new posts in all blogs
Viewing: Blog Posts Tagged with: The Grand Plan to Fix Everything blog tour, Most Recent at Top [Help]
Results 1 - 2 of 2
How to use this Page
You are viewing the most recent posts tagged with the words: The Grand Plan to Fix Everything blog tour in the JacketFlap blog reader. What is a tag? Think of a tag as a keyword or category label. Tags can both help you find posts on JacketFlap.com as well as provide an easy way for you to "remember" and classify posts for later recall. Try adding a tag yourself by clicking "Add a tag" below a post's header. Scroll down through the list of Recent Posts in the left column and click on a post title that sounds interesting. You can view all posts from a specific blog by clicking the Blog name in the right column, or you can click a 'More Posts from this Blog' link in any individual post.
By:
Aline Pereira,
on 5/23/2012
Blog:
PaperTigers
(
Login to Add to MyJacketFlap)
JacketFlap tags:
Matthew Gollub,
Manila International Literacy Festival,
Minfong Ho,
Linda Sue Park,
Geraldine McCaughrean,
Holly Thompson,
Allen Say,
Lensey Namioka,
The Clay Marble,
Kamishibai Man,
Kimiko Kajikawa,
Yoshi's Feast,
Bamboo People,
Asian Festival of Children's Content,
Global Voices,
Cultures and Countries,
Orchards,
The Grand Plan to Fix Everything,
Scholastic Asian Book Awards,
The Grand Plan to Fix Everything blog tour,
Tomo,
Society of Children-s Book Writers and Illustrators,
Cool Melons Turn to Frogs,
japanese picture books as a window to japan,
Asia Pacific Writers,
AsiaWrites,
David Kudler,
Grandfather's Journey,
Grandpa's Town,
Island of Ogres,
Japan Writers Conference,
Jenny Schwartburg,
SingTel Asian,
Takaaki Nomura,
The Kite Rider,
The Seven Gods of Luck,
Uma Krishnaswami,
Japan,
Mitali Perkins,
Add a tag
English-language Asia-set Children’s and YA Fiction ~ by Holly Thompson
Part 2 of 3 (read Part 1 here)
Some years back as we settled into our bicultural family life with young children here in Japan, although we were surrounded by books in Japanese and took full advantage of Japan’s healthy picture book and middle-grade market, we discovered that finding English-language reading material to support our bilingual children was no easy task. Because our children attended Japanese schools, English education happened in our home, and we needed a steady supply of English-language books. But libraries in Japan stock few English-language books, and bookstores here carry very few and at hefty mark-ups, so whenever friends or family visited from the U.S. they brought books to us. Returning from a trip back to the States, our luggage was always heavy with books. We book-swapped with families in Japan, we ordered from Scholastic with our English-after school group, and we pounced on book sale tables at international school fairs. At last, Amazon Japan with free and quick delivery of affordable overseas books came to the rescue.
Always on the lookout for books relating to our lives while raising our bilingual children, we soon became aware of a lack of English-language children’s books that reflect Japan. English-language picture books set in Japan were rare, and those that existed, we discovered, tended toward folktales and nonfiction. Where were the day-to-day stories that reflected the landscapes and people and value systems surrounding us? Where was Japan?
We treasured our Allen Say books, especially Kamishibai Man and Grandfather’s Journey.
We read and reread the bilingual Grandpa’s Town by Takaaki Nomura. We enjoyed folktale retellings like The Seven Gods of Luck by David Kudler and Yoshi’s Feast by Kimiko Kajikawa. and biographical works like Cool Melons—Turn to Frogs by Matthew Gollub. All excellent, but we were discouraged that such English-language titles set in Japan were few and far between.
Searching for other Asian cultures in English-language picture books yielded similar results—folktales, nonfiction and concept books, but few fictional stories set in Asia.
As the children grew older, we came to realize that even less common than English-language picture books set in Asia were English-language middle-grade and YA novels set in Japan and Asia. What we found was mostly historical fiction. Of course we read and loved Korea-set historical novels by Linda Sue Park, Japan-set novels by
0 Comments on PaperTigers’ Global Voices feature with award winning author Holly Thompson (USA/Japan)~ Part 2 as of 5/23/2012 10:49:00 AM
Uma Krishnaswami, illustrated by Abigail Halpin
The Grand Plan to Fix Everything
Atheneum, 2011.
Age: 9+
In her exuberant new book, The Grand Plan to Fix Everything, award-winning writer Uma Krishnaswami uses the novel form itself to deconstruct film-making, especially plot development. In the process she creates layers of plot fun for ‘tween girl readers.
Best friends Maddie and Dini are separated when Dini’s physician mom gets a chance to return to India for two years. Through internet and mobile phone technology and her dad’s computer skills, Dini stays connected to Maddie, back in the States, while she attempts to realize their dream scheme: to meet their idol, Bollywood “fillum” star Dolly Singh. Plot reversals abound, of course, but thanks to a conscientious postal worker, an Indian girl with a talent for sound effects, Dini’s tolerant if clueless parents, a bakery that puts chocolate in curry puffs, a singing electric car, and even a goat-herder, not to mention the characters and crises in Dolly’s career and love life, Dini’s dream of meeting Dolly more than comes true.
Dini knows that there is something mysterious about how everything works out in Dolly’s fillums, but orchestrating to her purposes the characters in Krishnaswami’s fictional Indian hill town, Swapnagiri (Dream Mountain), is a big challenge for an 11-year-old–even after Dini learns that Dolly is staying in the very same town. However precocious and however loyal a fan Dini is, she needs vision, luck, courage, energy—and kismet!—to realize her dream. Patterning herself on Dolly in her fillums, Dini aspires to have everything come out right, every dream come true.
Abigail Halpin‘s humorous black-and-white drawings and cover illustration give just the right amount of visual suggestion to young imaginations. Krishnaswami’s lively plot exudes entertaining references. No mention of Mumbai passes without reference to fillum people who still call the city Bombay, for example. Dini’s puzzlement about a grip’s role on a film becomes an extended joke. Her dad’s penchant for nifty phrases introduces homespun English idioms. As Dini follows Dolly’s musical advice to “Sunno-sunno, dekho-dekho” (listen-listen, look-look), she becomes part of the Swapnagiri community and everything does come out right. Krishnaswami’s brilliant, multilayered book will delight her readers. Younger ones will love the story for itself, while older girls will also appreciate her nuanced message, plot dissection, and linguistic in-jokes.
Charlotte Richardson
June 2011