What is JacketFlap

  • JacketFlap connects you to the work of more than 200,000 authors, illustrators, publishers and other creators of books for Children and Young Adults. The site is updated daily with information about every book, author, illustrator, and publisher in the children's / young adult book industry. Members include published authors and illustrators, librarians, agents, editors, publicists, booksellers, publishers and fans.
    Join now (it's free).

Sort Blog Posts

Sort Posts by:

  • in
    from   

Suggest a Blog

Enter a Blog's Feed URL below and click Submit:

Most Commented Posts

In the past 7 days

Recent Posts

(tagged with 'Bilingual')

Recent Comments

Recently Viewed

JacketFlap Sponsors

Spread the word about books.
Put this Widget on your blog!
  • Powered by JacketFlap.com

Are you a book Publisher?
Learn about Widgets now!

Advertise on JacketFlap

MyJacketFlap Blogs

  • Login or Register for free to create your own customized page of blog posts from your favorite blogs. You can also add blogs by clicking the "Add to MyJacketFlap" links next to the blog name in each post.

Blog Posts by Tag

In the past 7 days

Blog Posts by Date

Click days in this calendar to see posts by day or month
new posts in all blogs
Viewing: Blog Posts Tagged with: Bilingual, Most Recent at Top [Help]
Results 1 - 25 of 65
1. 25 Books From 25 Years: Confetti: Poems For Children

Lee_Low_25th_Anniversary_Poster_2_LEE & LOW BOOKS celebrates its 25th anniversary this year! To recognize how far the company has come, we are featuring one title a week to see how it is being used in classrooms today and hear from the authors and illustrators.

Today, we’re celebrating one of our favorite poetry titles: Confetti: Poems for Children. This book celebrates the vivid Southwestern landscape of the United States through poems about the natural world. Featuring words from award-winning author Pat Mora and fine artist Enrique O. Sanchez, Confetti is an anthem to the power of a child’s imagination and pride.

confettiFeatured title: Confetti: Poems for Children

Author: Pat Mora

Illustrator:Enrique O. Sanchez

Synopsis: In this joyful and spirited collection, award-winning poet Pat Mora and fine artist Enrique O. Sanchez celebrate the vivid landscape of the Southwest and the delightful rapport that children share with the natural world.

Awards and honors:

  • Children’s Books Mean Business, Children’s Book Council (CBC)
  • Choices, Cooperative Children’s Book Center (CCBC)

Other Editions: Did you know that Confetti: Poems for Children also comes in a Spanish edition?

Confeti: Poemas para niños

 

 

 

 

 

Confeti: Poemas para niños

Purchase a copy of Confetti: Poems for Children here.

Resources for teaching with Confetti: Poems for Children:

Other Recommended Picture Books for Teaching About Poetry:

water rolls water rises

 

 

 

 

 

Water Rolls, Water Rises/El agua rueda, el agua subeby Pat Mora, illus. by Meilo So

Lend a Hand

Lend a Hand: Poems About Giving by John Frank, illus. by London Ladd

the palm of my heart

 

 

 

 

 

The Palm of My Heart: Poetry by African American Children, by Davida Adedjoua, illus. by R. Gregory Christie

in daddy's arms i am tall

 

 

 

 

In Daddy’s Arms I Am Tall: African Americans Celebrating Fathers, by various poets, illus. by Javaka Steptoe

Have you used Confetti: Poems for Children? Let us know!

Celebrate with us! Check out our 25 Years Anniversary Collection.

1 Comments on 25 Books From 25 Years: Confetti: Poems For Children, last added: 6/30/2016
Display Comments Add a Comment
2. Read Out Loud | Love You, Hug You, Read to You!

READ OUT LOUD - Tish Rabe (Love You, Hug You, Read to You)

Author Tish Rabe does more than read her board book Love You, Hug You, Read to You, she sings it on Read Out Loud! Rabe is a trained opera singer who frequently sings with her family. Love You, Hug You, Read to You, is about a parent’s promise to always do three important things for their child; love them, hug them, and read to them. Each page includes questions a parent can ask a child to further engage them in the story. A bilingual version of the book (see below) is available too.

Like it? Pin It!
READ OUT LOUD - Tish Rabe - Love You, Hug You, Read to You
Watch Tish Rabe on StoryMakers!
STORYMAKERS - Tish Rabe (Dr. Seuss)

 

ABOUT LOVE YOU, HUG YOU, READ TO YOU!

Love You, Hug You, Read to You! - Tish Rabe Love You, Hug You, Read to You!
Written by Tish Rabe, illustrated by Frank Enderby
Published by Random House Books for Young Readers, Board Books

There are three things I’ll always do … love you, hug you, read to you. The simple promise of togetherness offered in this board book is enhanced by interactive prompts throughout, encouraging parents to engage with their child while reading. Studies show that asking questions, like the ones in this book, helps children learn to read faster than if they just listen to a story. Love and literacy are gifts we can give to our children every day Also available as bilingual (Spanish and English) edition entitled ¡Te amo, te abrazo, leo contigo!


Te Amo, Te Abrazo, Leo Contigo!/Love You, Hug You, Read to You! - Tish RabeTe amo, te Abrazo, leo contigo!/Love You, Hug You, Read to You!
Written by Tish Rabe, illustrated by Frank Enderby
Published by Random House Books for Young Readers, Board Books

¡Te amo, te Abrazo, Leo Contigo!/Love You, Hug You, Read to You! is a bi-lingual book written in both Spanish and English. Studies have shown that asking children’s questions about what’s happening in a book helps them learn to read faster than if they just sit and listen to a story so this book features interactive questions in both languages. It also offers the opportunity for Spanish speakers to learn English and English speakers to learn Spanish!

ABOUT TISH RABE

Wish Rabe has written over 160 children’s books for Sesame Street, Disney, Blue’s Clues, Curious George, Huff and Puff and many others. In 1996 — five years after the death of Dr. Seuss — she was selected by Dr. Seuss Enterprises to create The Cat in the Hat’s Learning Library, a new line of rhyming science books for early readers. A television series based on these books, The Cat in the Hat Knows a Lot About That, airs daily on PBS Kids.

Ms. Rabe also wrote the popular Dr. Seuss book for parents-to-be Oh the Places You’ll Go to be read in Utero! and created her own character, The I Believe Bunny, which won a Mom’s Choice Award for Best Picture Book – Gold. She also wrote scripts for children’s television series including “Clifford”, “Clifford’s Puppy Days” and was the Head Writer for “I Spy!” for Scholastic Entertainment and HBO family.

In 1982, she traveled to China with Jim Henson’s Muppets to produce “Big Bird in China”, which won the Emmy for Best Children’s Special for NBC. Later that year, she became Senior Producer of a new science series for kids on PBS called “3-2-1 Contact”. During the five seasons of the show, Ms. Rabe wrote scripts as well as lyrics for songs including  “What Does Your Garbage Say?”, “Electricity is the Power” and “People are Mammals Too”.

Read more, here.

CONNECT WITH TISH RABE
Website | Facebook | Twitter | YouTube

CONNECT WITH KidLit TV
Facebook Group Facebook Page Instagram | Newsletter | Pinterest | Twitter YouTube

Read Out Loud
Executive Producer: Julie Gribble | Producer: Kassia Graham

Did you like this article? Leave a comment for us below.
We love to hear from YOU!

This post contains affiliate links.
All Rafflecopter entrants must reside in the United States and be at least 13 years old.

The post Read Out Loud | Love You, Hug You, Read to You! appeared first on KidLit.TV.

0 Comments on Read Out Loud | Love You, Hug You, Read to You! as of 1/1/1900
Add a Comment
3. How to Be an Explorer in Your Own Backyard: The Olinguito Activity Kit and Teacher’s Guide

Have you ever wanted to take a trip to the cloud forest? Explore the Andes of Ecuador? Discover a new species? Well, you’re in luck.

