Cindytalk got me through... much of my youth, and most of my twenties. This is an unreleased demo track recorded in 1982. It was, as Gordon Sharp says in the YouTube comments, one of the first ever Cindytalk recordings...Add a Comment
Cindytalk got me through... much of my youth, and most of my twenties. This is an unreleased demo track recorded in 1982. It was, as Gordon Sharp says in the YouTube comments, one of the first ever Cindytalk recordings...Add a Comment
I'm not sure I understand the concept of 'closeness' in Tomas Tranströmer's poems, but in attempting to get near I am confronted by the distance between what I gather in and what they offer up. The gap between the gift and my receptivity – how far I find myself from what is being said, so limpidly, and what I understand – is a paradoxical limitlessness. I'm being shown simplicity but it looks, to me, like illimitable complexity. In that way, a poem is like a smile or a shrug, a beckoning or a barrier: how you take the gesture makes of it the certainty it never had when it was proffered. Retroactive causation, perhaps: the moment you decide that you know something about ambiguity that it doesn't know about itself is the moment it becomes what it might never have been.
"The sick boy," in After the Attack (in Robert Bly's translated collection The Half-finished Heaven) sits "with his back toward the painting of a wheatfield... At the far end of the field a man." And what of him? "... his face in shadow... / He seems to look at the dark shape in the room here". Is the dark shape in the reader's room, the narrator's, or the boy's? Or is it the reader, narrator or boy themselves? Regardless, the man "has come nearer" ("as / though to help"). Tranströmer says "No one notices it." But everyone who reads notices. Indeed, every reader has been told. Perhaps just the boy doesn't notice, but he is not everyone. The man in the field, the stranger, is close, closer now than at the start of the poem (and the poem, we presume, commences after the titular attack) – he moves as the poem moves, he moves through it. Always closer, now the poem is over.
How does this proximity play out in The Couple? "They turn the light off... and they sleep... It is dark and silent." But in their beds, in a hotel, in a city, in the dark, the surrounding houses "come nearer... They stand packed and waiting very near, / a mob of people with blank faces." This is threatening – mobs always are. And we can't begin to know what this mob is thinking, what it wants. Its proximity is no aid to understanding, indeed its closeness is what is so threatening; the closeness makes thinking about what they are thinking about more troubling than if they were a less exigent threat. The mob presses close, but we don't know why; and always closer, as the poem closes.
I'm not sure I understand the concept of 'closeness' in Tranströmer's poems, but I'm threatened by it. Threatened that the man whose "broad hat leaves his face in shadow", or the houses that might steal closer to mine in the middle of the night, know more about my sickness than I do. Like "a man [who] goes so deep into his dream / he will never remember he was there / when he returns again to his room" (Track).
In Kyrie Tranströmer writes "At times my life suddenly opens its eyes in the dark." When this happens, what do you see? Darkness. A darkness, perhaps, not as jet as when your eyes are closed. If you are lucky. What, then, do you know? That you are not alone; that what you see is not all there is. That you are not alone and that the knowledge is no comfort. Knowledge, it would seem, is simply knowing that the threat has come just that little bit closer.
Simone Weil's life is fascinating. Left-wing activist with a critique of both Orthodox Marxism and Trotskyism she moves ever leftwards, soon finding herself arguing for a radical syndicalism. She then finds herself at – or, better, in need of – theology. She writes herself to self-understanding coming to a heterodox Christianity which sees in Greek thought, especially The Iliad, one of the highest expressions of human wisdom. (For more on the life see McLellan's Utopian Pessimist: The Life and Thought of Simone Weil, Pétrement's Simone Weil: A Life, and Cabaud's Simone Weil: A Fellowship in Love.)
In her life and work politics, literature and philosophy, and theology are each tested – and found wanting. Nothing of this earth (hence accusations of her Manichaeism) quite lives up to her demand for Truth, but the Truth which Weil finds in Christ can, to some extent, be found in attention and, by extension, neighbourliness. She writes: "Not only does the love of God have attention for its substance; the love of our neighbor which we know to be the same love, is made of this same substance... The capacity to give ones attention... is a very rare and difficult thing; it is almost a miracle; it is a miracle."
So, these two concepts (attention and neighbourliness) can be brought together under the concept of love. Weil's god is not an apophatic abstraction (although her mysticism sometimes feels like apophaticism, for sure) but rather radically approachable, perhaps even attainable, through attention. Attention's neighbourliness brings Weil's late thought back into contact with her earlier radical syndicalism. Neighbourliness might just be another word for solidarity. Solidarity is certainly another word for love. It is a love that has to be radically honest about its object. It has to be able to critique ideology. It has to pay the closest of attention...
