What is JacketFlap

  • JacketFlap connects you to the work of more than 200,000 authors, illustrators, publishers and other creators of books for Children and Young Adults. The site is updated daily with information about every book, author, illustrator, and publisher in the children's / young adult book industry. Members include published authors and illustrators, librarians, agents, editors, publicists, booksellers, publishers and fans.
    Join now (it's free).

Sort Blog Posts

Sort Posts by:

  • in
    from   

Suggest a Blog

Enter a Blog's Feed URL below and click Submit:

Most Commented Posts

In the past 7 days

Recent Comments

Recently Viewed

JacketFlap Sponsors

Spread the word about books.
Put this Widget on your blog!
  • Powered by JacketFlap.com

Are you a book Publisher?
Learn about Widgets now!

Advertise on JacketFlap

MyJacketFlap Blogs

  • Login or Register for free to create your own customized page of blog posts from your favorite blogs. You can also add blogs by clicking the "Add to MyJacketFlap" links next to the blog name in each post.

Blog Posts by Tag

In the past 7 days

Blog Posts by Date

Click days in this calendar to see posts by day or month
new posts in all blogs
Viewing: Blog Posts Tagged with: week, Most Recent at Top [Help]
Results 1 - 11 of 11
1. Monthly etymology gleanings for August 2013, part 2

By Anatoly Liberman


My apologies for the mistakes, and thanks to those who found them. With regard to the word painter “rope,” I was misled by some dictionary, and while writing about gobble-de-gook, I was thinking of galumph. Whatever harm has been done, it has now been undone and even erased. All things considered, I am not broken-hearted, for over the years I have written almost 400 posts and made considerably fewer mistakes. And now to business.

The letters of the alphabet.
One of the questions related to this topic was answered in the comments. Although alphabetical writing attempts to render pronunciation and is therefore from a historical point of view secondary, we hardly know more about its origin than about the origin of language. Every ancient alphabet appears to have been borrowed, but the source of the initial idea remains hidden. According to a credible surmise, A is a natural beginning because it renders or represents the most elementary sound (an open mouth and a yell), but what are we supposed to do with the rest of the sequence?

When people decide that they need more letters, they traditionally add them to the end of the alphabet. This is what the Greeks and the modern Scandinavians did (but it is amusing that Icelandic, Norwegian, Danish, and Swedish letters follow in a different order—so much for the Pan-Scandinavian unity). Some letters drop out, as evidenced by the history of English and Russian, among others. However, examples of an order different from the one familiar to us are not far to seek. One is Sanskrit, another is the Old Scandinavian runic alphabet (futhark). Its strange order (why begin with an f?) has been the object of endless speculation, but a convincing answer has not been found. Each hypothesis explains some oddity rather than the overall system.

Letters often have names. For instance, aleph means “ox,” the runic f was associated with the word for “property” (of which Engl. fee is a distant echo), and so forth. Such names are usually added in retrospect, to facilitate the process of memorization; they can be called mnemonic rules for learners. Our “names” (B = bee, F = ef, etc.) are instances of vocalization. Its history is also partly obscure. I dealt with the name aitch for H in a recent blog. Professor Weinstock cited alphabets in which H and K follow immediately upon each other. See the picture in his article “The Rise of the Letter-Name ‘Aitch’” (English Studies 76, 1995, p. 356).

Rigveda MS in Sanskrit on paper, India, early 19th c.

Rigveda MS in Sanskrit on paper, India, early 19th c., 4 vols., 795 ff. (complete), 10×20 cm, single column, (7×17 cm), 10 lines in Devanagari script with deletions in yellow, Vedic accents, corrections etc in red. Public domain via Wikimedia Commons.