With ¡Olinguito, de la A a la Z! / Olinguito from A to Z! travel to the unique world of the cloud forest and discover the bounty of plants, animals, and other organisms that live there as you help a zoologist look for the elusive olinguito, the first new mammal species identified in the Americas since 1978.olinguito spread 1

But the adventure doesn’t stop there. Anyone can learn to be an explorer in their own backyard with the FREE Olinguito Activity Kit and Teacher’s GuideLearn more about the cloud forest and other ecosystems, including all of the important animals and the adaptations that help them survive in their environment with the many interdisciplinary ideas, projects, and engaging activities.

Content themes and subjects covered:

  • ecosystems and habitats
  • biodiversity
  • animal classification and adaptation
  • vertebrates and invertebrates
  • competition and predation
  • world geography

Here’s a preview of the types of engaging projects and activities youOlinguito Activity Sheet.indd can find in the Olinguito Activity Kit and Teacher’s Guide:

Observe an Ecosystem!

You will need:

  • a notebook
  • a pen or pencil
  • a camera
  • a thick, old paperback book
  1. Make note of the time of day you are making your observations. Is it morning, afternoon, or night?
  2. Record all the plants and organisms you see, including trees, shrubs, bushes, grasses, ferns, mosses, and lichens.
  3. Record all the animals you see in the area, including insects, arachnids, mollusks, reptiles, birds and mammals.
  4. Gather fresh leaves of different shapes from trees and shrubs and put each separately between two pages of the paperback book. You may also gather small, colorful flowers or flower petals and put them between pages of the book.
  5. Take photos of any animals you see.
  6. Once you are back inside, place the paperback book under a pile of heavy books for a week or two to let you pressed leaves and flowers dry.

Design a Cloud Forest Travel Brochure!Olinguito Activity Sheet.indd

Have students research cloud forests in the Andes and create an informative and persuasive travel brochure. Include headings, subheadings, pictures, maps, and informative captions.

  • Where are the cloud forests located?
  • What plants and animals live there?
  • Why are cloud forests valued or important?
  • What is the climate like?
  • What will people see there?
  • What environmental and human threats do they face?
  • Why should someone make the cloud forest his or her next vacation destination?

Create a Cloud Forest Alphabet or Glossary Book:

  • card stock
  • hole puncher
  • string or twine
  • art decorating supplies (crayons, colored pencils, markers. etc.)

Alphabet Book: include the featured letter, a picture or drawing of the featured plant or animal, and the name of the plant or animal.

Plant/Animal Glossary Book: include the name of the plant or animal, a picture or drawing of the featured plant or animal, and an informative description of the plant or animal: where does it live? what does it eat? how is it classified (plant or animal, vertebrate or invertebrate, etc.)?

For more fun and exciting activity ideas, including I-Spy Fun and learning to create you own pressed leaf print, check out and download the FREE Olinguito Activity Kit and Teacher’s Guide.

You can purchase a copy of ¡Olinguito, de la A a la Z! / Olinguito, from A to Z! : Descubriendo el bosque nublado / Unveiling the Cloud Forest on our website here.

veronicabioVeronica has a degree from Mount Saint Mary College and joined LEE & LOW in the fall of 2014. She has a background in education and holds a New York State childhood education (1-6) and students with disabilities (1-6) certification. When she’s not wandering around New York City, you can find her hiking or hanging out with her dog Milo in her hometown in the Hudson Valley, NY.

0 Comments on How to Be an Explorer in Your Own Backyard: The Olinguito Activity Kit and Teacher’s Guide as of 1/1/1900
Add a Comment
4. Reading to Babies


The Friends of the Dallas Public Library recently started giving away copies of Read to Me by Judi Moreillon to new parents at the Parkland Memorial Hospital in Dallas, Texas. Read to Me encourages family members to read aloud to their children.  It’s a nice gift to welcome a baby to the community.

You can read the January 30, Dallas Morning News story about how the Parkland Health & Hospital System has partnered with the Dallas Public Library and the Friends of the Dallas Public Library to give babies born this year a copy of Read to Me, a board book about reading to babies and children.  The Dallas Morning News followed up with an editorial on February 2, congratulating the Friends of the Dallas Public Library for their efforts promoting early literacy skills that will help the children in the Dallas community.

Reading to Your Own Baby

For all the families who don’t own a copy of Read to Me, what tips can I, as a librarian, offer you about reading aloud to your children?

First of all, relax and have fun. The attention you are giving your child is making your child happy. You might think of yourself as a “bad” reader, but your child thinks you are a superstar.

Board books, those heavy cardboard books, are good for children 0-2 years of age. Board books are meant to be chewed, hugged, thrown and loved.  Chewing is normal. Babies test their world with their mouths.  That’s why publishers make books safe for babies to put in their mouths.

What should you read to a child? Infants and toddlers like books with photos of other babies. Your baby will probably pat the books when they like a face on the page. Infants will enjoy hearing your voice no matter what you read.

Older toddlers enjoy books about numbers, shapes, colors or ABCs. Rhyming books are a good choice too.

There is no rule that you have to read the whole book at one time. If your child gets up to run around, that’s okay. Books can be picked up and read at a later time. Or, if your child chose one of those really long stories and YOU are tired, you can just read one sentence or make up a story about the picture on the page. 

Now go read a book to your baby and have fun sharing a story together.

0 Comments on Reading to Babies as of 2/8/2016 12:50:00 PM
Add a Comment
5. StoryMakers | Angela Dominguez

STORYMAKERS Angela Dominguez Featured Image

Maria Had a Little Llama/Maria Tenia Una Llamita and Knit Together author and illustrator Angela Dominguez creates heart-warming tales about family and togetherness. Angela Dominguez is a two-time recipient of the American Library Association’s Pura Belpre Honor (2014 and 2016).

It’s kind of a love letter to my mom.
— Angela Dominguez on “Knit Together”

Angela’s picture books are rooted in the themes of family, tradition, and friendship. Several of her books including Maria Had A Little Llama/Maria Tenia Una Llamita; Let’s Go, Hugo; and Knit Together pull from relationships with family members and artifacts from her childhood. A wind-up toy inspired French bird Hugo. Angela’s memories of wanting to be a skilled knitter like her mother led her to write a book to remind children they can be talented in their own way. An aunt’s interest in indigenous cultures informed the writing of a version of Mary Had a Little Lamb with a Peruvian twist.

Angela’s books aren’t only an option for children growing up bilingual; they are excellent for those who want to expose young readers to the Spanish language and Latino culture.

Aspiring illustrators will enjoy hearing about Angela’s process and seeing what a book looks like from start to finish.

We’re giving away three (3) sets of books from Angela Dominguez. Each set includes signed copies of Maria Had a Little Llama and Knit Together. Enter now!

a Rafflecopter giveaway

All entrants must reside in the United States and be at least 13 years old.

ABOUT THE BOOKS

Knit TogetherKnit Together Cover
Written and illustrated by Angela Dominguez
Published by Dial Books for Young Readers

From an award-winning illustrator comes a sweet story of mothers and daughters, drawing and knitting, and learning to embrace your talents just right for Mother’s Day. Drawing is fun, but knitting is better because you can wear it Knitting isn t easy, though, and can be a little frustrating. Maybe the best thing to do is combine talents. A trip to the beach offers plenty of inspiration. Soon mom and daughter are collaborating on a piece of art they can share together: a special drawing made into a knitted beach blanket. For every mom and daughter, this is an arts-and-crafts ode creative passion and working together.

Santiago StaysSantiago Stays Cover
Written and illustrated by Angela Dominguez
Published by Harry N. Abrams

Dominguez presents a humorous and endearing portrait of a stubborn French bulldog and a determined little boy.