One part of that attention, for Weil, was directed at George Herbert's poem LOVE (III) (on George Herbert (1593-1633), John Drury's recent, lovely biography Music at Midnight: The Life and Poetry of George Herbert is recommended). I almost think it is paradigmatic for her. Weil: "it played a big role in my life, for I was busy reciting it to myself at the moment when, for the first time, Christ came to take me. I believed I was merely resaying a beautiful poem, and unbeknownst to myself, it was a prayer."
Close reading, attention, moves here in two seemingly opposing but actually complementary directions: paying absolute attention is at the same time opening oneself up entirely. Attention on the object initially breaks it down (perhaps this is the move we see in deconstruction) but attention then allows the object wholly to be itself, allows the deconstruction to loop back from the object to the subject itself, in a move like a transference/counter-transference that we see in psychoanalysis. Transference, "the phenomenon whereby we unconsciously transfer feelings and attitudes from a person or situation in the past on to a person or situation in the present", from analysand to analyst, is met with feelings transferring back from analyst to analysand. The process of analysis works through the transference stage to get to the real relationship. It pays attention, and pushes past first, second, third impressions to something that is true, but a truth that has been created only after the hard work of attention. And this is work, in truth, that we all want to shy away from:
Love bade me welcome, yet my soul drew back,
Guilty of dust and sin.
In Simone Weil: An Introduction to her Thought, John Hellman shows that Weil's concept of attention is not simply some kind of effortful application of concentration (Weil: "Most often attention is confused with a kind of muscular effort ... [a] kind of frowning application") but rather "the link between several aspects of her thought: her ascetic intellectualism, her love for mathematics, her concern for the poor and oppressed, her innovatively focussed politics, and her unusually empathetic sensitivity." Attention, then, is a complex, compound term with several overlapping concerns. Whilst singularity of focus and uncluttered thought are obviously part of the definition of attention, Weil also says, "Attention consists of suspending our thought, leaving it detached, empty and ready to be penetrated by the object." Our thought, she says, "should be empty, waiting, not seeking anything." So too for prayer, of course ("prayer consists of attention. It is the orientation of all the attention of which the soul is capable toward God.")
In Robert Pippin's After the Beautiful: Hegel and the Philosophy of Pictorial Modernism, Pippin writes: "in the case of pictorial art, the ability of painting to arrest time and thereby to 'make present' can render aspects of human action available" to us like nothing else. Life rushes past, but art pays attention. In the same footnote, Pippin goes on to write: "Hegel can also be summarized by saying that art has the task of the 'Vergegenwärtigung des Absolutes', the bringing of the Absolute to presentness."
Art – and Pippin is arguing about pictorial art here, but I'm applying this more loosely and broadly – pays attention, and gifts to us the complexity of a present moment (and the present, of course, is doused, drowned, in God; the Absolute in German Idealism is a term that is not simply a synonym for God, but that can comfortably stand in for the divine, amongst other things.) We need to be fully open to art to attend to it completely in order to hear all that it is saying. It is, perhaps, Eliot's still point in a turning world: where the dance is, where past and future are gathered, where our attention has to lay if we are ever to find the wisdom appropriate to our own confusions.
Eliot and Weil are, of course, profoundly religious writers. Hegel formulated his system within the explosion of theological debate at the beginning of the 19th Century. (And it is noteworthy that the post-Kantian aesthetics of German Idealism flower at this particular moment of theological crisis.) Using any of these thinkers to help one articulate something, anything, about aesthetics leaves its traces, of course. Or, more positively, reveals a truth: aesthetics are undergirded by the human truths contested in ethics and theology. Aesthetics isn't masquerading as something it is not, but if we pay attention it turns out to be more than we often think it is. It feels, actually, like an ethical demand. Like Levinas's call of the Other - something finally unknowable, but exigent. It cannot be ignored. Reading closely, then, is perhaps a paradigm of engaged engagement. It is about paying attention to paying attention and realising that such can take us well beyond the words on the page.
This all leads me to want to discuss Blanchot, Levinas, Object Oriented Ontology-inspired ideas about "withdrawal" and a host of other things because all of them nourish and inform how and why I read, and how and why I respond to what I read in the way that I do. But before I address such, I want to say a little more about Weil, Pippin and modernism... Read the rest of this post
I started ReadySteadyBook because I wanted to record my reading and to review books. I had reviewed for Amazon (where I had worked for a time) and was beginning to review in the TLS and for the broadsheets. RSB was to be a continuation and extension of all that. Perhaps a place where I could write at greater length, and certainly where I could engage with books that the papers showed no particular interest in. For many years it (more or less) served this purpose. Increasingly, however, over the course of the past decade, and particularly over the last four or five years, I've found reviewing books to be – well, for sure, a non-optimal way for me to respond to them...