Definition of literacy.
In my file I discovered a question asked long ago. I doubt that I ever answered it and don’t know whether our correspondent still needs an answer. In any case, I am sorry that I mislaid the letter. Can the American Sign Language (ASL) be viewed as having literacy? “ASL has never been considered as purely oral. It does not have a written system but some of us consider ASL as having literacy.” Judging by the usage familiar to most of us, literacy deals with writing. The person who cannot read and write is “illiterate.” The communities of the past that had no writing systems are sometimes referred to as preliterate (an unfortunate term, for it implies that literacy is a natural state in the development of culture). To the extent that ASL addresses itself to the eye it probably cannot be called a form of literacy. Our correspondent added the following statement: “As you may be aware, literacy is much more than reading/writing. I am trying to argue that ASL with no written system of its own can truly be considered as literate or having literacy. This is not a major concern because approximately 67% of the spoken languages in the world have no written forms.” It seems that, unless we broaden the definitions and make too much of such phrases as computer literacy, in which literacy means “expertise,” and literate as synonymous with “educated, learned; well-read” (he is very literate), ASL cannot be called a literate language. Like several other sign languages, it is a means of communication that bypasses writing.

“Week” and its cognates.
Why does Engl. week have a so-called long vowel, while German has Woche, Swedish has vecka, and so forth, all of them with a short vowel in the root? The oldest form of the word must have been wika. Initial w tended to change the vowel that followed it; hence the labial vowels u and o (as in German Woche). In the Scandinavian languages, w was lost before u and o, which explains Norwegian uke and Danish uge. In the languages in which the vowel did not become u or o, it often became e (o in Woche goes back to e). In Old English, the form was wice ~ wicu, but in Middle English, as in the other Germanic languages, a vowel standing before a single consonant tended to get length. That is why German Name and its English cognate name have long vowels. However, in English, short i and short u tended to resist lengthening, and, if they succumbed to the change, they became long e and long o (long in its etymological sense, that is protracted, with an increase in duration, not as they are understood in Modern English!). Engl. wice became weke (with long e), and this long e changed to ee by the Great Vowel Shift. Similar processes occurred in many Scandinavian dialects. Elsewhere we have only a more open vowel (short e), without lengthening; hence Swedish vecka. The Norwegian and Swedish forms have long vowels, even though it is u rather than i or e. Sorry for an overabundance of technicalities, but here the answer depended entirely on details of this nature.

Meleda.
I should have quoted the letter of our correspondent rather than retelling it. This would have made some comments unnecessary.

“The particular name I am interested in is meleda from Pieter van Delft & Jack Botermans’ 1978 Creative Puzzles of the World: ‘Meleda first appeared in Europe in the mid-16th century and was described by the Italian mathematician Geronimo Cardano.’ Some folk appear to have taken this to mean that Cardano himself used the word but I do not see it in the relevant De Subtilitate paragraphs which describe the ‘instrument’ in Latin. In fact, at present I have no reference to meleda prior to 1978. Google’s Ngram Viewer suggests major usage only after 1900 but this appears to be an island name and (perhaps) a disease related to it.”

So the puzzle (I mean the earliest recorded use of the word) remains.

If you will and related matters.
Here is an elegant example of will after if. “‘If he [Snowden] wants to go somewhere and somebody will host him—no problem,’ Putin said.” Unfortunately, this is a translation. The Associated Press did not quote the Russian original, and I wonder what Putin meant. I suspect something like …“and if somebody is willing to host him.” Compare another sentence: “If a girl younger than sixteen gives birth and won’t name the father, a new Mississippi law… says…” (also from the Associated Press). Is the sequence justified? And finally, an extract from a letter to the editor: “…if someone—anyone—reading this will think of their family before getting behind the wheel, it would bring me some sense of peace.” Does if someone will think mean “please think”? And does would after will sound like today’s standard American usage? It is not my intention to police anyone’s speech habits (let her rip): as a linguist I am just wondering what has happened to auxiliary verbs in conditional clauses.

Vodka.
Yes, of course I am aware of the alternate etymology of vodka, and Chernykh’s two-volume dictionary stands on my shelf next to Vasmer’s and a few others. However, the origin of the word remains unsolved (clearly not “little water”!).

I still have several unanswered questions. Next month!

Anatoly Liberman is the author of Word Origins…And How We Know Them as well as An Analytic Dictionary of English Etymology: An Introduction. His column on word origins, The Oxford Etymologist, appears on the OUPblog each Wednesday. Send your etymology question to him care of [email protected]; he’ll do his best to avoid responding with “origin unknown.”

Subscribe to Anatoly Liberman’s weekly etymology posts via email or RSS.
Subscribe to the OUPblog via email or RSS.

The post Monthly etymology gleanings for August 2013, part 2 appeared first on OUPblog.