Maria Had A Little Llama/Maria Tenia Una LlamitaMaria Had A Little Llama/Maria Tenia Una Llamita Cover
Written and illustrated by Angela Dominguez
Published by Henry Holt & Company

Everyone knows about Mary and her little lamb. But do you know Maria? With gorgeous, Peruvian-inspired illustrations and English and Spanish retellings, Angela Dominguez gives a fresh new twist to the classic rhyme. Maria and her mischievous little llama will steal your heart.

Let's Go, Hugo! CoverLet’s Go, Hugo!
Written and illustrated by Angela Dominguez
Published by Dial Books for Young Readers

Hugo is a dapper little bird who adores the Eiffel Tower — or at least his view of it from down here. Hugo, you see, has never left the ground. So when he meets another bird, the determined Lulu, who invites him to fly with her to the top of the tower, Hugo stalls, persuading Lulu to see, on foot, every inch of the park in which he lives instead. Will a nighttime flying lesson from Bernard the Owl, some sweet and sensible encouragement from Lulu, and some extra pluck from Hugo himself finally give this bird the courage he needs to spread his wings and fly?

Marta! Big & SmallMarta Big and Small Cover (August 23, 2016)
Written by Jennifer Arena, illustrated by Angela Dominguez
Published by Roaring Brook Press

Marta is “una nina,” an ordinary girl . . . with some extraordinary animal friends. As Marta explores the jungle, she knows she’s bigger than a bug, smaller than an elephant, and faster than a turtle. But then she meets the snake, who thinks Marta is “sabrosa” tasty, very tasty But Marta is “ingeniosa,” a very clever girl, and she outsmarts the snake with hilarious results. With simple Spanish and a glossary at the end, this fun read-aloud picture book teaches little ones to identify opposites and animals and learn new words.

COMING IN 2016

How Do You Say/ Como Se Dice Cover How Do You Say? Como Se Dice? (November 8, 2016)
Written and illustrated by Angela Dominguez
Published by Henry Holt & Company

Hello “Hola.” Some people speak Spanish. Some people speak English. Although we may not speak the same language, some things, like friendship, are universal. Follow two young giraffes as they meet, celebrate, and become friends. This bilingual tale will have readers eager to meet new friends and “amigos.”

COMING IN 2017
Sing Don't Cry CoverSing Don’t Cry
Written and illustrated by Angela Dominguez
Published by Henry Holt & Company

Pura Belpre Honor winner, Angela Dominguez, based this musically driven story on her beloved grandfather. Her abuelo always encouraged her to stay positive and carry on.

ABOUT ANGELA DOMINGUEZ

Via AngelaDominguezStudio.com
Angela was born in Mexico City, grew up in the great state of Texas, and lived in San Francisco. She’s the author and illustrator of picture books such as Let’s Go, Hugo!, Santiago Stays, Knit Together, and Maria Had A Little Llama, which received the American Library Association Pura Belpré Illustration Honor. When she is not in her studio, Angela teaches at the Academy of Art University, which honored her with their Distinguished Alumni Award in 2013. She also enjoys presenting at different schools and libraries to all sorts of ages. Angela is a proud member of SCBWI, PEN America, and is represented by Wernick and Pratt Literary Agency.

CONNECT WITH ANGELA DOMINGUEZ
Website
Facebook
Twitter

CONNECT WITH KidLit TV
Facebook Page
Facebook Group
Instagram
Newsletter
Pinterest
Twitter
YouTube

StoryMakers
Host: Rocco Staino
Executive Producer: Julie Gribble
Producer: Kassia Graham

This post contains affiliate links.

Like it? Pin it!
StoryMakers - Angela Dominguez (Maria Llama_Knit) Pinterest

The post StoryMakers | Angela Dominguez appeared first on KidLit.TV.

0 Comments on StoryMakers | Angela Dominguez as of 1/1/1900
Add a Comment
6. Updates From Japan

Exciting news from Japan I'd mentioned in a recent post that another shipment of Bedbug books + toys was making its way to Japan. In today's post, I will share recent updates. Sally Kanbayashi, an instructor of the English language for business people, also visits an elementary school once a month as a volunteer and reads bilingual books to kids. Sally read the bilingual Bedbug book in a

Add a Comment
7. Goodnight Moon: Making a Classic Bedtime Story Available to Bilingual Readers for the First Time

GNM_EngSpan_cFor generations, American families have gathered together to read the cherished children’s book, Goodnight Moon, as part of their bedtime routine. Today, with Harper Collins Children’s Books, we are making the iconic title accessible to millions more families in a bilingual edition for the very first time.

Goodnight Moon/Buenas Noches, Luna is now available through the First Book Marketplace to educators and programs serving children from low-income families. Recognizing the growing need for greater diversity in children’s literature, HarperCollins is offering the book at the retail level as well.

The creation of the English-Spanish board book marks another important milestone in The Stories for All Project, our effort to increase the diversity in children’s books. The initiative is making classic children’s books and books featuring diverse characters, authors and illustrators more accessible to children in need, and, in the process, helping to demonstrate the growing market for culturally diverse books.

Are you an educator or program leader serving kids in need? You can find Goodnight Moon/Buenas Noches, Luna and other outstanding, culturally relevant titles on the First Book Marketplace.

The post Goodnight Moon: Making a Classic Bedtime Story Available to Bilingual Readers for the First Time appeared first on First Book Blog.

Add a Comment
8. Michael Jackson, 10,000 hours, and the roots of creative genius

By Arturo Hernandez


That any person could become an expert in something if they simply spend about 3 hours per day for ten years learning it is an appealing concept. This idea, first championed by Ericsson and brought to prominence by Gladwell, has now taken root in the popular media. It attempts to discuss these differences in terms of the environment. The idea is that practice with the purpose of constantly gathering feedback and improving can lead any person to become an expert. If becoming an expert requires 10,000 hours, does a prodigy need 20,000.

Lets consider, Michael Jackson, as an example of a prodigy. He grew up in a musical family in Gary, Indiana just outside Chicago. His father Joe played in an R&B band. All of his siblings played music in one way or another. Unlike his siblings and father, Jackson did not really play any instruments. However, he would compose songs in his head using his voice. One morning he came in and had written a song which eventually became ‘Beat It’. In the studio, he would sing each of the different parts including the various instruments. Then the producers and artists in the studio would work on putting the song together, following his arrangements.

Work in cognitive neuroscience has begun to shed light on the brain systems involved in creativity as being linked to psychometric IQ. Work by Neubauer and Fink suggests that these two different types of abilities, psychometric IQ and expertise, involve differential activity in the frontal and parietal lobes. They also appear for different types of tasks. In one study, taxi drivers were split into a high and low group depending on their performance on a paper and pencil IQ test. The results showed that both groups did equally well on familiar routes. The differences appeared between groups when they were compared on unfamiliar routes. In this condition, those with high IQs outperformed those with low IQ. So expertise can develop but the flexibility to handle new situations and improvise requires more than just practice.

Reports of Michael Jackson’s IQ are unreliable. However, he is purported to have had over 10,000 books in his reading collection and to have been an avid reader. His interviews reveal a person who was very eloquent and well spoken. And clearly he was able to integrate various different types of strands of music into interesting novel blends. If we were to lay this out across time, we have perhaps the roots of early genius. It is a person who has an unusual amount of exposure in a domain that starts at an early age. This would lead to the ability to play music very well.

Michael_Jackson_with_the_Reagans

Jackson came from a family filled with many successful musicians. Many were successful as recording artists. Perhaps Michael started earlier than his siblings. One conclusion we can draw from this natural experiment is that creative genius requires more than 10,000 hours. In the case of Michael Jackson, he read profusely and had very rich life experiences. He tried to meld these experiences into a blended musical genre that is uniquely his and yet distinctly resonant with known musical styles.