Reviewing concentrates the mind. One reads more carefully than one might otherwise, pencil in hand, taking notes along the way - and then one makes one's evaluation. But such an evaluation always struck me as crude and incomplete. Not worthless, certainly – book reviews very often offer a fine service to the would-be reader and the rare really good book review can be a delight to read. So, I'm speaking very personally here. Book reviewing wasn't – isn't – an adequate response, for me, to the books that I read.
Certain friends – Stephen Mitchelmore, David Winters – offer a solution. Both these enviably talented, incisive and intelligent writers seem to be able to respond, diligently and inspirationally, to the particular book under review whilst, at the same time, contributing to their wider project (each essay seems to reveal yet more of their weltanschaung). Both seem to be able to see the trees in all their glory and yet simultaneously cultivate their wood; I only ever seemed to misapprehend the tree and build nothing beyond it. I found myself alone, feeling foolish, looking in dismay at the blunted axe I'd just been wielding: destruction that was anything but creative.
My own failure in this regard is particularly upsetting because I do see each book I read as being both sui generis and yet part of a... call it "ethical whole" that I'm trying to deal with. Each and every book is a challenge. The first challenge is: how do I respond fully, properly, carefully to this? I think the answer has to be in writing. But for me it is not via something called "reviewing". I think Simone Weil's concept of the primacy of attention may help me explain this a little better... Read the rest of this post
In October last year, ReadySteadyBook had its tenth anniversary. I let the date pass without comment not only because the anniversary was not particularly noteworthy – plenty of websites have been around for as long or longer – but also because RSB has been pretty quiet for a long time now and so the anniversary didn't quite feel earned.
Regardless, time has passed. And what I conceived of ten years ago as a "book review website" has come to mean much more to me than that. What exactly it means, though, I'm still not quite sure. And that is because what is means is so intimately interwoven with what reading means to me and how reading or, rather, my relationship to it, has altered over the last decade.
I will, then, over the next coming weeks, attempt to write about those shifts and the (re-)engagement with philosophy they have occasioned, and try to indicate what those shifts and twists in my thinking mean for my ongoing engagement with reading and writing, and my despair at much of the "culture of response" I see (and read) around me.
Quercus – with whom I ply my daily trade – have some amazingly generous ebook deals going on right now. (As do MacLehose Press). Great deals can be found on Amazon here, and some via this page quercusbooks.co.uk/ebook-deals. Enjoy!
Some details on the contents of the long-awaited volume 8 of Collapse are up on the Urbanomic site. Includes such delights as Quentin Meillassoux's Mallarmé's Materialist Divinization of the Hypothesis, Nick Land's Transcendental Risk and Suhail Malik's The Ontology of Finance: Price, Power, and the Arkhé-Derivative. Could be me, but I'm not seeing an actual publication date... Read the rest of this postAdd a Comment
"This new interdisciplinary network – launched in 2013 – gathers together researchers at northern universities who work in the field of critical and cultural theory. It will promote new collaborative research in critical theory via a range of initiatives including annual symposia, workshops, reading groups and other events MORE..."Add a Comment
Edmund Wilson (1895-1972) was the most influential of twentieth-century literary and social critics in America, a journalist in the biographical tradition of Johnson, Arnold and Sainte-Beuve, who energised the magazine columns until the 1960s. A Princeton graduate and friend of F. Scott Fitzgerald, the much-published Wilson was editor at Vanity Fair (1920- 21) and then The New Republic. He also reviewed for The New Yorker and The New York Review of Books.Add a Comment
Wilson's blind spot is said to have been poetry. Worse, in an infamous essay from 1934 he wrote of it as a 'dying technique'. At the same time, he wrote occasional poetry himself and contributed some necessary and judicious work on the Modernists in Axel's Castle (1931) and on Civil War poetry in Patriotic Gore (1962), a monumental study of the literature and character of that time, as well as some significant essays in his collections The Shores of Light (1952), Classics and Commercials (1950) and The Bit Between My Teeth (1966). These are the books his reputation lives by and where his contribution to the poetry of his time is remembered. MORE...
"What response does seeing human suffering demand of us? Filmmaker Julia Haslett seeks an answer in the controversial French philosopher and activist Simone Weil (1909-1943), whose life and work took on this question in a dramatic way..."