0 Comments on Monthly etymology gleanings for August 2013, part 2 as of 9/5/2013 5:53:00 PM
Add a Comment
2. Monthly etymology gleanings for January 2013, part 1

By Anatoly Liberman


Last time I was writing my monthly gleanings in anticipation of the New Year. January 1 came and went, but good memories of many things remain. I would like to begin this set with saying how pleased and touched I was by our correspondents’ appreciation of my work, by their words of encouragement, and by their promise to go on reading the blog in the future. Writing weekly posts is a great pleasure. Knowing that one’s voice is not lost in the wilderness doubles and trebles this pleasure.

Week and Vikings.
After this introduction it is only natural to begin the first gleanings of 2013 with the noun week. Quite some time ago, I devoted a special post to it. Later the root of week turned up in the post on the origin of the word Viking, and it was Viking that made our correspondent return to week. My ideas on the etymology of week are not original. In the older Germanic languages, this noun did not mean “a succession of seven days.” The notion of such a unit goes back to the Romans and ultimately to the Jewish calendar. The Latin look-alike of Gothic wiko, Old Engl. wicu, and so forth was a feminine noun, whose nominative, if it existed, must have had the form vix. Since the phrase for “in the order of his course” (Luke I: 8) appears in Latin as in ordine vicis suae and in Gothic as in wikon kunjis seinis, some people (the great Icelandic scholar Guðbrandur Vigfússon among them) made the wrong conclusion that the Germanic word was borrowed from Latin. In English, the root of vix can be seen in vicar (an Anglo-French word derived from Latin vicarius “substitute, deputy”), vicarious, vicissitude, vice (as in Vice President), and others, while week is native. Its distant origin is disputed and need not delay us here. Rather probably, German Wechsel (from wehsal) “exchange” belongs here. Among the old cognates of week we find Old Icelandic vika, which also had the sense “sea mile,” and this is where Viking may come in. “Change, succession, recurrent period” and “sea mile” suggest that the oldest Vikings (in the beginning, far from being sea robbers and invaders) were called after “shift, a change of oarsmen.” But many other hypotheses pretend to explain the origin of Viking, and a few of them are not entirely implausible.

The present perfect.
More recently, while discussing suppletive forms, I mentioned in passing that the difference between tenses can become blurred and that for some people did you put the butter in the refrigerator? and have you put the butter in the refrigerator? mean practically the same. This remark inspired two predictable comments. The vagaries of the present perfect also turned up in one of my recent posts and also caused a ripple of excitement, especially among the native speakers of Swedish. As with week and Viking, I’ll repeat here only my basic explanation. In Germanic, the perfect tenses developed in the full light of history, and in British English a good deal seems to have changed since the days of Shakespeare, that is, the time when the first Europeans settled in the New World. To put it in a nutshell, there was much less of the present perfect in the sixteenth and the seventeenth century than in the nineteenth. In the use of this tense English, wherever it is spoken, went its own way. For instance, one can say in Icelandic (I’ll provide a verbatim translation): “We spent a delightful summer together in 1918, and at that time we have seen so many interesting places together!” The perfect foregrounds the event and makes it part of the present. In English, the present perfect cannot be used so. Only a vague reference to the days gone by will tolerate the present perfect, as in: “This has happened more than once in the past and is sure to happen again.” Therefore, I was surprised to see Cuthbert Bede (alias Edward Bradley) write in The Adventures of Mr Verdant Green: “Who knows? for dons are also mortals, and have been undergraduates once” (the beginning of Chapter 4). In my opinion, have been and once do not go together. If I am wrong, please correct me.

However, in my next pronouncement I am certainly right. British English has regularized the use of the present perfect: “I have just seen him,” “I have never read Fielding,” and so on. I mentioned in my original post that, when foreigners are taught the difference between the simple past (the so-called past indefinite) and the present perfect, they are usually shown a picture of a weeping or frightened child looking at the fragments on the floor and complaining to a grownup: “I have broken a plate!” American speakers are not bound by this usage: “I just saw him. He left,” “I never read Fielding and know no one who did,” while a child would cry: “Mother, I broke a plate!” A British mother may be really cross with the miscreant, whereas an American one may be mad at the child, but their reaction has nothing to do with grammar. Our British correspondent says that he makes a clear distinction between did you and have you put the butter in the refrigerator, while his American wife does not and prefers did you. This is exactly what could be expected. My British colleague, who has not changed his accent the tiniest bit after decades of living in Minneapolis and being married to an American, must have unconsciously modified his usage. I have been preoccupied with the perfect for years, and once, when we were discussing these things, he said, with reference to the present perfect, that during his recent stay in England, his interlocutor remarked drily: “You have lived in America too long.”