The kind of creativity is not restricted to prodigies like Michael Jackson. Language, our ultimate achievement as a human race, is something that no other animal species on this planet shares with us. The seeds of language exist all over the animal kingdom. There are birds that can use syntax to create elaborate songs. Chinchillas can recognize basic human speech. Higher primates can develop extensive vocabularies and use relatively sophisticated language. But only one species was able to take all of these various pieces and combine them into a much richer whole. Every human is born with the potential to develop much larger frontal lobes which interconnect with attention, motor, and sensory areas of the brain. It is in these enlarged cortical areas that we can see the roots of creative genius. So while 10,000 hours will create efficiency within restricted areas of the brain, only the use of more general purpose brain areas serve to develop true creativity.

Arturo Hernandez is currently Professor of Psychology and Director of the Developmental Cognitive Neuroscience graduate program at the University of Houston. He is the author of The Bilingual Brain. His major research interest is in the neural underpinnings of bilingual language processing and second language acquisition in children and adults. He has used a variety of neuroimaging methods as well as behavioral techniques to investigate these phenomena which have been published in a number of peer reviewed journal articles. His research is currently funded by a grant from the National Institutes of Child Health and Human Development. You can follow him on Twitter @DrAEHernandez. Read his previous blog posts.
Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only brain sciences articles on the OUPblog via email or RSS.
Image credit: Michael Jackson with the Reagans, by White House Photo Office. Public domain via Wikimedia Commons.

The post Michael Jackson, 10,000 hours, and the roots of creative genius appeared first on OUPblog.

0 Comments on Michael Jackson, 10,000 hours, and the roots of creative genius as of 8/8/2014 7:34:00 AM
Add a Comment
9. Books in Every Language for Every Child

Today’s guest blog post is from Dr. Mandy Stewart, an assistant professor of bilingual education at Texas Woman’s University. Follow her on Twitter at @DrMandyStewart.

nathan and neftaliHow many books have you read in your lifetime?  How many picture books did an adult read aloud to you while growing up?

Most of us can’t even begin to count the innumerable books we have been exposed to since birth.   Each book — its story, its illustrations, its author, and its language — sends strong messages to children. 

But what messages do children receive?  Are they learning every day at school that their language, the one they speak to those they love most, is not worthy of being in books?  Are they learning that people like them don’t belong in printed stories? Unfortunately, those are the messages some children receive on a daily basis at school.

Culturally and linguistically diverse books are not as accessible in our public libraries and Citlalibookstores as more mainstream books.  It takes countless hours (and countless dollars) to find books in other languages and get them in the classroom.  Every year I look for books in Spanish that are at various reading levels, that are engaging and that mirror student’s experiences.  And it is exponentially more costly to find the same books in other languages from even more cultural perspectives.

The good news is this does not have to be the case. Today there are many children’s, adolescent, and young adult authors writing from diverse cultural and linguistic perspectives and many publishers bringing these stories to life.  We now have quality age-appropriate literature available in many languages.

Through their Stories for All Project, First Book is a pioneer in ensuring that all children  have access to culturally and linguistically diverse books. They have an excellent collection of literature that represents diverse families. They also have many easy readers, picture books, and chapter books available in Spanish and other languages.  I am grateful that I am able to purchase many of these at a very low price for my son’s Spanish/English bilingual 1st grade class.

We must keep demanding quality literature in more languages, written and illustrated by more diverse people.  Surely we want all children to say: I am learning to read in my own language.  My language and culture are important enough to be represented in the books in my classroom.  My life story is worthy of being written.  My family, my language, my culture, and my life experiences are valuable. I am important.

We cannot stop until that is a reality for EVERY child and youth in our schools, in our neighborhoods, and in our society.

Mary Amanda (Mandy) Stewart, Ph. D. is an Assistant Professor of Bilingual Education at Texas Woman’s University.  Her son is in Mrs. Schirico’s 1st grade bilingual class at Elkins Elementary in the Eagle Mountain-Saginaw Independent School District in Fort Worth, TX.  His class has received about 100 books from First Book in English and Spanish to read at school with each other and at home with their parents.

The post Books in Every Language for Every Child appeared first on First Book Blog.

Add a Comment
10. 10 Best Strategies for Reading to Kids in Spanish

Jennifer Brunk

Jennifer Brunk has been teaching Spanish and English learners from preschool to university level for over 20 years. She reGuest Blogger Iconsides in Wisconsin where she raised her three children speaking Spanish and English. Jennifer blogs about resources for teaching Spanish to children on Spanish Playground. The following post is reprinted with permission from her original post at Spanish Playground. 

Research has shown that reading to children helps them learn vocabulary and improves listening comprehension skills. As a parent or teacher, you are probably convinced of the value of reading to your child in Spanish, but how should you do it to promote language development?

First, it is important to keep in mind that above all reading should be enjoyable. We want to create positive associations with reading in any language. So, use these strategies and add plenty of silliness, snuggling, or whatever makes your child smile.Nana's Big Surprise/ Nana, ¡Qué Sorpresa!

1. Identify core vocabulary in the story. If there are words that are central to the story that your child does not know, teach them first or make them clear as you read by pointing to the illustrations or using objects.

2. Use illustrations, objects, gestures and facial expressions to help kids understand new words. Choose stories with a limited number of new vocabulary words and a close text-to-picture correspondence.

3. Simplify the story if necessary. It is fine to reword or skip words or sentences. As your child becomes familiar with the story and acquires more vocabulary, you can include new language.

4. Read slowly. Children need time to process the sounds, connect them with the illustrations and form their own mental images.

5. Pronounce words as correctly as possible. To develop listening comprehension skills and learn new vocabulary, children need to hear correct pronunciation and natural rhythm. If your Spanish pronunciation is a work in progress, take advantage of technology. Look for books with audio CDs and ask a native speaker to record stories. At first, listen to the story with your child and take over reading when you are confident of the pronunciation.Dónde está mi perrito?

6. Engage your child with the story by providing different ways for her to participate.Ask questions that can be answered by pointing or say a repeated phrase together.  You can also give your child a toy or object that she can hold up each time she hears a key word.

7. Read the same story over and over. Repetition is essential to language learning.

8. Relate the story to your child’s life by drawing parallels as you read: Tiene un perro. Nosotros también tenemos un perro. As you go about your daily routines, refer to stories you have read.

9. Use puppets or figures to act out stories when you are playing with your child. Dramatizing the story adds movement to enhance learning and provides essential repetition of the language in context.

10. Do activities that expand on the language in the book. Look for songs, crafts or games with related vocabulary and structures.

Día de los niños/ Día de los librosVisit Spanish Playground for more great resources for teaching Spanish to children, and don’t forget that Dia de los niños/ Día de los libros is in just a few weeks! What are you doing to celebrate? What are your favorite books in Spanish to read aloud?


Filed under: Curriculum Corner, guest blogger Tagged: bilingual, bilingual books, bilingual education, Día de los niños/Día de los libros, ell, English-Spanish, Latino/Hispanic/Mexican, libros en Español, parents, Read Aloud, Reading Aloud, reading comprehension, teaching resources

2 Comments on 10 Best Strategies for Reading to Kids in Spanish, last added: 4/14/2014
Display Comments Add a Comment
11. Dopamine, Twitter, and the bilingual brain

By Arturo Hernandez


Before I wrote my last blog entry, I got a Twitter account to start tracking reactions to that entry. I was surprised to see that people that I had never met favorited my post. Some even retweeted it. Within a day, I started to check my email to see if someone else had picked up on it. It felt so good to know that people that I had never met from all over the world were paying attention to me.

The addictiveness of Twitter is not specific to me. There have been articles about getting Justin Bieber to follow you as a form of addiction. But the problem is much more pervasive than that.