Writing in The Quietus, Nix Lowery gets it spot on, calling 'Subterraneans' Bowie's "most po-mo moment on Low, and also arguably the most beautiful":
'Subterraneans' is a multi-layered and celestial piece, a sonic painting brimming with referentiality and subtext. With a reversed bassline taken from his rejected The Man Who Fell To Earth soundtrack, Bowie references his attachment to the film, to his character Thomas Newton, and to the general sense of a man out of step, and out of time, with his surroundings – allegorically explored earlier in his work through his 'Major Tom' character. The main melody, a sweeping and encompassing phrase, contains a melody audibly mirroring Edward Elgar's 'Nimrod' from his Enigma Variations. Whether coincidental or deliberate, there are subtexts to be read here. 'Nimrod' is part of a series Elgar wrote in which each piece obliquely referenced one of his acquaintances. 'Nimrod' referenced Augustus J Jaegar, who convinced Elgar, when in a moment of great despair, to continue writing music, citing the German composer Beethoven as an inspiration. Bowie, too, was surfacing from a period of disillusionment, despair and drug induced creative drought – perhaps Visconti and Eno were his Jaegar? Or perhaps the idea of Berlin, and its isolated idealists, was his muse? The shimmering ethereal backwards melodics combined with synth-strings recall Eno's solo work significantly – on 'Subterraneans' more so than on any other Low composition. Lyrically, Bowie echoes the cut-up style of beat poetry, and a lone jazz saxophone answers the lyrical call, summoning surrealism and the creative fire of Burroughs and Ginsberg. Regardless of the replete referentiality of this track, its real beauty is that it works emotively, a contemplative and fragile beauty like ripples on a lake, Subterraneans' melodies flow organically. Ripples too, of its magic can be discerned in Vangelis' Blade Runner soundtrack, and most audibly in Angelo Badalamenti's collaborations with David Lynch – Subterraneans reaches towards futurity with a surreal and mystical architecture.Add a Comment
Paul J. Ennis has compiled a useful bibliography of Quentin Meillassoux in English (hat tip to Steve).Add a Comment
Paul Virilio says the title of his book The Administration of Fear "sprang to mind right away as a direct echo of the title of Graham Greene's well-known book, The Ministry of Fear... I use the expression "administration of fear" to refer to two things. First, that fear is now an environment, a surrounding, a world. It occupies and preoccupies us... [it] also means that States are tempted to create policies for the orchestration and management of fear... When I read Graham Greene's book, I found the expression "ministry of fear" to be particularly well chosen because it carries the administrative aspect of fear and describes it like a State."
Fear, then, is a product of the State, part of the modern mood; something the State contributes to, sustains and extends through its activities - and often especially through the activities it pursues to counter fear's epiphenomena. The administration of fear, then, is the administration of fear that the State causes and makes perpetual by its actions. The administration of fear pace Graham Greene is a Catch-22 situation.
Asked by his interlocutor Bertrand Richard "isn't it inappropriate to use the same expression for both the tragic historical events of the Second World War and what we Westerners are experiencing today," Virilio replies that he does not think so. A brief discussion of Hannah Arendt and an overview of his dromology, his politics of speed, is followed by a fascinating thought: when "Henri Bergson, the theorist of duration, and Albert Einstein, the inventor of relativity" met in Paris (in April 1922) they were not able to understand one another - a unique rendez vous, a moment of fate, happened but did not take place. Science became part of the "military industrial complex" and philosophy failed to think a political economy of speed.
Dissident Trotskyists once argued that the Second World War never really ended, just morphed; certainly, today, war is ubiquitous. The war on terror was a response to fear that has created an ever-present climate of anxiety, the administration of which only makes more plain to its makers the need for it - and clearer to the rest of us that the situation is both manufactured and all too real: this is hell, nor are we out of it.
Virilio takes a novel to furnish him with a metaphor with which he can think about the present. This is one of art's tasks. Perhaps another, however, is the administration of fear itself. Art doesn't just provide metaphors. As a matter of actuality, it works with words to administer, to oversee, to organise fear. Fidelity to our metaphor must make us ask, however, whether, as with the homologous activity of the State, the very fact of this administration doesn't itself add to and extend the reign of the regime of fear art portrays itself as the antidote to. What if The Ministry of Fear ministers to fear, furthers fears aims and objectives? What if The Ministry of Fear is not only the name of a novel but a name for what novels are?
