I’m not sure how to begin describing the IZOLYATSIA literature festival in Donetsk, which I participated in last week. Over three days in a former factory making isolation materials, now a fantastic arts and cultural centre, writers and philosophers from all over Ukraine met to discuss the topic ‘Language and Violence’ with residents of Donbas (the name of this region of East Ukraine).
It was a strange, wonderful, inspiring, occasionally surreal event. One of the more surreal moments was the reason I was there, to launch in Ukraine’s Russian-speaking heartland the Ukrainian translation of my book, Dream Land.
A presentation of a British book translated into Ukrainian, about the Crimean Tatar campaign to regain their homeland of Crimea which has just become Russian-occupied territory; held in a city once called Yuzovka after Welshman John Hughes who founded it – now Donetsk, epicentre of an armed protest movement to declare an independent people’s republic and secede from Ukraine, while just over the border Russian troops are amassing perhaps to invade, as they have taken over Crimea…
Dream Land in Ukrainian and English - with journalist Konstantin Doroshenko and IZOLYATSIA director Paco de Blas |
www.lilyhyde.com
http://rambutanchik.wordpress.com
Dream Land by Lily Hyde - a novel about the Crimean Tatars' return to their homeland
http://rambutanchik.wordpress.com
Dream Land by Lily Hyde - a novel about the Crimean Tatars' return to their homeland
0 Comments on Isolation - Lily Hyde as of 4/27/2014 6:45:00 AM
Add a Comment