Many of the symptoms associated with cocaine addiction are popping up in people who are simply on the Internet. The toxic effects of cocaine addiction have been known for years. Studies find that rats will self-administer cocaine to the point of death over a period of time. The pharmacological effects are also well known; cocaine magnifies the effects of dopamine chemically. The interesting part is that Twitter, Facebook, and video games seem to have a similar effect as well. Thus, dopamine is part of a reward system.

iPhone in grass

Interestingly, dopamine is also known to play a role in the brain systems that are used to control our mental focus. Recent work has found that dopamine plays a role in the connection between the frontal areas that are involved in cognitive control and the posterior areas of the brain involved in processing incoming information from the senses.

And here, work in bilingual literature might have found an antidote to the plague of Internet addiction. Ellen Bialystok and her colleagues have found that bilinguals tend to be better at switching between tasks and at using inhibition — what researchers call cognitive control. Theoretical work by Stocco, Pratt and colleagues proposes that the use of two languages on a regular basis helps to strengthen the use of brain areas that are highly linked to dopamine. Many of the same frontal areas have been shown to be involved in control in bilinguals. Thus, it is logical to conclude that dopamine which leads to increased addiction may also be involved in giving bilinguals an edge in focusing. It is a classic U-shaped function where too little and too much are bad but somewhere in the middle is just right.

So what happens when a bilingual faces the onslaught of Internet addiction. Is s/he more resistant? I don’t know the ultimate answer to that question. But I was struck by how quickly the Twitter craze that had me checking my page every minute faded. Perhaps it is the four languages that I have learned that serve to protect me more and allow me to stop the urge to check my page again. Today, I am happy to report that I have written this blog entry with the understanding that any benefit will come long term. And I have my language learning history to thank for that.

But, please, favorite this; please, retweet it. Please, please, please!

Arturo Hernandez is currently Professor of Psychology and Director of the Developmental Cognitive Neuroscience graduate program at the University of Houston. He is the author of The Bilingual Brain. His major research interest is in the neural underpinnings of bilingual language processing and second language acquisition in children and adults. He has used a variety of neuroimaging methods as well as behavioral techniques to investigate these phenomena which have been published in a number of peer reviewed journal articles. His research is currently funded by a grant from the National Institutes of Child Health and Human Development. Read his previous blog posts and follow him on Twitter @DrAEHernandez.

Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only psychology articles on the OUPblog via email or RSS.
Image credit: Apple’s iPhone 4 with a busy home screen on the grass with chamomile flowers. © ZekaG via iStockphoto.

The post Dopamine, Twitter, and the bilingual brain appeared first on OUPblog.

0 Comments on Dopamine, Twitter, and the bilingual brain as of 3/30/2014 9:07:00 AM
Add a Comment
12. Beautiful Bilinguals

I have two very special picture books to share today, both by master storyteller Mike Lockett. The books are bilingual, having both English and Chinese text. Reviewing bilingual picture books is a Frog on a Blog first. Both of these gorgeously illustrated books include an audio CD which tells the story in English and also in Chinese. The CD adds an important element to the reading process and will help new readers and new language learners follow along with the story. It’s also an enjoyable experience. I know, I tried it! Both books are slated to be released in Spanish in the very near future.

First up is Teddy Bear, which was released in the US in 2010. It’s based on the well-known children’s song “Teddy Bear, Teddy Bear, Turn Around”, and stars an adorable stuffed bear who only has one wish, to be loved by a child. Will his wish come true? The beautiful cover art caught my eye right away. And of course, the book is filled with illustrator Lulu Yang’s wonderful, whimsical illustrations, which were created by scanning fabric and layering images in Photoshop. They are quite unique. Young kids will have a lot of fun looking at the book, listening to the story on CD, and then singing the teddy bear song.

 

Next, we have Sky Food, which was released in the US just this year (2013). It’s adapted from a Native American folktale called Why Clouds Are In The Sky. Sky Food is a story about when the world was new, and people did not have to work in order to get food. The Creator placed all the food in the clouds, which were very close to the earth, and the people only had to reach up and take what they needed. Over time, however, people began to waste their food, and this made the Creator angry. He moved the clouds far out of their reach. What will the people do now to get food? Will they learn not to waste? This book offers bright, colorful illustrations by artist Chung Yi-Ru, done in acrylic and colored pencil. I like the sweet, childlike cast of characters, from various ethnic backgrounds, that are featured throughout the book. Young children will love “creating” sky food using only their imaginations, with a little help from this fun book and CD. One warning though, looking at this book might make you hungry.   


2 Comments on Beautiful Bilinguals, last added: 5/3/2013
Display Comments Add a Comment
13. Author F. Isabel Campoy Talks To Her Father


Juan Diego Campoy Coronado
 
The strength of your mind sculpted the prodigy of our existence. 
The poetry of your heart made you, our example of life.

We come to say good-bye, with our hearts filled with a rainbow of feelings that your life sowed in our hearts. Dressed in black arrived sadness, first. Hidden in her dark clothes she carries the memories of your smile, the serenity of your voice, the sweetness of your kisses, the strength of each of your hugs that your arms offered for any reason. In her pockets she carries 98 years of memories, from your childhood in Aguilas, your adolescence as the first and best student of life, your adulthood as the responsible husband and father, that she is taking today to new horizons.

But our rainbow has also the WHITE of your innocence. You made a century of choices in life, so that the justice of love would triumph. You were our best defense against everything and everybody planting in our heart the strength for any possibility of life, and from them grew a crop of Happiness. Happy our home and childhood, work, studies, play. Happy the abundance of care, and happy even the scarcity in a long post civil war.

GREEN is this fertile field that with your effort you plowed seed by seed, alone, counting only with your determination. In it you designed the goals that would take you to be the first and at that time, the only, professor of English of dozens of generations of students. It was also there where it grew the hope to win a battle to history, to make this a better world. Your idealism is contagious and in it we will always follow you, blindly.

RED is the love that will remain alive, because you made its path eternal. Used, used daily, infinitely used love, made of close-afar, present-absent, from us to you-from you to the world “I love yous”. Love generously shared from dawn to forever.

BLUE is your kindness, and the peace with which you built the roof of our house. It is also de color of those eyes where you saw yourself daily. She is waiting for you, willing to close the cycle of your absence by her side. It is in the happiness of that road that you begin today, in which your memory will live, eternally.


Juan Diego Campoy Coronado

La fuerza de tu mente esculpió el prodigio de nuestra existencia. 
La poesía de tu corazón, te hizo nuestro ejemplo de vida.


Venimos a decirte adiós, o quizás solo, ¡hasta luego!, llenos de un arco iris de emociones que tu vida supo sembrar en nuestro corazón. Vestida de negro llegó primero la tristeza. Entre sus ropas oscuras lleva envueltos los recuerdos de tu risa, la serenidad de tu voz, la dulzura de tus besos, la fortaleza de cada abrazo que los tuyos daban por cualquier razón. En sus bolsillos guarda 98 años de memorias, desde tu infancia en Aguilas, tu adolescencia salesiana, tu madurez responsable de esposo y padre, que hoy se lleva a otros horizontes.

Pero nuestro arco iris de emociones tiene también el BLANCO de tu inocencia. Un siglo –casi- de elecciones en la vida para que triunfara la justicia del amor. Tu fuiste nuestra mejor defensa, frente a todo y todos. Tu sembraste en nuestro corazón, cualquier posibilidad de vida y sobre ella, creció la cosecha de la palabra FELIZ. Felices nuestro hogar y la infancia, el trabajo, el estudio, los juegos. Feliz la abundancia de cariño, y feliz incluso la escasez de una larga posguerra.

VERDE  es este campo fértil que con tu esfuerzo plantaste semilla a semilla en solitario y contando solo con tu tesón. En él trazaste las metas que te convertirían en el primer –y entonces único- profesor de inglés de decenas de generaciones de estudiantes. También allí nació la esperanza de poder ganarle un pulso a la historia para crear un mundo mejor. Tu idealismo es contagioso y en él te seguiremos siempre a ciegas.