A novel organises material to augment itself, prove the worth of its story, prove the fact of its own requirement, prove the worth of its own solution (a novel is the answer to its own question). Or it subverts itself, shows the worthlessness of its form and instantiates, in that move, the humanity of its humility (refuses to answer the question it has itself posed). A novel administers fear, pretends lack away, narrates with hubris, brings up the bodies and declares that all shall be well - narration as order, as good governance - or it dismantles itself, not allowing itself ever to be itself, allowing itself only to be the motor of its own disruption: not to be the sum of its parts, and to have parts that disrupt its sum.
Crudely stated, Virilio thinks that speed equals terror: "the question of global finitude... the enclosure of consciousness is happening in a world limited by the immediacy of nano-chronology - the acceleration of reality is a significant mutation of History." The novel has always concerned itself with time. Virilio believes only a meeting of new Bergsons and new Einsteins can save us. Perhaps...
American poet Ben Lerner's overpraised debut novel, Leaving the Atocha Station, has its hero, Adam Gordon, an American poet on a year out in Madrid, wonder whether, on seeing someone weeping in front of a painting, he has ever himself had "a ‘profound experience of art’". In such a mediated world is an authentic, immediate, profound experience even really possible? At the beginning of Leaving the Atocha Station the thrill for the reader is whether Lerner can sustain this investigation into the administration of, the separation from, authentic feeling that Gordon is trying to work through, in his poems and his life, in the novel. But it soon becomes clear that the investigation - which if it is authentically to be a process of thought about the way thought can preclude authentic feeling - has to fail to succeed. Sadly, it only succumbs to its own logic. After a promising start, Leaving the Atocha Station becomes a dull book about a rather precious young American poet abroad. The question, at whatever 'meta' level it is pitched, of whether it is possible to have a profound experience of art was rightly joined, in the novel, to the question of how to make the art of having a profound experience of one's own life without becoming an alienated spectator of it. The novel fails, however, not because it sets that existential question against the backdrop of the profound and real tragedy and crime of the bombing of the Atocha Station, but because it loses its nerve and becomes merely a bildungsroman.
The fear that Adam Gordon - has he ever had a ‘profound experience of art’? - and our own experience of the novel are weakened by the inability of Lerner to communicate the alienation his hero feels because the novel he writes is itself so very sure of itself. In a world where a bombing like the one that killed 191 people and wounded 1,800 at the Atocha Station can occur, we're served badly by a novel that doesn't recognise that the disaster is not something a novel reports on - however well, however badly, however obliquely - but something that structures and disrupts its very being. To have a profound experience of art is not possible inside the administrative space of the contemporary novel of fear - most especially because the contemporary novel is not nearly afraid enough of what it can do, of what it is.
The Ministry of Fear could very well be the title of Kafka's collected works. For Graham Greene it was the title of a novel of war and faith - great narratives both. For Lerner, ennui and irony - late capitalism - stop Adam Gordon from feeling. But perhaps ennui and irony are already profound experiences of their own. Only a novel could explore that, but only if it didn't administer the answer.Add a Comment
How does Freud define the unheimlich (in his famous essay here)? The question is important – and we should be clear we know what it is asking: the question is not, what is Freud's definition, but rather how does he go about defining the word? What is his method? What needs noting is that Freud's process of (arriving at a) definition, his attempts at clarity, problematises the very idea of a fixed and final definition. And this paradox can be used to gain some insight into how a novel opens itself up to the problem of its own subject matter, how the novel deals with the self-undermining fact of itself.
The unheimlich – crudely, the uncanny, or the opposite of what is familiar – itself points at something beyond definition and suggests language – and the particular kind of conversation that psychoanalysis is – is always in excess of itself. As Bifo Berardi argues this excess is what makes (poetic) language (potentially) revolutionary. And it is what makes fetishising the mot juste a reactionary step. Freud's etymology is scientific or pedantic, depending on your sensibility, but quaint, dogged and laughable regardless – and it echoes in this essay in miniature the insightful purblindedness of his whole weltanschauung. The unheimlich essay (available in volume 14 of the old Penguin Freud Library, Art and Literature but not the new replacement to that volume; I hear the editor Adam Phillips didn't want it included for some reason) begins with an extensive trawl through many complimentary and contradictory dictionary definitions. We see the word pulled and pushed and extended and bent to move between meaning unhomely or undomestic to ghostly, haunted and on to secret, concealed. Page after page of yet more exact definition and one finds only that exactness and definition have proved illusory. Uncannily, unheimlich is a word that contains secret worlds and will not settle down. Uncannily, unheimlich names something that can just about be named but barely owns its own definition. In a sense – and we read in the essay its multiple senses – it is the word for what poetry is always concerned with: nomenclature – naming with absolute precision what absolutely has no precise meaning, naming what always wriggles free of being named and held down, naming what is always beyond language in language, naming what is left behind, unsaid, unheimlich, after language has got close, moved nearby, danced around, scented, approached...
