About aída
Born in Montevideo, the capital of Uruguay, she became a writer when her daughter started asking questions. Aida wrote ONCE UPON A TIME...A BODY to answer them. It is the story of the human body, and how all its parts work together to keep you healthy. The book was a best-seller. Up to now there were five editions in Spanish, one in French, and one in Dutch. She has now twenty one published books... More
aída's Published Works | Ages | Date Published | |||
---|---|---|---|---|---|
Books 1 - 4 of 67 from aída's published works, View all 67 books Click a book's title for more details about the book | |||||
1. Coyote: Un Cuento Folklorico Del Sudoeste De Estados Unidos (Paperback) Author: Aida E. Marcuse, Gerald McDermott Illustrator: Lydia D'Moch Publisher: Scholastic |
N/A |
/2000 Add | |||
45 Reviews | |||||
2. Siempre Puede Ser Peor: Spanish paperback edition of It Could Always Be ... Author: Margot Zemach Illustrator: Margot Zemach Publisher: Farrar, Straus and Giroux (BYR) |
N/A |
09/30/1999 Add | |||
213 Reviews | |||||
3. Frida Mar�a: Un cuento del sudoeste de antes (Paperback) Author: Deborah Nourse Lattimore Illustrator: Aida E. Marcuse Publisher: Libros Viajeros |
N/A |
02/01/1997 Add | |||
2 Reviews | |||||
4. Coyote (Spanish-language): Un cuento folkl�rico del sudoeste de Estados ... Author: Gerald McDermott Publisher: Libros Viajeros |
N/A |
09/29/1995 Add | |||
77 Reviews | |||||
Bestselling order determined by Amazon.com SalesRank(tm) |
Profile Comments
Comment by Bosteye G. on 1/18/2010 at 11:11 AM:
Aida,
I've started learning Spanish and am supplementing my Pimsleur cd with children's Spanish books.
I've been very much enjoying your translation "Los Huevos Con Jamon". It's a delightfully playful read. However there's a phrase I'm unable to interpret. It's “ya me lo dir... more
I've started learning Spanish and am supplementing my Pimsleur cd with children's Spanish books.
I've been very much enjoying your translation "Los Huevos Con Jamon". It's a delightfully playful read. However there's a phrase I'm unable to interpret. It's “ya me lo dir... more
Comment by Eric Hammond on 12/14/2007 at 11:28 AM:
Hello, fellow Floridian.
Welcome, Aida, to JacketFlap.
Hello, fellow Floridian.
Welcome, Aida, to JacketFlap.
I highly appreciate Aida´s job and commitment to writing and translating Children´s Literature