ROJO es el amor que seguirá vivo, porque así labraste tú su camino. Usado, usadísimo amor, hecho “te quieros” cercanos - lejanos, presentes- ausentes, nuestros a ti, tuyo para los tuyos. Amor a manos llenas desde el amanecer hasta el infinito.

AZUL es tu bondad, y es la paz con la que edificaste nuestro techo. Es también el color de esos ojos en los que te miraste siempre. Ella te espera ya, deseosa de cerrar el ciclo de tu ausencia. Y es en la alegría de ese camino que hoy recorres, en la que vivirá eternamente tu recuerdo.


Tus hijos,
María del Pilar, Diego Alberto †,
Francisca Isabel, Vicente Lázaro
 ===========


 F. ISABEL CAMPOY is the author of numerous children’s books in the areas of poetry, theatre, stories, biographies, and art. As a researcher she has published extensively bringing to the curriculum an awareness of the richness of the Hispanic culture. She is an educator specialized in the area of literacy and home school interaction, topics on which she lecturers nationally. An internationally recognized scholar devoted to the study of language acquisition, a field in which she started publishing in l973 after obtaining her degree in English Philology from Universidad Complutense in Madrid, Spain; and post graduate work in Reading University in England, and UCLA in the United States. Among others, she is the recipient of Junior Guild Award, ALA Notable Book Award, San Francisco Library Award, and the 2005 Reading the World Award from the University of San Francisco.

Visit Isabel at www.isabelcampoy.com

1 Comments on Author F. Isabel Campoy Talks To Her Father, last added: 9/6/2012
Display Comments Add a Comment
14. Spanish-English bilingual books

The books recommended below were published within the last several years. While some titles contain only a sprinkling of Spanish vocabulary, many are fully bilingual. Grade levels are only suggestions; the individual child is the real criterion.

 

Preschool

Suggested ages level for all titles: PS

¡Muu, Moo!: Rimas de animales / Animal Nursery Rhymes written by Alma Flor Ada and F. Isabel Campoy; illus. by Viví Escrivá; English versions by Rosalma Zubizarreta (HarperCollins/Rayo)
Sixteen traditional nursery rhymes are presented first in Spanish and then in a free retelling in English that captures the flavor of the original. Soft, warm watercolor illustrations accompany the rhymes. 48 pages.

Waiting for the Biblioburro written by Monica Brown; illus. by John Parra (Tricycle)
Ana impatiently anticipates the arrival of a burro-riding librarian in her remote village; she reads avidly, writes, and creates her own book while she waits. Spanish words are defined in context and in a glossary. 32 pages.

Quinito, Day and Night / Quinito, día y noche written by Ina Cumpiano; illus. by José Ramírez (Children’s)
Quinito’s (Quinito’s Neighborhood) bilingual descriptions of his family, friends, and activities are accompanied by naive-style paintings. This book of opposites also succeeds as an exposition of bilingual vocabulary and a portrayal of community. 24 pages.

My Way: A Margaret and Margarita Story / A mi manera: Un cuento de Margarita y Margaret by Lynn Reiser (Greenwillow)
This bilingual tale is structured in an ingenious way, with the English (Margaret’s voice) and Spanish (Margarita’s) mirroring each other on facing pages, but with each girl presenting a distinct self. 32 pages.

 

Picture Books

Suggested grade level for all titles: K–3

Pablo Neruda: Poet of the People written by Monica Brown; illus. by Julie Paschkis (Holt)
Neftali’s boyhood love of reading, writing, and nature informed his poetry and his “dreams of peace.” Stylized illustrations are embellished with words—in English, Spanish, and other languages—related in both sound and sense. 32 pages.

Número Uno written by Alex Dorros and Arthur Dorros; illus. by Susan Guevara (Abrams)
When their village needs a new bridge, architect Socrates Rivera and builder Hercules Hernandez entertainingly pit brains against brawn. Simple Spanish dialogue punctuates the story-hour-ready text with verve.  32 pages.

My Papa Diego and Me: Memories of My Father and His Art / Mi papá Diego y yo: Recuerdos de mi padre y su arte written by Guadalupe Rivera Marín; illus by Diego Rivera (Children’s)
In this bilingual tribute, Marín pairs thirteen of her father’s paintings with first-person text. Her personal insight is conveyed simply, letting the art speak for itself. End matter offers more information about the paintings. 32 pages.

Tía Isa Wants a Car written by Meg Medina; illus. by Claudio Muñoz (Candlewick)
The young narrator describes how Tía Isa wants a car that’s “the same shiny green as the ocean.” However, they don’t have enough money—yet. Spanish words are incorporated naturally. Soft watercolor illustrations mirror the text. 32 pages.

Gracias / Thanks written by Pat Mora; illus. by John Parra (Lee and Low)
A boy says thanks to everything, from the sun that wakes him up to his pajamas. Poetic

0 Comments on Spanish-English bilingual books as of 1/1/1900
Add a Comment
15. Picture Book Roundup - May edition

So many great picture books have passed my desk lately.  Here are a few:

  • Joose, Barbara. 2012. Old Robert and the Sea-Silly Cats. Ill. by Jan Jutte. New York: Philomel.

Each night, Old Robert counts "his regular things in their regular place"

Clean socks
a clock
my ship in the slip at the dock.
One dish
one spoon
a slice of the silver moon.
Things are always the same until the night a cat asks to come in.  There was no room for a cat on Old Robert's boat,

And yet ...
        and yet ...
               Old Robert said yes ...
... and the cat came in.

This is a delightfully, quirky story about Old Robert, his boat, and how one small decision can change a life (or two, or three, or ...).  Illustrations by the Netherlands' Jan Jutte, give Old Robert and the Sea-Silly Cats a salty and silly air reminiscent of old comics (think Popeye or original Tin Tin) touched with whimsy.  Comforting, repetitive refrains make this a great read aloud. 

There is just something irresistible about Old Robert and the Sea-Silly Cats.

And there's apparently a song available, too,  "Old Roberts Jig" by the Happy Racers.

  • Elya, Susan Middleton. 2012. Fire! ¡Fuego! Brave Bomberos. Ill. by Dan Santat. New York: Bloomsbury.

My husband has had a long and wonderful career in the fire department, so I'll admit some partiality to firefighter books, even ones that feature firefighters rescuing cats from trees.  For the record, professional firefighters don't rescue cats from trees. They will, however, rescue animals from fires, and in Fire! ¡Fuego! Brave Bomberos, a house fire traps a poor kitty on an upper floor,

Climbing up la escalera,
KITTY, KITTY,
COME AFUERA.
Coaxed by food in small pedazos,
kitten jumps to outstretched brazos.
See how easy that was?  You're speaking Spanish. Even without the brightly colored double spread illustration of a firefighter on a ladder, hand extended with cat treats, you knew what it meant, and kids will too!  The story rhymes, the meter's fine, and if you need help with pronunciation, it's all in the Glossary.  All bias aside, I like it!

  • Kohuth, Jane. 2012. Duck Sock Hop. Ill. by Jane Porter. New York: Pen

    2 Comments on Picture Book Roundup - May edition, last added: 5/31/2012
    Display Comments Add a Comment
16. Cheerios Spoonful of Stories Book Giveaway - Mostly Monsterly by Tammi Sauer Review

Mornings would be so much brighter if every box of cereal contained a book to read! That's why I always look forward to the Cheerios Spoonfuls of Stories® program every year. The Spoonful of Stories program recently celebrated its 10 year anniversary with the distribution of more than six million children books! This year's books could be found free inside specially marked Cheerios boxes starting in March 2012. However, if your area is anything like ours, the boxes flew off the shelves! But don't worry if you missed all the new stories this year -- read on for a giveaway you won't want to miss.