Once Freud has waded through a number of definitions of unheimlich, dissatisfied he walks us through several definitions of its antonym heimlich. He finds something deeply strange, something unheimlich, during this work: secretly, heimlich is not the antonym of unheimlich at all, but rather its sometime synonym; their secret sharing is that they secretly share the same meaning: "What interests us most in this long extract is to find that among its different shades of meaning the word heimlich exhibits one which is identical with its opposite, unheimlich... Thus heimlich is a word the meaning of which develops in the direction of ambivalence, until it finally coincides with its opposite, unheimlich." Heimlich shivers with an an unheimlich quality. Unheimlich finds in its opposite only itself. Specifity – a scientific trawl through the dictionaries – has led us back to an unheimlich place. Specifity has proved itself merely to be a mode of obscurity. The domestic is weird, very weird at root. Underneath the heimlich, the homely, the unheimlich is. It takes Freud a few pages of dictionary-sourced entries to prove this; it takes Karl Ove Knausgård a novel.
The finest novel of this year, A Death in the Family (the first volume of six, the series entitled My Struggle) is a novel of the unheimlich and an unheimlich novel. It was so far beyond anything else published this year because of its engagement with the fact that quotidian dreariness, everyday pain, and something numinous that lies just beyond sight, beneath grief, certainly lies always beyond language, is precisely what the novel at its best yearns to reach, knowing it will ever fail to reach there. This is not a typical bildungsroman – life's untaken paths are not the novel's concern. Cliche, commonplace and unremarkable constructions abound. Language's untrodden paths are not a concern either – the path language is always already taking, the path we're never not on, is suffused with the unheimlich: the yearned for mot juste doesn't get us any further than just our everyday yearning, The subject here is death – and whether writing/language has anything to say about this commonplace disaster that haunts and harries and shapes us everywhere we turn.
The novel begins, before it gets caught up in a sometimes pedestrian if always hypnotic retelling of a young man growing up, with the unheimlich. Knausgaard the author writes directly about death's ubiquity (the first line, in Don Bartlett's translation, is: "For the heart, life is simple: it beats for as long as it can. Then it stops.") Knausgaard the boy is then described seeing, on the TV news, after a disaster, a face in the sea. Beneath the whole novel something is stirring, something unheimlich that can't be said. After Knausgaard's father dies, the key event in the novel, the huge, overwhelming presence he was in Karl Ove's life continues. As Knausgaard and his brother clean the filthy detritus his dead drunken father has left behind in a house become hovel, he realises that he has to write this, has to write of this, write out of this, write about the stink, the misery, the pain, the boredom, the embarrassment because the stink, the misery, the pain, the boredom, the embarrassment is never all there is – things are always in excess of themselves, and in this way things are like words, are like icebergs, and their excess isn't captured by words but mirrored by them.
If, uncannily, words, sometimes, mean the very opposite of themselves; if poetry, language at its most distilled, at its finest and most dense, is at the same time language freed from crude referentiality; if and when, as Freud shows us, unheimlich can mean heimlich – what can we make of words? And what, so labile, can words make? And why might this – call it porousness, call is slipperiness, call it irony – why might this unreliability of language be something either to celebrate or, more, even to find radical or potentially liberatory? Can we even agree with Bifo that it is? Doubtless, language, used instrumentally, used to pass along (messages about) value, used as info-exchange, is language as reaction, but is poetry really other to this? Millennia of poetry hasn't saved us – but perhaps millennia of poetry has prevented us finally from fully falling? Perhaps Knausgaard's struggle is our struggle – to see that the unheimlich is the heimlich, that the unfathomable death of a father might actually be, in reality, both the same as and at the same time the opposite of the clumsy symbol and actual tragedy it is in and out of a novel. And perhaps the separation of in and out of a novel finally fully collapses here – and collapses the only place where it can: in a novel.Add a Comment
Franco "Bifo" Berardi's The Uprising: On Poetry and Finance (part of Semiotext(e)'s excellent Intervention Series) is a perplexing text – often perplexingly bad, it has to be said. But beneath the autonomist reworking of a post-Foucauldian politics, and amidst the ruinous post-poststructuralist neologisms, a truth is trying to fight its way out. Infuriatingly, in such an often wooden (and when not wooden, wooly) essay, that truth is about poetry – the poetry intrinsic to all language that isn't tied to instrumental use, the poetry we see when language unmoors itself from crude referentiality.