Blessedly cursed? Tamara and Demon. Ill to Lermontov’s poem by Mikhail Vrubel’, 1890. (Tretiakov gallery.) Demon and Tamara are the protagonists in the poem by Mikhail Lermontov (1814-1841). The poem is famous in Russia; there is an opera on its plot; several translations into English, including one by Anatoly Liberman, exist; and Vrubel’ was obsessed by this work.

Suppletive girls and wives.
In discussing suppletive forms (go/went, be/am/is/are, and others), I wrote that, although we have pairs like actor/actress and lion/lioness, we are not surprised that boy and girl are not derived from the same root. I should have used a more cautious formulation. First, I was asked about man and woman. Yes, it is true that woman goes back to wif-man, but, in Old English, man meant “person,” while “male” was the result of later specialization, just as in Middle High German man had the senses “man, warrior, vassal,” and “lover.” Wifman meant “female person.” The situation is more complicated with boys and girls. Romance speakers will immediately remember (as did our correspondent, a native speaker of Portuguese) Italian fanciullo (masculine) ~ fanciulla (feminine) and the like. In Latin, such pairs also existed (puellus and puella). But I don’t think that fanciulla and puella were formed from funciullo and puellus: they are rather parallel forms. But I am grateful for being reminded of such pairs; they certainly share the same root.

Lewis Carroll’s name.
I think the information provided by Stephen Goranson is sufficient to conclude that the Dodgson family pronounced their family name as Dodson, and this confirms my limited experience with the people called Dodgson and Hodgson.

PS. At my recent talk show on Minnesota Public Radio, which was devoted to overused words, I received a long list of nouns, adjectives, and verbs that our listeners hate. I will discuss them and answer more questions next Wednesday. But one question has been sitting on my desk for two months, and I cannot find any information on it. Here is the question: “I was wondering if you knew what the Latin and Italian translations would be of the term blessedly cursed? I know this is not a common phrase, but I would think that there would be a translation for it.” Latin is tough, but our correspondents from Italy may know the equivalent. Their help will be greatly appreciated.

To be continued.

Anatoly Liberman is the author of Word Origins…And How We Know Them as well as An Analytic Dictionary of English Etymology: An Introduction. His column on word origins, The Oxford Etymologist, appears here, each Wednesday. Send your etymology question to him care of [email protected]; he’ll do his best to avoid responding with “origin unknown.”

Subscribe to Anatoly Liberman’s weekly etymology posts via email or RSS.
Subscribe to the OUPblog via email or RSS.

The post Monthly etymology gleanings for January 2013, part 1 appeared first on OUPblog.

0 Comments on Monthly etymology gleanings for January 2013, part 1 as of 1/30/2013 9:56:00 AM
Add a Comment
3. SOUND Group Read Week!



SOUND (Solid #3) hits the shelves in just one short month!

For everyone who's eager for a taste to what's to come, the previewers are sharing their thoughts on the ARC across the blogosphere this week; scroll down for all the bloggers who're weighing in!

And, if you haven't visited TheSolidSeries.com this month, you might not have seen the teaser pieces I've posted, so I've also pasted the inside-cover description and the book's opening segment below.

Finally, remember to check back on OCTOBER 25th, when I'll begin the main SOUND launch event, which is a week-long giveaway game!


 SOUND

 Clio Kaid's had one crazy summer.

After learning she was one of a hundred teens who
were genetically modified before birth, she and the
others departed for "camp" at a classified military site.

Besides discovering her own special ability, uncovering
a conspiracy, and capturing a killer, she's also forged
new friendships, found love, and managed to lose them both.

With no answers and the end of summer closing in,
Clio's terrified of going home more lost than when she arrived.

Will she finally find everything she's been looking for?

Find out in this exciting conclusion to the Solid trilogy.