Several great Simon & Schuster small-sized paperback books were offered this year in the Cheerios boxes. The selection featured six picture book titles, written in both English and Spanish and appropriate for ages three to eight: 

Noodle & Lou by Liz Garton Scanlon and illustrated by Arthur Howard
Hello Baby! by Mem Fox and illustrated by Steve Jenkins
If I Were a Jungle Animal by Amanda Ellery and illustrated by Tom Ellery
Peeny Butter Fudge by Toni and Slade Morrison and illustrated by Joe Cepeda
Mostly Monsterly by Tammi Sauer and illustrated by Scott Magoon
Can I Just Take a Nap? by Ron Rauss and illustrated by Rob Shepperson

In addition to providing books in the cereal boxes, Cheerios made a $300,000 donation to First Book, a literacy focused non-profit, and also gave 5000 children's books to 10 First Book local volunteer chapters nationwide.

I applaud Cheerios for promoting literacy through this wonderful book distribution program. If only they could continue the program year round, and work together with other publishers, to get more free books in the hands of children!

One of the best things about the books is that they are bilingual! (And, due to the small paperback size (7" x 5-1/4"), they are also very portable and easy to stash inside a bag for trips.) My kids and I have been reading a few of the Spoonful of Stories titles this week to brush up on our Spanish just in time for Cinco de Mayo.

Both my kids really enjoy reading Tammi Sauer's Mostly Monsterly (Mayormente Monstruosa). The book stars a mostly monsterly little girl monster named Bernadette (though for a monster she's not really all that

10 Comments on Cheerios Spoonful of Stories Book Giveaway - Mostly Monsterly by Tammi Sauer Review, last added: 5/6/2012
Display Comments Add a Comment
17. New world poetry for Día 2012

In honor of El día de los niños/El día de los libros/ Children's day/Book Day today, I'd like to highlight three books from outside the U.S.

Argueta, Jorge. 2012. Guacamole; Un poema para cocinar/ A Cooking Poem. Ill. by Margarita Sada. Toronto: Groundwood.

From the publisher, Groundwood Books: "Jorge Argueta’s third book in our bilingual cooking poem series is — Guacamole — with very cute, imaginative illustrations by Margarita Sada.

Guacamole originated in Mexico with the Aztecs and has long been popular in North America, especially in recent years due to the many health benefits of avocados. This version of the recipe is easy to make, calling for just avocados, limes, cilantro and salt. A little girl dons her apron, singing and dancing around the kitchen as she shows us what to do. Poet Jorge Argueta sees beauty, magic and fun in everything around him — avocados are like green precious stones, salt falls like rain, cilantro looks like a little tree and the spoon that scoops the avocado from its skin is like a tractor.

As in the previous cooking poems, Guacamole conveys the pleasure of making something delicious and healthy to eat for people you really love. A great book for families to enjoy together."

Here is the cutest book trailer for Guacamole complete with a foot-tapping song to enjoy!



Be sure to check out his other bilingual "food" poetry collections:
Argueta, Jorge. 2009. Sopa de frijoles/ Bean Soup. Ill. by Rafael Yockteng. Toronto, ON: Groundwood.
Argueta, Jorge. 2010. Arroz con leche; Rice Pudding. Ill. by Fernando Vilela. Toronto, ON: Groundwood.


Luján, Jorge. 2012. Con el sol en los ojos/ With the Sun in My Eyes. Ill. by Morteza Zahedi. Toronto: Groundwood.

From Groundwood: "In this book of short poems in Spanish and English, a young boy and girl describe their world and their day-to-day experiences -- the boy's street is like the trunk of an almond tree and the newborn chicks are like tiny walking suns. The girl loves her dog Oliver, the wind hitting her in the face and laughter "that explodes for no reason." But the children also ponder mysteries, such as the loud silence the boy hears inside himself when he goes for a walk alone and the vast beauty of the sky, with its clouds and constellations.

Once again Jorge Luján brings young readers a lyrical and joyful collection of poems. Morteza Zahedi's powerful illustrations in densely saturated colors perfectly complement the poems' subtle explorations."


I Saw a Peacock with a Fiery

0 Comments on New world poetry for Día 2012 as of 1/1/1900
Add a Comment
18. NEW! Personalized Ballerina Print in my Etsy Shop!




Every little girl dreams of being a ballerina.  Choose your ballerina's nationality, hair and eye color, and personalize this print with her name.  Made to order, now in my Etsy shop.

0 Comments on NEW! Personalized Ballerina Print in my Etsy Shop! as of 1/1/1900
Add a Comment
19. Beautiful, Bilingual Picture Books

By Bianca Schulze, The Children’s Book Review
Published: May 4, 2011

To celebrate Cinco de Mayo, take a look at the bilingual books that we’ve been reading …

The Cazuela That the Farm Maiden Stirred
by Samantha R. Vamos (Author), Rafael Lopez (Illustrator)

Mama and Me
by Arthur Dorros (Author), Rudy Gutierrez (Illustrator)

Ten Little Puppies/Diez perritos
by Alma Flor Ada (Author), F. Isabel Campoy (Author), Ulises Wensell (Illustrator)

20. CANTABA LA RANA by Rita Rosa Ruesga


Poetry Tag continues with a book review of a new book of poetry connected to yesterday's book review.

Today’s tagline: More poems with a Spanish connection

Guest Reviewer: Lydia Rogers

Featured Book: Ruesga, Rita Rosa. 2011. Cantaba la rana/The Frog Was Singing. Ill. by Soledad Sebastián. Scholastic. ISBN: 9780545273572

Lydia writes: CANTABA LA RANA, THE FROG WAS SINGING is a tribute to the poetry that most Hispanic children have heard at least once in their lives. Even English speakers will enjoy these much-loved Spanish nursery rhymes from Latin America as Rita Rosa Ruesga has mainstreamed the poetry by translating each poem. A surprising quality to each poem is that a musical tune that accompanies it. The reader can feel the beat embedded in each poem as they read it in Spanish or English.

The illustrations by Soledad Sebastián are in step with art typical of Latin America. Each piece of art for enhances every poem with vivid tones of red, green, purple and blue. The pictures are significant enough to hang as art in a classroom, library or home.

Here’s a sample poem (in Spanish and English):

Señora Santana ~ Mrs. Santana

Señora Santana, por que llora el niño
¿por una manzana?
que se ha perdido.
yo le daré una,
yo daré dos,
una para el niño
y otro para vos.

Dear Mrs. Santana,
Why is the child crying?
Because of an apple,
I think he just lost it.
I will give him one,
I will give him two,
One is for the boy,
The other one’s for you.

Connections
This poem starts off with crying and ends with a smile. Any student will feel the natural connection and fall into a rhythm as they clap, chant, or sing this tune. So, ¡Grab your maracas! Or collaborate with the music teacher; she/he can help you get the tune to this well loved lullaby from Spain. Your K-2 students will appreciate the poem even more if you act it out with them and all share an apple treat in the end. Students in grades 3-5 will identify with the idea of being kind and why that is important in daily life. (They should get some a

0 Comments on CANTABA LA RANA by Rita Rosa Ruesga as of 1/1/1900
Add a Comment
21. El día de los niños/El día de los libros

This year is the 15th anniversary for El día de los niños/El día de los libros! Happy birthday to this wonderful celebration of children and books from all linguistic and cultural backgrounds!

There are lots of celebrations going on and one I’m particularly excited about is the Pura Belpré Celebración at the ALA Annual Conference in New Orleans this June.  Organizers tell us that they’re going to celebrate it as a Quinceañera with a traditional promenade.  It’s going to be fabulous – we only hope we can sneak away from our booth long enough to participate!