When language is reduced to information exchange it loses its ironic potential; when language tries to describe those things that lie beyond language – love, hope, another possible world – its failure to pin things down ambiguously reveals its human success:
Poetry is language's excess: poetry is what in language cannot be reduced to information, and is not exchangeable, but gives way to a new common ground of understanding, of shared meaning: the creation of a new world.
Poetry shows that language cannot be counted upon – not least that it can't be counted on simply to count. When it is showing, it is always telling: as language's excess, it can never quite account for itself. Language's imprecision, its limitless lability, is precisely what proves it is fit for purpose. Fit to indicate hope, fit to hint at what the dream meant or might mean. Language fails at simplicity, and by failing succeeds: a cast iron definition of love wouldn't help anyone make love or know they were in love. Poetry shows us language is defined by what it cannot quite name.
Somewhere in Bifo's book something like this is trying to be articulated. And for that reason alone (helped along by some nice riffs about capitalist time and precarity) I commend it to the House!Add a Comment
Work is the latest book from CrimethInc.:
Add a Comment
After so much technological progress, why do we have to work more than ever before? How is it that the harder we work, the poorer we end up compared to our bosses? When the economy crashes, why do people focus on protecting their jobs when no one likes working in the first place? Can capitalism survive another century of crises?
Our newest book, entitled Work, addresses these questions and a great many more. To answer them, we had to revisit our previous analysis of employment and develop a more nuanced understanding of the economy. We spent months studying obscure history and comparing notes about how we experience exploitation in our daily lives, slowly hammering out a grand unified theory of contemporary capitalism.
In addition to distilling our findings in this book, we’ve also prepared a poster to diagram the system it describes. The poster is based on the classic illustration of the pyramid of the capitalist system published in the Industrial Worker in 1911. With the assistance of Packard Jennings, we’ve created a new version, much more detailed than the original and updated to account for all the transformations of the past one hundred years.
In combination, the book and poster explore the positions we occupy within this pyramid and the mechanics that maintain it. From the industrial revolution to the internet, from the colonization of the Americas to the explosion of the service sector and the stock market, from the 2008 financial crisis to the upheavals taking place right now across the globe, Work offers an overview of how capitalism functions in the 21st century and what we can do to get beyond it.
Sad to hear of the death of critical theorist Mark Poster:
It is with deep sadness that we share the news that our esteemed colleague Mark Poster, Emeritus Professor of History and Film & Media Studies, passed away in the hospital earlier this morning. Mark Poster was a vital member of the School of Humanities, and for decades one of its most widely read and cited researchers. He made crucial contributions to two different departments, History and Film & Media Studies, and played a central role in UCI's emergence as a leading center for work in Critical Theory...Add a Comment
Mark Poster was a major figure in the rapid development of media studies and theory in the USA and internationally. While as an intellectual historian he could draw on Frankfurt School thought as well as on cybernetics, he was particularly interested in the potential of poststructuralism for media studies. From his translations of Baudrillard to his dissemination of Foucault, Poster played a highly influential role in the study of media culture, including television, databases, computing, and the Internet; he continued to offer crucial commentary on the relevance to technology and media of cultural theory, and his numerous articles and books have been translated into a number of different languages. Reflective of the breadth of his interests and expertise, Poster held courtesy appointments in the Department of Information and Computer Science and in the Department of Comparative Literature. First hired at UCI in 1968, Poster had recently retired after 40 years of service to the School and the Campus (more...)
Spike Island’s fourth book and zine fair brings together international independent publishers, designers and collectives whose work focuses on experimental design and literature:
Participants include: An Endless Supply / B.Books / Bedford Press / Book Works / Bronze Age Editions / City Edition Studio / Colin Sackett/UniformBooks / Copy / Eastside Projects / Foyles / G39 / Hato Press / Hyphen Press / Influx Press / Laydeez do Comics / Library of Independent Exchange / Mule Press / Museums Press / Nom de Strip / Penned in the Margins / Spike AssociatesAdd a Comment
To accompany the fair, we also present a series of short talks, performances and readings by artists and writers including Luke Kennard, Patrick Coyle, Samuel Hasler, Holly Corfield-Carr, I Am Dora and Marie Toseland.
Alongside this are a rare exhibition of works by Modernist printer Desmond Jeffery and a temporary studio where Spike Island-based designer Jono Lewarne works with UWE students throughout the day to produce a printed publication.