*          *          *          *          *          *

SNEAK PEEK

“Never thought it’d be you,” I growled, pushing back against her with all my strength.

“I’m sorry; I can’t understand you with all that grunting,” Rae responded dismissively.

“I said,” I got out, then had to catch another breath before continuing, “I always knew they might try to kill me” – another pause, another breath – “but I never thought you would.”

“Aw, now you know what whining does,” she chided with a click of her tongue.

I mumbled the routine response in synch with her triumphant, “Makes it worse.”

*          *          *          *          *          *

And now to see what the early readers think!

0 Comments on SOUND Group Read Week! as of 10/1/2012 12:54:00 AM
Add a Comment
4. Celebrate Reading, Book Trailers and More

Celebrate Reading, Book Trailers and More

    SLJ’s Trailie Award Finalists are Announced: The Best Book Trailer Award

    The voting is open. On my sister site, BookTrailerManual.com, I’ve posted the videos for you to watch. Be sure to vote for your favorite. Awards will be announced on October 22.

  1. Celebrate Reading

    Holly Cupala is celebrating! She says, “In honor of YALSA’s Teen Read Week and National Book Month in October, I invited a bunch of my favorite bloggers to tell me what they’d like to see on the YA shelf. “

    My contribution will be up on Tuesday, October 4. Read the series and comment to be entered in her contest for great prizes.Teen Read Week

  2. 5 Myths about Book Selling

    True or false:

    • Newspaper reviews sell books.
    • Bookshops are only interested in best sellers.
    • The buyers in the big chains know a great deal about retail but not so much about books.
    • Publishers can bribe their way to the front of store
    • Book Promotions, such as Buy 3 for the Price of 2, are too powerful. (This is a promotion technique used at Waterstone, a UK bookstore.)

    Read the answers here.

  3. Literary Agents Open the Door to Self-Published Writers IF . . .

    What makes the difference? Why would this self-published author be of interest and NOT this one?

  4. Agency Pricing for Ebooks

    Where in the supply chain is the value? Does the author had the value for the reader and everyone else just gets in the way? I’m still trying to sort out ebooks and how selling them works best.

  5. Malcom Gladwell’s Story Process

    Some have criticized this non-fiction author of popularizing and simplifying information too much. Still, I like Blink! and his other books. Read about his story process here.



It's Here.

Add a Comment
5. From Week To Weak

By Anatoly Liberman

This is a weekly blog, and ever since it began I have been meaning to write a post about the word week. Now that we are in the middle of the first week of the first summer month, the time appears to be ripe for my overdue project.

In Latin there was the word calendae (plural) “the first day of the month.” These dates were “called out” or proclaimed publicly (from calare “proclaim,” not related to Engl. call, unless we take into account the fact that the syllables kal ~ kol ~ gal ~ gol designate “voice” in many languages; therefore, all such words may go back to the same sound imitative complex). The calendae were “called out” because interest was due on the first day of the month; therefore, money changers’ account books of interest got the name calendaria. Fortunately, our calendar (from Latin via Old French) does not remind us of debts and taxes only. Unlike calendar, week is possibly a Germanic word. Why “possibly” will become clear at the end of the post.

We will pass over the question about the origin of the seven day week but remember that, according to the Bible, the creation of the world took a week. Consequently, after the Christianization of Europe a word designating the seven day week had to be coined. Among the Germanic speakers the Goths were the first to be converted to Christianity (this happened in the 4th century), and long fragments of the Gothic Bible have come down to us, though almost only of the New Testament. As a result, we do not know how their bishop Wulfila translated, or would have translated, the Hebrew (or the Greek) word for “week.” The possibilities for naming the week are not too few. For example, Russian nedelia (stress on the second syllable), with cognates everywhere in Slavic, means “day on which no work is done”; the transference to “week” came later. A curious anti-parallel to nedelia may be Sardinian chida ~ chedda “week,” if, as has been suggested, it is a borrowing of Greek khedos “sorrow,” with reference to work and the “suffering” it entails. Yet for the Western translators of the Bible the main sources of inspiration were the ecclesiastic words containing the root for “seven,” namely, Latin septimana and Greek hebdomas. Hence Modern French semaine, Italian settimana, and Spanish semana. But Spanish also has hebdomada, and similar words have been recorded in many old and new Romance dialects.