For your collections, here are some Spanish and bilingual books to consider for your Día celebrations:

This list is by no means exhaustive (many of these authors and illustrators are prolific with rich and beautiful books in their backlist), but hopefully it’ll help get you started.

And make sure to check out the Día website – there’s a wealth of information about hosting your own Día event, events going

Add a Comment
22. New Bilingual Fables on Overcoming Fears and Finding Your Place

By Luisa LaFleur, The Children’s Book Review
Published: November 30, 2010

On overcoming your fears…..

Lobo and the Rabbit Stew: El lobo y el caldo de conejo

by Marcia Schwartz (Author), Brent Campbell (Illustrator)

Reading level: Ages 4 to 8

Paperback: 32 pages

Publisher: Raven Tree Press (2010)

Source of book: Publisher

In this story about a mean old wolf who longs for rabbit stew, a little rabbit faces his fears with his cunning and savvy intellect. He thwarts the wolf’s attempts to turn him into stew and in the process discovers a little bit about himself. The text is sprinkled with key words in Spanish and there is a glossary of terms for easy translation.

Add this book to your collection: Lobo and the Rabbit Stew: El lobo y el caldo de conejo

Bedtime Monster: ¡A Dormir, Pequeno Monstruo!

by Heather Ayris Burnell (Author), Eida de la Vega (Translator)

Reading level: Ages baby to 3

Paperback: 32 pages

Publisher: Raven Tree Press (2010)

Source of book: Publisher

Many of us have had to deal with a toddler that doesn’t want to go to bed. Bedtime Monster illustrates the drama quite nicely, providing us with the visual we often imagine when our toddlers descend into tantrums and chaos. A very charming tale with an equally lyrical Spanish translation.

Add this book to your collection: Bedtime Monster: ¡A Dormir, Pequeno Monstruo!

Running with the Bats / Corriendo con los murciélagos

by Chris Holaves (Author), John Goomas (Illustrator), Candace Medina (Translator)

Reading level: Ages 9 to 12

Paperback: 64 pages

Publisher: Astakos Publishing (2010)

Source of book: Publisher

In Running with the Bats, we encounter a young boy who’s stepped out on the wrong night. Young Joe was out playing baseball with his friends but as the sun set and the moon rose, the bats came out to feed on fireflies. Joe has a rough time getting home but he does so safely and loses his fear of bats in the process. This story is geared to older readers as it does have some scary moments but in a clever move, the author includes intere

Add a Comment
23. Pat Mora responds

Thank you, Readers, for your comments and questions for our guest poets. Pat Mora has offered her responses here below. (I'll share Jame's later this week.)

Question from Andromeda Jazmon

I wish I could be there with you at NCTE! It is going to be great. I am wondering about ideas for using bilingual Spanish/English picture books in our library. We are developing our collection in this area. We teach Spanish from Pre-K to 8th grade, but most teachers don't speak it and neither do I. I am working with the Spanish teacher for collaborative ideas using tech tools like the SMARTboard and interactive websites or apps. Do you have any ideas? We have looked on YouTube and read books together. What else could we be doing? How does a monolingual librarian promote bilingual books?

Response from Pat Mora
Your question is about such an important issue. Most teachers and librarians are not bilingual. The number of bilingual students in our schools keep growing. I wrote a series of four easy reads, MY FAMILY-MI FAMILIA, when a foundation director made me aware that such books aren't that available. Last year I asked teachers at an IRA session how they felt about bilingual books. I encouraged them to be candid, and I'm grateful to the teacher who said, "They intimidate me." Here's our challenge. Many of our students need to see themselves in books and delight in seeing their home language in books, and yet many educators are reluctant to buy or use the books. Dive in! Display the books prominently letting students know that you value such books. Find a Spanish speaking partner (a parent, an older student, a college student) to join you in some paired reading. As I say in ZING, educators are powerful people. The books you promote affect the student's opinions of those books.


Comment from Elizabeth

Thanks for your post. I am a former middle and high school English teacher (and NCTE member!), currently staying at home with my 3 young children. I ran across a Pat Mora children's poetry book today when volunteering in our lower school library. Loved it and tonight found your blog through an internet search. I loved your interview with her and her comments about creating quiet and needing the stillness to explore. Those quotes really resonated with me. Thanks for sharing.

Response from Pat Mora
Thanks for your comment, Elizabeth. The years that I was home with my three
children are among the happiest years of my life.

Question from Laura Purdie Salas
Pat is so delightful--a joy in person (so fun to read right after you at TLA this year, Pat, even if you did have everyone, including me, in tears...a tough act to follow) and on the page.

I'm rereading Dizzy in Your Eyes right now, and I'd love to know more about your poetry process on an individual poem.

The poem "Kissing," where the father sees the daughter and her boyfriend kissing and is upset about it is one of my favorites in Dizzy. Could you

5 Comments on Pat Mora responds, last added: 11/17/2010
Display Comments Add a Comment
24. Jazz Fly 2: The Jungle Pachanga

Gollub, Matthew. 2010. Jazz Fly 2: The Jungle Pachanga: Wherein los Jazz Bugs Meet la banda de las Termitas. Santa Rosa, CA: Tortuga.

Choo-ka Choo-ka ting,” the Jazz Fly’s back!
He’s in the rainforest, selva, so it’s time to pack.

But ¡Ay, caramba! - the Bug Band’s swing
just doesn't make los termites sing.

So add Spanish words, a Latino beat.
Then those bugs start groovin’ in the southern heat,

proving jazz and Latin are a hoppin’ mix.
(Made all the better with Karen Hanke’s pix)

Let Matthew Gollub do the reading with the book’s CD.
Kids will love it. Es bueno. Check it out. You’ll see.



Listen to and see a preview of Jazz Fly 2 at Matthew Golub's site.
(The original Jazz Fly, is fly, too!)

Share |

0 Comments on Jazz Fly 2: The Jungle Pachanga as of 1/1/1900
Add a Comment
25. More on Mora

As we dig deep into the oeuvre of Pat Mora, I’d like to offer just a sampling of activities centered around her work—which includes picture story books, picture book biographies, picture book folktales, picture book poetry collections, poetry for young adults, and works for adults, both poetry and resource books (Zing!).

For example, Mora has also created an anthology of poetry by other Latino/Latina poets in Love to Mama: A Tribute to Mothers (Lee & Low Books 2001). Fourteen poets write in both English and Spanish about the love, joy, and humor to be found in the bonds between mothers, grandmothers, and children. Children can choose a favorite poem to read aloud to a family member on Mother’s Day, Father’s Day, Grandparent’s Day or a special birthday in English or Spanish.

Pat Mora reflects her own feelings and experiences growing up in the Southwest (El Paso) in her poems in This Big Sky (Scholastic 1998). She celebrates the people, the animals, and the landscape of the region. Follow up with her pictures books, Listen to the Desert - Oye Al Desierto (Clarion Books 1994) or The Desert is My Mother – El desierto es mi madre (Arte Publico Press 1994).

For young children, Mora has authored both alphabet and counting books with rhyming text which once again naturally incorporate Spanish and English words. This includes ¡Marimba!: Animales from A to Z (Clarion 2006) and Uno Dos Tres, One, Two, Three (Clarion 1996). Both tell engaging and even humorous stories, while also celebrating the gift of being bilingual.

Pat Mora’s Confetti is available in two formats, in English with Spanish words intermingled (Confetti, Lee & Low 1999), and entirely in Spanish (Confeti, Lee & Low 2006). If there are Spanish speakers in the community, invite them to participate in sharing these poems aloud in both Spanish and English.

Pat was kind enough to participate in my National Poetry Month (April) game of Poetry Tag. Poet Marilyn Nelson “tagged” her and Pat shared her poem, “Spanish,” a powerful, bittersweet poem. Don’t miss it.

I revie

0 Comments on More on Mora as of 1/1/1900
Add a Comment

View Next 25 Posts