Given my double passion for science and philosophy, the problem of clarifying the links between the two and between what I refer to as local orabstract modes of thought (such as the sciences, the arts and politics) has always been of utmost importance to me. To treat this problem, I wished to challenge both the solutions that subject these different modes to philosophical authority (be it ontological, transcendental, epistemological, encyclopedic or other), and the solutions which – inversely – subject philosophy to the model furnished by one of these modes, to the detriment of the others (as, for example, Husserl’s conception of philosophy as archi-science, Heidegger’s conception of philosophy as archi-poetry, or Levinas’s conception of philosophy as archi-ethics). In Benjamin’s theory of translation, I found a solution capable of satisfying two presumably irreconcilable constraints: 1) that of not yielding on the delocalized or transversal nature of philosophical work compared to different local modes of thought – and thus avoiding any potential identification with one of these modes; and 2) that of refusing any dominant position of philosophy toward said modes of thought. In short, Benjamin’s text allowed me to construe the connections between local modes of thought and philosophy by following the model offered by the connection between national languages and the regulatory idea of a delocalized and voluntarily impure language produced by the work of transposition and transfer undertaken by “translation”. To translate, it’s not enough to flit through the space of languages: you must master each of the languages involved by giving yourself over to their irreducible sovereignty. The conception of philosophy that results is that of an organon of composition between the different local modes of thought – an organon which, rather than speaking about these modes, must make possible free circulation between them. In this way, the philosopher’s task is to compose the “untranslatables” within a vaster linguistic space in which each language finds its place and time. The philosopher is the stalker of this space. In Lacanian terms, we might say that philosophical love alone is able to supplement the non-relationship between the different modes of thought – that is, to potentiate their connectedness while affirming their irreducible “untranslatability”. Philosophy alone is able to construct mediators – herein lies its truly angelic dimension – capable of probing the interzones that separate and connect the various modes of thought, in order to incessantly build what I refer to as a musaic language, following on from Benjamin.Add a Comment
In popular culture, the philosopher Nietzsche is usually associated with moral nihilism. We might define nihilism as the absence of the highest values. Associated with moral nihilism is moral relativism. Moral relativism is the belief that all values, precisely because there are no higher values, are merely the expression of personal preference. Ironically, however, is it exactly this kind of moral viewpoint that Nietzsche is criticising. Rather than being a nihilist he is an anti-nihilist. Nihilism is a diagnosis of the decadence of Western culture, rather than a position that Nietzsche wants, and still less, wants us to aspire to (more...)Add a Comment
Mike Kelley’s engagement and rupture with popular music began as a teen in Detroit, in the candle-lit gloom of the Catholic Church, with such polyphonic choral chants as the revised fifth-century liturgy “Let All Mortal Flesh Keep Silence.” A piece of music that in “its dark and gloomy quality set the mold for much of my [Kelley’s] future musical interests.” The ancient order of choral music would evolve through popular tongue and secular insertion—French rather than Latin—to threaten, through undulating voice, the Church itself. Thirteenth-century clergyman Jacob of Leige decried this new music and its singers, saying that they “bay like madmen nourished by disorderly and twisted aberrations, they use a harmony alien to nature itself.”
Let All Mortal Flesh Keep Silence: The Voice in Mike Kelley’s Music by Mark Beasley.Add a Comment
Expect Anything Fear Nothing "is the first English-language presentation of the Scandinavian Situationists and their role in the Situationist movement...."
The Situationist movement was an international movement of artists, writers and thinkers that in the 1950s and 1960s tried to revolutionize the world through rejecting bourgeois art and critiquing the post-World War Two capitalist consumer society.Add a Comment
The book contains articles, conversations and statements by former members of the Situationists’ organisations as well as contemporary artists, activists, scholars and writers. While previous publications about the Situationist movement almost exclusively have focused on the contribution of the French section and in particular on the role of the Guy Debord this book aims to shed light on the activities of the Situationists active in places like Denmark, Sweden and Holland. The themes and stories chronicled include: The anarchist undertakings of the Drakabygget movement led by the rebel artists Jørgen Nash, Hardy Strid and Jens Jørgen Thorsen, the exhibition by the Situationist International “Destruction of RSG-6” in 1963 in Odense organised by the painter J.V. Martin in collaboration with Guy Debord, the journal The Situationist Times edited by Jacqueline de Jong, Asger Jorn's political critique of natural science and the films of the Drakabygget movement.
Some excellent heterodox marxism – much from the pen of the recently deceased Robert Kurz – can be found on exit-online.org (that link to some of the work in English translation). Worth a read.