We can now look at Germanic. In Gothic, the word wikon, the dative of the otherwise unattested wiko, occurred. It means “sequence” (not “week”!) and glosses Greek taxei, the dative of taxis (Engl. tactics, taxidermy, and taxonomy have its root). In the Latin version of Luke I: 8, ordine corresponds to Greek taxei and Gothic wiko. Old Engl. wice ~ wicu is akin to Gothic wiko, and at first sight their etymology poses no difficulty, for they seem to be related to the Germanic verbs for “move, turn; retreat; yield” (German weichen, Icelandic víkja, Old Engl. wician, and others). However, what exactly “moves” or “turns” during a week remains unclear, and various explanations have been offered, none fully convincing. Some Germanic cognates of week differ from the English noun considerably (compare German Woche and Danish uge), but they are still variants of the same word and mean the same, except Old Icelandic vika, which has two senses: “week” and “nautical mile.” Perhaps vika, before it acquired the meaning “week,” referred to the change of shifts in rowing. In my post on the etymology of Viking, I supported the idea that Vikings were called this fro

0 Comments on From Week To Weak as of 1/1/1900
Add a Comment
6. Library Love 2009: An Archivist Reveals the Charm of Libraries

Justyna Zajac, Publicity

In honor of National Library Week 2009, OUP will be posting everyday to demonstrate our immense love of libraries. Libraries don’t just house thousands of fascinating books, they are also stunning works of architecture, havens of creativity for communities and venues for free and engaging programs. So please, make sure to check back in all this week and spread the library love.

Martin Maw is an Archivist at Oxford University Press, UK.  Keep reading to learn about how he was charmed by libraries at an early age.

Though I never analysed it at the time, the power and charm of libraries took me over at a young age. I grew up in a fairly isolated town, long before anyone had even dreamt of the Internet, and the local library was the only way I had to explore my culture. Consequently, teenage Saturday mornings were often spent ferreting round that glass and concrete cube near the town hall, trying to find an alternative to school texts or to the unfathomably dull novels I knew at home.

It didn’t take long. Like many adolescents, I immersed myself in science fiction – though I read probably more of Ray Bradbury than any other writer. These days, I find Bradbury far too overblown and theatrical, but those are exactly the qualities that appeal to an impressionable 13 year-old: he seemed to be writing in wild colour when everything else I read was a tentative black and white. Bradbury was also the first writer I found who expressed the mystery of libraries themselves. His novel Something Wicked This Way Comes hinges on a small-town library and its caretaker, and exactly evokes suspended, after-hours atmosphere of deserted book stacks – places where anything may be revealed at the flick of a page. Equally, in writing Fahrenheit 451 Bradbury showed that books and stories can be dangerous things in themselves – you might have to memorise a text that was too risky to physically possess, and in some sense be taken over by that book. It wasn’t until much later I understood that Bradbury might be saying something else: that some people can get possessed by texts, that they can become walking repositories of other people’s words and thoughts, and that this can be a deprivation, even a threat to their very sense of self. It’s a theme handled with much greater subtlety – and menace – by Shirley Jackson in her story “The Tooth,” and in M. John Harrison’s work, especially The Course of the Heart: a mournful, visionary fantasy about the futility of fantasy itself, and (for my money) one of the best novels published in the past thirty ears. Needless to say, Bradbury’s implied caution is one you need to observe every day when working as a publisher – or as their archivist.

The enchantment of libraries persisted. I went to university in the Midlands, and discovered an open-shelf treasure house that offered everything from V.S. Pritchett’s short stories to obscure works by the Beats, Lorca, and Burton’s rare translation of the Arabian Nights. None of this was on my syllabus – I endured two months of pointless misery, trying to read law, before switching to a history degree – but that didn’t matter. I was after an education; I got one. Or rather, I started on one. The more you read, the more you realise how little you’ve read.

