhance Krull's storytelling, colorfully depicting the vastness of the Chinese empire and the resplendence of Kubla Khan's court, while conveying the sensibilities and possibilities of the time period. Every page is richly illustrated.

Contains author and illustrator notes and sources.
Highly recommended.

Visit the illustrator's website, Robert Byrd Art for a video preview of Kubla Khan's stunning artwork.-

Kubla Khan is on the School Library Journal list of Best Nonfiction Picture Books 2010, and is a Junior Library Guild Selection. Another review @ Kids Lit

It's Nonfiction Monday.  Today's roundup is @ The Reading Tub.
Share | 0 Comments on Kubla Khan: The Emperor of Everything as of 1/1/1900
Add a Comment
16. Books at Bedtime: My Little Round House

When I first read Bolormaa Baasansuren’s My Little Round House (Groundwood, 2009) to my daughter, she was captivated.  What’s not to like, after all, about the story of a baby?  But Jilu, of course, is a special baby whose first of year of life is charted through the nomadic seasonal migrations of his Mongol parents.  Jilu is born in a ger – the “little round house” of the title of the book.  The ‘ger’ is a kind of a metaphor for the world from which Jilu emerges; it is comforting and warm like the womb, and it is the one constant in his family’s life of migration.

When my daughter and I read this book together, we got a good sense of the passage of time.   And of course, one year in the life of an infant is quite amazing!  The world of their consciousness  — from being held and suckled, to their first independent movements, to their growing perception of the world outside of themselves — is all contained in this wonderful book.  By the time one year passes, little Jilu is old enough to truly enjoy the season — summer — he was born in, outside of the ger.

Baasansuren’s illustrations are lovely and rich.  My Little Round House is a picture book of the first order and this is one of the reasons why it was selected for the Spirit of PaperTigers project.   Do read the PaperTigers interview with Baasansuren.   And of course, do seek out the book itself either at your local library or bookstore!

0 Comments on Books at Bedtime: My Little Round House as of 1/1/1900
Add a Comment
17. Mongolian Death Worm

The Mongolian Death Worm is a mythical creature said to be able to kill by shooting sulfuric acid at the victim as well as killing by a distance with electrical discharge. The worm’s venom is strong enough to corrode metal and one touch would mean instant death. It is described to be red in color, it is 20 inches long and resembles the intestine of cattle. It has a short tail, and no visible features such as eyes, mouth, or nostrils.

Natives of Mongolia and some scientists believe it to live in the Gobi Desert while preferring to burrow and sleep in the sand. However it will come out after the rain when the soil is still soft and moist. Although food supply and living conditions make their existence unlikely.

Add a Comment
18. From tiny acorns…

Franki at A Year of Reading has gathered together some fantastic projects by children “to make the world a better place”, including her own daughter and her friends. These are all inspirational stories - do follow up on all her links! I do just have to mention this one though:

How about Capucine who I learned about from Stella at My World-Mi Mundo. Capucine, a four year old, is helping to make sure that her friends in Mongolia have books. She would like to open a library for them. Capucine already understands the power of her words, the Internet, and making a difference.

0 Comments on From tiny acorns… as of 3/9/2009 8:35:00 PM
Add a Comment
19. YAuthor to YAuthor: Interview with Shannon Hale


The other book I was pulling for in deliberations for this year’s Cybils award was Book of a Thousand Days, by Shannon Hale. For me, this book was all about the details: the grit of daily life in the tower, the details of Dashti’s previous life on the steppes, the relentless believability that ran from the first page to the last. It was a fantastic story, and I’m so glad it was one of the two winners in the fantasy / science fiction category. 

Shannon has two young children, and so I promised to keep the interview short.

Chris) How did you go about researching Mongolian culture for Book of a Thousand Days?

Book of a Thousand Days

Shannon: My parents lived in Mongolia for a year and a half, so I had some great first hand knowledge, and I sent questions for their Mongolian friends. i also read books, especially the fantastic Ghengis Khan and the Making of the Modern World.

Chris) In Book of a Thousand Days, how satisfying was it to heap so much hardship on a fairytale princess?

Shannon HaleShannon: Ha! Yes, there was some of that. I wanted to make sure I was being honest, and fairy tales sometimes slant things in favor of the well-born. One attraction of this story for me was its difference from Goose Girl–a chance to see a maid’s POV and hear her voice.

Chris) As a father of 7-month-old twin girls, I have to ask: how the heck do you get any writing done? (I’ve finally learned to hold one on my lap while I’m typing, but the problem is she starts typing too).

Shannon: I don’t actually write anymore. I bid on manuscripts on ebay and hope I win. No, it’s all a balancing act. I take a little time here and there. No waiting for a muse–grab whatever time I can! And I’ve slowed way down. I get into more detail about that on my site: http://www.squeetus.com/stage/mince_mother.html

Chris) What are you working on now?

Shannon: My husband and I co-wrote a graphic novel for young readers, Rapunzel’s Revenge, which will be out this fall (the illustrations are so freakin’ cool). I’m working on a fourth Bayern book and a new contemporary book for adults.

0 Comments on YAuthor to YAuthor: Interview with Shannon Hale as of 1/1/1990
Add a Comment