That came home to me when I started working at the Bodleian Library. Not to experience its spell is, I think, impossible: you seem to inhabit a vast, hushed pavilion of ivory stone, which floats at one remove from the crowded lanes around it in Oxford city centre. But for a reader, its stacks are mania made visible. The gorgeous architecture is just a penthouse. Under it lie five floors of subterranean shelves, some 90 miles in total, holding not only every book you’ve ever read, but also all the ones you’ve never read and never will. You see where Jorge Luis Borges, a librarian himself, got his inspiration. Standing in the midst of the Bodleian’s shelving, it’s easy to imagine that the stacks stretch to infinity, as in Borges’s story “The Library of Babel,” and that their volumes capture every conceivable combination of letters – including this article. It’s said that the ancient library at Alexandria had a motto carved on its wall: “The Place of the Cure of the Soul.” Underground in Bodley, you might well think the opposite. This would be an easy place to go mad.

All of which helps to explain the lasting mystery of libraries, even with the “gimmethat” reach of the Internet. Good libraries are zones outside the mundane. They show you what you never imagined. They can put you in touch with the dead voices, take you to imaginary or vanished places: as in séance, you’re suddenly on those extraordinary blue lawns Fitzgerald glimpsed after dark at ‘20s society parties, or at Einstein’s elbow as he writes, very carefully, for the first time, “E=mc²”. Libraries are time travel on the cheap. But more than that, those ordered books on quiet shelves order ourselves in their turn, and help us keep our small intelligence in perspective: for, as an 18th century rabbi once noted, no matter how many books we absorb in our life, we have not yet truly read the first page.

0 Comments on Library Love 2009: An Archivist Reveals the Charm of Libraries as of 1/1/1900
Add a Comment
7. Library Love 2009: Scavenger Hunt

Justyna Zajac, Publicity

In honor of National Library Week 2009, OUP will be posting everyday to demonstrate our immense love of libraries. Libraries don’t just house thousands of fascinating books, they are also stunning works of architecture, havens of creativity for communities and venues for free and engaging programs. So please, make sure to check back in all this week and spread the library love.

To kick off Library Week, OUP is providing everyone with free access to Oxford Reference Online (ORO) and to encourage you to check out we have provided the scavenger hunt below. Use ORO to find the answers.  Let us know what you found out in the comments.  Just go here and log in with user: nationallibraryweek and password: oxford.  Let the games begin!  Be sure to visit again this afternoon when we post the answers.


1. Who was the founder of the Junto Club, predecessor to the Library Company of Philadelphia, created in 1731 and considered to be America’s first public library?

2. What 18th century English poet said, “The greatest part of a writer’s time is spent in reading, in order to write: a man will turn over half a library to make one book?

3. The library of the Supreme Court of the United States was created by a congressional act in what year?

4. Who was named the first librarian of Congress in 1802?

5. In what city is the Newberry Library located?

6. The Arthur and Elizabeth Schlesinger Library on the History of Women in America began at what academic institution?

7. Under which pope was the Vatican Library established in 1450?

8. The largest research library in Ireland is located at what university?

9. The manuscript division of the Library of Congress in Washington, D.C houses White House papers and documents of all Presidents from George Washington through which president?

10. Name two of the three individuals whose private collections formed the basis for the British Museum and Library, founded in 1753.

0 Comments on Library Love 2009: Scavenger Hunt as of 4/13/2009 9:23:00 AM
Add a Comment
8. Reflections on National Geography Awareness Week, 2008

Harm de Blij is the John A. Hannah Professor of Geography at Michigan State University. The author of more than 30 books he is an honorary life member of the National Geographic Society and was for seven years the Geography Editor on ABC’s Good Morning America. His most recent book, The Power of Place: Geography, Destiny, and Globalization’s Rough Landscape, he reveals the rugged contours of our world that keep all but 3% of “mobals” stationary in the country where they were born. He argues that where we start our journey has much to do with our destiny, and thus with our chances of overcoming obstacles in our way.  In the post below, written for National Geography Awareness Week, Blij looks at America’s geographic illiteracy.

The election of Barack Obama to the office of President of the United States revealed once again that American society is capable of revolutionary self-correction. The state survived a Civil War that brought an end to human-rights violations of the most dreadful kind. The Civil Rights Movement, a century later, completed a long-dormant cycle of American transformation on the basis of a Constitution whose terms, as Presidents Kennedy and Johnson proclaimed, had not yet been met. And now, two generations on, the unimaginable has happened. My mail from all over the world over the past several days has one common theme, amazement – and a second thread, admiration. People who usually went to bed before the polls closed in their own countries’ elections stayed up all night to watch the drama unfold in America. November 4, 2008 was Global Awareness Day – global awareness of America and its continuing importance to the future of this planet.

But from the American side, the two-year-long preoccupation with electoral politics took its toll on U.S. awareness of the world, and revealed some geographic illiteracy among the candidates that gave cause for concern. Even those news media still committed to some global perspective shrank their international coverage in the face of the demand for, as CNN put it, “all politics all the time.” And it was not just a matter of diminished attention to Iraq, Afghanistan, and other headline topics. Right next door to us, Mexico is becoming the Colombia of Middle America, but the drama – and it will have huge repercussions in the years ahead – barely makes it into print. In our hemisphere, enormous changes are occurring in Brazil, with China strongly in the picture, but the geography of this emerging superpower hardly makes the headlines. Even Russia’s growing belligerence (how soon Moscow’s portentous actions toward Georgia faded from view) only made the news when its president failed to congratulate president-elect Obama on his victory and used his acknowledgment of the event to threaten missile emplacement in Kaliningrad. Let us hope that National Geography Awareness Week 2008 will mark a renewal of attention to global concerns.

On the matter of geographic literacy, it was disturbing to hear one presidential candidate refer to the Iraq-Afghanistan border and another suggest that you can see Russia from Alaska (to be sure, there are places where you can, but not as her assertion intended). Anyone running for the highest or the second-highest office of the United States ought to know what NAFTA means and realize that Africa is not a country. As to Kaliningrad, let’s not even go there.

So long as we have national leaders (as has recently been the case) who are not adequately versed in the environmental and cultural geographies of the places with whose peoples they will have to interact, and which they seek to change through American intervention, we need to enhance public education in geography. Whether the world likes it or not, the United States still is the indispensable state of the twenty-first century, capable of influencing nations and peoples, lives and livelihoods from pole to pole. That power confers on Americans a responsibility to learn as much as they can about those nations and livelihoods, and for this there is no more effective vehicle than geography. It is a matter worth contemplating during National Geography Awareness Week.

0 Comments on Reflections on National Geography Awareness Week, 2008 as of 11/20/2008 7:45:00 PM
Add a Comment
9. Arizona Strip

bens-place.jpg


9780195334005.jpg

Ben Keene is the editor of Oxford Atlas of the World. Check out some of his previous places of the week.

Arizona Strip

Coordinates: 36 50 N 113 0 W

Approximate area: 7,878 sq mi (20,404 sq km)

Last week I made my first visit to the Beehive State, or Utah as most of us know it, for some hiking, camping, and a bit of exploration via hybrid car. On Sunday, as I headed back to the airport, I decided to take a short detour to a region that the Bureau of Land Management includes “among the most remote and rugged public land in the lower 48 states.” Just over Arizona’s northern border, this two million acre swathe of sandstone mesas and ponderosa forest was covered in enough lush grass around the turn of the last century to support tens of thousands of cattle. Extensive logging and overgrazing reduced much of the land to desert scrub so while ranching persists here on the Arizona Strip, the number of animals isn’t nearly what it used to be. In fact, as I drove through the Kaibab Paiute Indian Reservation east of Fredonia, I saw little evidence of the human history that has unfolded here save for telephone poles, barbed wire fences, and rarely, a modest house.

ShareThis

0 Comments on Arizona Strip as of 1/1/1990
Add a Comment
10. Friday Procrastination: Link Love

Link Love comes to you once again from British shores this week. I hope you all had a wonderful Easter break. I certainly did, though I ate far, far too much chocolate. Anyway, without further ago, the links!

I loved this article in the New York Times, about the seven deadly words in book reviewing.

(more…)

0 Comments on Friday Procrastination: Link Love as of 1/1/1990
Add a Comment
11. Overhwhelmed? Try Writing a List

Phew! It’s Sunday, the start of a new week and already I feel a bit overwhelmed by the week. It’s one of those weeks where I have got so much to get through and wonder how I can juggle it all. So, first off, I’ve made a list of what needs doing. 1. Finish edits on two non fiction reading book titles. 2. Mark two batches of assignments for my tutoring job. 3. Finish writing notes for performance

0 Comments on Overhwhelmed? Try Writing a List as of 8/25/2007 11:48:00 PM
Add a Comment